جدول المحتويات
قد يبدو أن هناك عددًا هائلاً من الترجمات للاختيار من بينها. نناقش هنا اثنين من أكثر الترجمات الواقعية والقابلة للقراءة في السوق: NIV و CSB.
أصل NIV و CSB
NIV - الجديد تم تقديم النسخة الدولية في الأصل في عام 1973.
CSB - في عام 2004 ، تم نشر النسخة القياسية المسيحية حولان لأول مرة
سهولة قراءة ترجمات NIV والكتاب المقدس
NIV - في وقت إنشائها ، شعر العديد من العلماء أن ترجمة KJV لم يكن لها صدى كامل لدى المتحدثين باللغة الإنجليزية الحديثة ، لذلك قاموا بتجميعها معًا لإنشاء أول ترجمة إنجليزية حديثة.
CSB - يعتبر الكثيرون أن CSB سهلة القراءة للغاية
اختلافات ترجمة الكتاب المقدس في NIV و CSB
NIV - تحاول NIV الموازنة بين التفكير من أجل الفكر وكلمة بكلمة. كان هدفهم هو الحصول على "الروح وكذلك البنية" للنصوص الأصلية. إن NIV هي ترجمة أصلية ، مما يعني أن العلماء بدأوا من الصفر بالنصوص الأصلية العبرية والآرامية واليونانية.
أنظر أيضا: 15 آيات الكتاب المقدس الهامة عن الوصايا العشرCSB - يعتبر CSB مزيجًا من الكلمة بكلمة وكذلك الفكر للفكر. كان الهدف الأساسي للمترجمين هو خلق توازن بين الاثنين.
مقارنة آيات الكتاب المقدس
NIV
Genesis 1:21 فخلق الله ذخائر البحر العظيمة وكل كائن حي معهاالتي يعج بها الماء ويتحرك فيها كأنواعها وكل طائر مجنح كجنسه. ورأى الله ذلك أنه حسن ".
رومية 8: 38-39" لأنني مقتنع بأنه لا الموت ولا الحياة ولا الملائكة ولا الشياطين ولا الحاضر ولا المستقبل ولا أي قوى ، 39 لا الارتفاع والعمق ، ولا أي شيء آخر في كل الخليقة ، يمكن أن يفصلنا عن محبة الله التي في المسيح يسوع ربنا. "
أمثال 19:28" فرح الصديقين. ولكن آمال الاشرار تفشل.
مزمور ١٥:١٤ "طوبى لشعب هذا الحق. طوبى للشعب الذي الرب إلهه.
أنظر أيضا: 25 آيات مفيدة من الكتاب المقدس حول ارتكاب الأخطاءتثنية 10:17 "لأن الرب إلهكم إله الآلهة ورب الأرباب. إنه الإله العظيم ، الإله العظيم المخيف ، الذي لا يُظهر محاباة ولا يُرتشى.
تثنية 23: 5 "لكن الرب إلهك لم يسمع لبلعام بل جعل اللعنة نعمة. من أجلك ، لأن الرب إلهك يحبك ".
متى 27:43" هو متوكل على الله. فلينقذه الله الآن إن أراده ، لأنه قال: "أنا ابن الله".
أمثال 19:21 يسود ". أنواع. كما خلقكل مخلوق مجنح حسب نوعه. ورأى الله ذلك أنه حسن ".
رومية 8: 38-39" لأني مقتنع بأنه لا الموت ولا الحياة ولا الملائكة ولا الرؤساء ولا الأشياء الحاضرة ولا الأشياء الآتية ولا القوى. ولا ارتفاع ولا عمق ولا أي شيء آخر مخلوق يمكنه أن يفصلنا عن محبة الله التي في المسيح يسوع ربنا. "
أمثال 19:28" رجاء الصديقين هو الفرح ". ، لكن توقع الأشرار لا يأتي بشيء ". (آيات الكتاب المقدس الملهمة بفرح)
مزمور ١٤٤: ١٥ "طوبى للناس الذين لديهم مثل هذه البركات. طوبى للشعب الذي الرب إلهه.
تثنية 10:17 "لأن الرب إلهك هو إله الآلهة ورب الأرباب ، الإله العظيم الجبار الموهوب ، الذي لا يظهر. المحاباة وعدم أخذ الرشوة ".
تثنية 23: 5" ولكن الرب إلهك لم يسمع لبلعام ، بل جعل اللعنة عليك نعمة لأن الرب إلهك يحبك ".
متى 27:43 "يتكل على الله. فلينقذه الله الآن إن رغب به! لأنه قال ، "أنا ابن الله".
التنقيحات
NIV - كانت هناك العديد من التنقيحات والإصدارات للإصدار الدولي الجديد. حتى أن بعضها مثير للجدل مثل الإصدار الدولي الجديد اليوم.
CSB - في عام 2017 ، تمت مراجعة الترجمة وإلغاء اسم هولمان.
الجمهور المستهدف
NIV - الإصدار الدولي الجديدكانت مكتوبة لعامة الناس من المتحدثين باللغة الإنجليزية الحديثة.
CSB - يتم الإعلان عن الكتاب المقدس المسيحي القياسي على أنه موجه لجميع الأعمار. إنها مناسبة تمامًا للأطفال وكذلك البالغين
الشعبية
NIV - هي واحدة من أكثر ترجمات الكتاب المقدس سهلة القراءة في العالم.
CSB - تزداد شعبيتها ، على الرغم من أنها ليست شائعة مثل NIV
إيجابيات وسلبيات كل من
NIV - NIV نسخة سهلة الفهم تظل مطابقة للنص الأصلي. قد لا تكون دقيقة مثل بعض الترجمات الأخرى ولكنها مع ذلك جديرة بالثقة.
CSB - رغم سهولة قراءتها ، فهي ليست كلمة حقيقية لترجمة الكلمات.
القساوسة الذين يستخدمون كل ترجمات
NIV - Max Lucado، David Platt
CSB - J.D. Greear
دراسة الأناجيل للاختيار من بينها
NIV
The NIV Archaeology Study Bible
The NIV Life Application Bible
CSB
الكتاب المقدس الدراسي CSB
الكتاب المقدس لدراسة الإيمان القديم CSB
ترجمات أخرى للكتاب المقدس
غالبًا ما يكون من المفيد جدًا قراءة ترجمات الكتاب المقدس الأخرى عند الدراسة . يمكن أن يساعد في توضيح المقاطع الصعبة وكذلك تشجيعنا على فهم السياق بشكل أفضل.
ما هي ترجمة الكتاب المقدس التي يجب أن أستخدمها بين NIV و CSB؟
الرجاء الصلاة حول الترجمات التي تريد استخدامها. كلمة لكلمة الترجمةدائما الأكثر دقة.