KJV Vs NKJV বাইবেল অনুবাদ (জানিবলগীয়া ১১টা ডাঙৰ পাৰ্থক্য)

KJV Vs NKJV বাইবেল অনুবাদ (জানিবলগীয়া ১১টা ডাঙৰ পাৰ্থক্য)
Melvin Allen

বিষয়বস্তুৰ তালিকা

বাইবেলৰ দুটা বহুলভাৱে ব্যৱহৃত অনুবাদ হৈছে কেজেভি আৰু এনকেজেভি। কিছুমানৰ বাবে ইয়াত বিশেষ পাৰ্থক্য নাই।

আনসকলৰ বাবে এই সৰু পাৰ্থক্যটো মৃত্যুৰ যোগ্য পাহাৰ। দুয়োটাৰ মাজৰ পাৰ্থক্য বুজিবলৈ ইয়াৰ সহায়ক।

উৎপত্তি

KJV – KJV বাইবেল অনুবাদ ১৬০০ চনত সৃষ্টি কৰা হৈছিল। এই অনুবাদে আলেকজেণ্ড্ৰিয়াৰ পাণ্ডুলিপিসমূহ সম্পূৰ্ণৰূপে বাদ দিছে আৰু কেৱল টেক্সটাছ ৰিচেপটাছৰ ওপৰত নিৰ্ভৰশীল। বৰ্তমান ভাষাৰ ব্যৱহাৰৰ স্পষ্ট পাৰ্থক্য থকাৰ পিছতো এই অনুবাদ সাধাৰণতে অতি আক্ষৰিক অৰ্থত লোৱা হয়।

NKJV – এই অনুবাদত মূল শব্দবোৰৰ অৰ্থৰ বিষয়ে অধিক প্ৰত্যক্ষ তথ্য বিচাৰিবলৈ আলেকজেণ্ড্ৰিয়াৰ পাণ্ডুলিপিসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হৈছে। এই অনুবাদটো উন্নত পঠনযোগ্যতাক প্ৰতিফলিত কৰিবলৈ সৃষ্টি কৰা হৈছিল।

পঠনযোগ্যতা

KJV – বহু পাঠকে এইটোক পঢ়িবলৈ অতি কঠিন অনুবাদ বুলি গণ্য কৰে, কাৰণ... ইয়াত প্ৰাচীন ভাষা ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে। তাৰ পিছত এনেকুৱাও আছে যিয়ে এইটোক পছন্দ কৰে, কাৰণ ইয়াৰ শব্দ কাব্যিক।

NKJV – KJV ৰ সৈতে বহুত মিল থাকিলেও ইয়াক পঢ়িবলৈ অলপ সহজ।

বাইবেল অনুবাদৰ পাৰ্থক্য

KJV – ইয়াক কিং জেমছ বাইবেল বা অথৰাইজড ভাৰ্চন বুলিও কোৱা হয়। এন কে জে ভিৰ তুলনাত কে জে ভি বুজিবলৈ কঠিন হ’ব পাৰে।

NKJV – এই অনুবাদটো ১৯৭৫ চনত কমিচন কৰা হৈছিল। অনুবাদকসকলে এটা নতুন অনুবাদ সৃষ্টি কৰিব বিচাৰিছিল যিয়ে...মূল কেজেভিৰ শৈলীগত সৌন্দৰ্য্য। এই অনুবাদ “সম্পূৰ্ণ সমতুল্যতা”ত পৰিচালিত হয়, যিটো এন আই ভিৰ দৰে আন অনুবাদত পোৱাৰ দৰে “চিন্তা-বিবেচনা”ৰ বিপৰীত।

বাইবেলৰ পদ তুলনা

KJV

আদিপুস্তক ১:২১ ঈশ্বৰে মহান তিমি, পানীয়ে প্ৰচুৰ পৰিমাণে উৎপন্ন কৰা সকলো চলন্ত প্ৰাণী আৰু নিজৰ প্ৰজাতিৰ সকলো ডেউকা থকা চৰাই সৃষ্টি কৰিলে দয়ালু: আৰু ঈশ্বৰে দেখিলে যে সেয়া ভাল।

ৰোমীয়া 8:28 আৰু আমি জানো যে ঈশ্বৰক প্ৰেম কৰাসকলৰ বাবে, তেওঁৰ উদ্দেশ্য অনুসৰি আহ্বান কৰাসকলৰ বাবে সকলোৱে একেলগে মংগলৰ বাবে কাম কৰে।

জখৰিয়া 11:17 জাক এৰি যোৱা মূৰ্তি ৰখীয়াৰ বাবে ধিক্! তৰোৱাল তেওঁৰ বাহুত আৰু সোঁ চকুত থাকিব: তেওঁৰ বাহু শুকাই যাব, আৰু তেওঁৰ সোঁ চকু একেবাৰে ক’লা হ’ব।

যিচয়া ৪১:১৩ “কিয়নো মই তোমাৰ ঈশ্বৰ যিহোৱাই ধৰি ৰাখিম তোমাৰ সোঁহাতেৰে তোমাক কোৱা, ভয় নকৰিবা; মই তোমাক সহায় কৰিম।’

১ কৰিন্থীয়া ১৩:৭ “সকলো সহ্য কৰে, সকলো বিশ্বাস কৰে, সকলো আশা কৰে, সকলো সহ্য কৰে।”

গীতমালা ১১৯:১০৫ “তোমাৰ বাক্য ক মোৰ ভৰিৰ ওচৰত প্ৰদীপ আৰু মোৰ পথত পোহৰ।’

গীতমালা ১২০:১ “মোৰ দুখত মই প্ৰভুৰ ওচৰত কান্দিলোঁ, আৰু তেওঁ মোৰ কথা শুনিলে।” (প্ৰেৰণাদায়ক খ্ৰীষ্টান প্ৰাৰ্থনাৰ উদ্ধৃতি)

লেবীয়া পুস্তক ১৮:২২ “তুমি নাৰীজাতিৰ দৰে মানুহৰ লগত শুব নালাগে; , মই তোমাক কওঁ, যদিহে কোনো মানুহৰ জন্ম নহয়পানী আৰু আত্মাৰ দ্বাৰা তেওঁ ঈশ্বৰৰ ৰাজ্যত প্ৰৱেশ কৰিব নোৱাৰে।’

See_also: বিয়েৰ খোৱাৰ বিষয়ে ২১টা গুৰুত্বপূৰ্ণ বাইবেলৰ পদ

লূক 11:14 “তেওঁ এজন চয়তানক বাহিৰ কৰি দিছিল, আৰু তেওঁ বোবা আছিল। পাছত চয়তান বাহিৰলৈ ওলাই গ’লে, বোবাজনে কথা ক’লে; আৰু লোকসকলে আচৰিত হ’ল।’

গালাতীয়া ৩:১৩ “খ্ৰীষ্টই আমাৰ কাৰণে অভিশাপৰ পৰা বিধানৰ অভিশাপৰ পৰা মুক্ত কৰিলে; ”

আদিপুস্তক ২:৭ “তেতিয়া যিহোৱা ঈশ্বৰে মাটিৰ ধূলিৰে মানুহ গঠন কৰিলে আৰু তেওঁৰ নাকৰ ফুটাত জীৱনৰ উশাহ দিলে; আৰু মানুহ জীৱন্ত আত্মা হ’ল।”

ৰোমীয়া ৪:২৫ “যি আমাৰ অপৰাধৰ বাবে উদ্ধাৰ হ’ল আৰু আমাৰ ধাৰ্মিকতাৰ বাবে পুনৰুত্থান হ’ল।”

NKJV

আদিপুস্তক ১:২১ তেনেকৈ ঈশ্বৰে মহান সাগৰীয় প্ৰাণী আৰু চলন্ত প্ৰত্যেক জীৱক সৃষ্টি কৰিলে, যিবোৰৰ পানীত প্ৰচুৰ আছিল, নিজৰ প্ৰকাৰ অনুসৰি আৰু প্ৰতিটো পাখি থকা চৰাইক নিজৰ প্ৰকাৰ অনুসৰি সৃষ্টি কৰিলে। আৰু ঈশ্বৰে দেখিলে যে সেয়া ভাল আছিল।

ৰোমীয়া 8:28 আৰু আমি জানো যে ঈশ্বৰক প্ৰেম কৰাসকলৰ বাবে, যিসকলক <7 অনুসৰি আহ্বান কৰা হৈছে, তেওঁলোকৰ মংগলৰ বাবে সকলোৱে একেলগে কাম কৰে>তেওঁৰ উদ্দেশ্য।

জখৰিয়া 11:17 “যি অসাৰ মেৰপালকক ধিক্, যিজনে জাক এৰি যায়! তাৰ বাহুত আৰু সোঁ চকুৰ ওপৰত তৰোৱাল ; তেওঁৰ বাহু সম্পূৰ্ণৰূপে শুকাই যাব, আৰু তেওঁৰ সোঁ চকু সম্পূৰ্ণৰূপে অন্ধ হ’ব।’

যিচয়া ৪১:১৩ “কিয়নো মই তোমাৰ ঈশ্বৰ যিহোৱাই তোমাৰ সোঁহাতখন ধৰিম,

তোমাক ক’ম , ‘ভয় নকৰিবা, মই তোমাক সহায় কৰিম।’

1কৰিন্থীয়া ১৩:৭ “সকলো সহ্য কৰে, সকলো বিশ্বাস কৰে, সকলো আশা কৰে, সকলো সহ্য কৰে।”

গীতমালা ১১৯:১০৫ “তোমাৰ বাক্য মোৰ ভৰিৰ বাবে প্ৰদীপ আৰু মোৰ পথৰ বাবে পোহৰ।”<১><০>লেবীয়া পুস্তক ১৮:২২ “তুমি নাৰীৰ দৰে পুৰুষৰ লগত শুব নালাগে। ই ঘৃণনীয়।’

যোহন 3:5 “যীচুৱে উত্তৰ দিলে, “মই তোমালোকক সঁচাকৈয়ে কওঁ, যদিহে কোনোৱে পানী আৰু আত্মাৰ পৰা জন্ম নাপায়, তেন্তে তেওঁ ঈশ্বৰৰ ৰাজ্যত প্ৰৱেশ কৰিব নোৱাৰে।

লূক ১১:১৪ “তেওঁ এটা ভূতক বাহিৰ কৰি দিলে, আৰু সেই ভূত বোবা আছিল। তেনেকৈয়ে যেতিয়া ভূতটো ওলাই গ’ল, তেতিয়া বোবাজনে কথা ক’লে; আৰু জনসমাগম আচৰিত হ’ল।’

গালাতীয়া ৩:১৩ “খ্ৰীষ্টই আমাক বিধানৰ অভিশাপৰ পৰা মুক্ত কৰিলে, আমাৰ বাবে অভিশাপ হৈ পৰিল (কিয়নো লিখা আছে, “গছত ওলমি থকা প্ৰতিজন অভিশপ্ত” )”

আদিপুস্তক ২:৭ “তেতিয়া যিহোৱা ঈশ্বৰে মাটিৰ ধূলিৰে মানুহক গঠন কৰিলে আৰু তেওঁৰ নাকৰ ফুটাত জীৱনৰ উশাহ দিলে; আৰু মানুহ জীৱিত সত্তা হ’ল।’

See_also: (ঈশ্বৰ, কৰ্ম, জীৱন)ৰ প্ৰতি আবেগ সম্পৰ্কে ৬০ টা শক্তিশালী বাইবেল পদ

ৰোমীয়া ৪:২৫ “যি আমাৰ অপৰাধৰ বাবে শোধাই দিয়া হ’ল, আৰু আমাৰ ধাৰ্মিকতাৰ বাবে পুনৰুত্থান হ’ল।”

সংশোধন

KJV – মূলখন ১৬১১ চনত প্ৰকাশ পাইছিল। পৰৱৰ্তী সংস্কৰণত কিছুমান ভুল ছপা কৰা হৈছিল – ১৬৩১ চনত “আপুনি ব্যভিচাৰ নকৰিবা” পদটোৰ পৰা “নহয়” শব্দটো বাদ দিয়া হৈছিল। ইয়াক দুষ্ট বাইবেল বুলি জনাজাত হ’ল।

NKJV – NKJV নতুন নিয়ম থমাছ নেলচন পাব্লিচাৰ্ছৰ পৰা মুকলি কৰা হৈছিল। ই পঞ্চমটো ডাঙৰ সংশোধন হিচাপে পৰিগণিত হয়। সম্পূৰ্ণ বাইবেলখন 1990 চনত মুকলি কৰা হৈছিল১৯৮২ চন।

লক্ষ্য দৰ্শক

কেজেভি – লক্ষ্য গ্ৰাহক বা কেজেভি সাধাৰণ জনতাক লক্ষ্য কৰি লোৱা হয়। কিন্তু শিশুসকলে পঢ়িবলৈ অত্যন্ত অসুবিধা পাব পাৰে। লগতে সাধাৰণ জনসাধাৰণৰ বহুতেই বুজিবলৈ অসুবিধা পাব পাৰে।

NKJV – ইয়াৰ লক্ষ্য হৈছে অধিক সাধাৰণ জনসংখ্যা। ইয়াৰ অলপ সহজ পঢ়িব পৰা বিন্যাসৰ বাবে অধিক লোকে পাঠটো বুজিব পাৰে।

অনুবাদ জনপ্ৰিয়তা

KJV – এতিয়াও বহু দূৰলৈকে আটাইতকৈ জনপ্ৰিয় বাইবেল অনুবাদ। ইণ্ডিয়ানা বিশ্ববিদ্যালয়ৰ চেণ্টাৰ ফৰ দ্য ষ্টাডি অৱ ৰিলিজিয়ন এণ্ড আমেৰিকান কালচাৰৰ মতে ৩৮% আমেৰিকান লোকে কেজেভি

এনকেজেভি বাছি ল’ব – সেই একেটা সমীক্ষা অনুসৰি ১৪% আমেৰিকান লোকে বাছি ল’ব নিউ কিং জেমছ – সংস্কৰণ।

দুয়োটাৰে লাভ আৰু লোকচান

কেজেভি – কেজেভিৰ বাবে এটা ডাঙৰ লাভ হ’ল পৰিচিতি আৰু আৰামৰ স্তৰ। এই বাইবেলখনেই আমাৰ ককা-আইতা আৰু প্ৰাক্তন ককা-আইতাই আমাৰ বহুতকে পঢ়িছিল। এই বাইবেলখনৰ এটা ডাঙৰ ক্ষতি হ’ল ইয়াৰ সম্পূৰ্ণতা টেক্সটাছ ৰিচেপটাছৰ পৰা আহিছিল।

NKJV – NKJV ৰ এটা ডাঙৰ লাভ হ’ল ই KJV ৰ কথা মনত পেলাই দিয়ে যদিও ইয়াক বুজিবলৈ বহুত সহজ। ইও প্ৰধানকৈ টেক্সটাছ ৰিচেপটাছৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি তৈয়াৰ কৰা হৈছে আৰু সেইটোৱেই হ'ব ইয়াৰ আটাইতকৈ ডাঙৰ ত্ৰুটি।

পাষ্টৰ

কেজেভি ব্যৱহাৰ কৰা পাষ্টৰ – ষ্টিভেন এণ্ডাৰছন , কৰ্নেলিয়াছ ভ্যান টিল, ড° গেৰী জি কোহেন, ডি এ কাৰ্ছন।

পাষ্টৰসকলে যিসকলে ব্যৱহাৰ কৰেএন কে জে ভি – ড° ডেভিদ জেৰমিয়া, জন মেকআৰ্থাৰ, ড° ৰবাৰ্ট শ্বুলাৰ, গ্ৰেগ ল'ৰী।

বাছনি কৰিবলৈ বাইবেল অধ্যয়ন

শ্ৰেষ্ঠ কে জে ভি অধ্যয়ন বাইবেল

  • নেলচন কেজেভি অধ্যয়ন বাইবেল
  • কেজেভি জীৱন প্ৰয়োগ অধ্যয়ন বাইবেল

শ্ৰেষ্ঠ এনকেজেভি অধ্যয়ন বাইবেল

  • শব্দ অধ্যয়ন বাইবেল প্ৰয়োগ কৰক
  • NKJV Abide Bible

অন্য বাইবেল অনুবাদ

বিবেচনা কৰিবলগীয়া অন্যান্য বাইবেল অনুবাদসমূহ হ'ব NASB, ESV, NIV, বা Amplified Version হওক।

মই কোনটো বাছি ল'ব লাগে?

এইবোৰ কেইবাটাও অনুবাদ যিবোৰ খ্ৰীষ্টানসকলে বাছি ল'ব পাৰে। অনুগ্ৰহ কৰি বাইবেলৰ সকলো অনুবাদৰ ওপৰত ভালদৰে গৱেষণা কৰক, আৰু এই সিদ্ধান্তৰ বিষয়ে প্ৰাৰ্থনা কৰক। শব্দৰ বিপৰীতে শব্দৰ অনুবাদ থ’ট ফৰ থ’টতকৈ মূল পাঠৰ বহু ওচৰত। <১>




Melvin Allen
Melvin Allen
মেলভিন এলেন ঈশ্বৰৰ বাক্যত আবেগিক বিশ্বাসী আৰু বাইবেলৰ এজন নিষ্ঠাবান ছাত্ৰ। বিভিন্ন সেৱাত সেৱা আগবঢ়োৱা ১০ বছৰতকৈও অধিক অভিজ্ঞতাৰে মেলভিনে দৈনন্দিন জীৱনত শাস্ত্ৰৰ পৰিৱৰ্তনশীল শক্তিৰ প্ৰতি গভীৰ প্ৰশংসা গঢ়ি তুলিছে। এখন সুনামধন্য খ্ৰীষ্টান কলেজৰ পৰা ধৰ্মতত্ত্বত স্নাতক ডিগ্ৰী লাভ কৰা তেখেতে বৰ্তমান বাইবেল অধ্যয়নত স্নাতকোত্তৰ ডিগ্ৰী লাভ কৰি আছে। এজন লেখক আৰু ব্লগাৰ হিচাপে মেলভিনৰ মিছন হৈছে ব্যক্তিসকলক শাস্ত্ৰৰ বিষয়ে অধিক বুজাবুজি লাভ কৰাত সহায় কৰা আৰু কালজয়ী সত্যসমূহ তেওঁলোকৰ দৈনন্দিন জীৱনত প্ৰয়োগ কৰা। যেতিয়া তেওঁ লিখা নাই, তেতিয়া মেলভিনে পৰিয়ালৰ সৈতে সময় কটাবলৈ, নতুন ঠাই অন্বেষণ কৰি, আৰু সমাজ সেৱাত জড়িত হৈ ভাল পায়।