CSB Vs ESV İncil Tərcüməsi: (Bilmək üçün 11 Əsas Fərq)

CSB Vs ESV İncil Tərcüməsi: (Bilmək üçün 11 Əsas Fərq)
Melvin Allen

Bu məqalədə biz Müqəddəs Kitabın CSB və ESV tərcüməsinə baxacağıq.

Oxunma qabiliyyətini, tərcümə fərqlərini, hədəf auditoriyanı və auditoriyanı müqayisə etməklə sizə ən uyğun olanı tapacağıq. daha çox.

Origin

CSB – 2004-cü ildə Holman Christian Standard versiyası ilk dəfə nəşr olundu.

Həmçinin bax: 50 epik Müqəddəs Kitab ayələri Abort (Allah bağışlayarmı?) 2023 Tədqiqatı

ESV – 2001-ci ildə ESV tərcüməsi tərtib edilərək nəşr olundu. O, 1971-ci il Yenidən İşlənmiş Standarta əsaslanır.

CSB və ESV İncil tərcüməsinin oxunaqlılığı

CSB – CSB tərəfindən yüksək oxunaqlı hesab olunur. hamısı.

ESV – ESV yüksək oxunaqlıdır. Bu tərcümə həm uşaqlar, həm də böyüklər üçün uyğundur. Bu tərcümə söz tərcüməsi üçün hərfi söz olmadığına görə özünü asan oxunmuş kimi təqdim edir.

CSB və ESV İncil tərcüməsi fərqləri

CSB – CSB həm sözdən sözə, həm də düşüncə üçün düşüncənin qarışığı hesab olunur. Tərcüməçilərin məqsədi ikisi arasında balans yaratmaq idi.

ESV – Bu, “əslində hərfi mənada” tərcümə hesab olunur. Tərcümə qrupu mətnin orijinal mətninə diqqət yetirib. Onlar həmçinin hər bir Müqəddəs Kitab yazıçısının “səsini” nəzərə alırdılar. ESV müasir ingilis dili ilə müqayisədə qrammatika, sintaksis, idiomun orijinal dil istifadəsi ilə fərqləri ölçərkən "sözdən sözə" diqqət mərkəzindədir.

Müqəddəs Kitab ayəsi.müqayisə

CSB

Yaradılış 1:21 “Beləliklə, Allah böyük dəniz məxluqlarını və suda hərəkət edən və sürünən hər bir canlını yaratdı. onların növləri. O, həmçinin hər qanadlı məxluqu öz cinsinə görə yaratmışdır. Allah bunun yaxşı olduğunu gördü.”

Romalılara 8:38-39 “Mən əminəm ki, nə ölüm, nə həyat, nə mələklər, nə rəhbərlər, nə indiki şeylər, nə gələcək, nə də güclər. , nə hündürlük, nə dərinlik, nə də başqa yaradılmış şey bizi Rəbbimiz Məsih İsada olan Allahın məhəbbətindən ayıra bilməyəcək.”

1 Yəhya 4:18 “Məhəbbətdə qorxu yoxdur. ; əvəzinə mükəmməl sevgi qorxunu qovur, çünki qorxu cəzanı ehtiva edir. Beləliklə, qorxan məhəbbətdə tam deyil.”

1 Korinflilərə 3:15 “Kimsə əməyi yansa, zərər görəcək, özü isə xilas olacaq, ancaq odla olduğu kimi”.

Qalatiyalılara 5:16 “Çünki cisim Ruhun əleyhinə olanı, Ruh isə cismin əleyhinə olanı istəyir; bunlar bir-birinin əleyhinədir ki, siz istədiyinizi etmirsiniz.”

Filipililərə 2:12 “Buna görə də, əziz dostlarım, siz həmişə itaət etdiyiniz kimi, indi də nəinki varlığımda, yoxluğumda isə qorxu və titrəyişlə öz xilasını həyata keçir.”

Yeşaya 12:2 “Həqiqətən, Allah mənim xilasımdır. Ona güvənəcəyəm və qorxmayacağam,

Çünki Rəbb, Rəbb Özü mənim gücüm və mahnımdır. O varMənim xilasım ol.”

ESV

Yaradılış 1:21 “Beləliklə, Allah böyük dəniz canlılarını və hərəkət edən hər bir canlı məxluqu yaratdı. öz cinsinə görə və hər qanadlı quş öz növünə görə. Allah bunun yaxşı olduğunu gördü.”

Romalılara 8:38-39 “Mən əminəm ki, nə ölüm, nə həyat, nə mələklər, nə hökmdarlar, nə indiki şeylər, nə gələcəklər, nə güclər, nə də yüksəklik. Nə dərinlik, nə də bütün yaradılışdakı başqa heç bir şey bizi Rəbbimiz Məsih İsada olan Allahın məhəbbətindən ayıra bilməyəcək.”

1 Yəhya 4:18 “Məhəbbətdə qorxu yoxdur, kamil məhəbbət var. qorxunu xaric edir. Çünki qorxu cəza ilə bağlıdır və qorxan məhəbbətdə kamilləşməmişdir.”

1 Korinflilərə 3:15 “Kimin işi yansa, özü xilas olsa da, zərər çəkər, ancaq oddan keçən kimi.”

Qalatiyalılara 5:17 “Çünki cismani istəklər Ruha, Ruhun istəkləri isə cismani istəklərə qarşıdır, çünki bunlar bir-birinə ziddir, siz etmək istədiyinizi etməkdən çəkindirin.”

Filipililərə 2:12 “Ona görə də, mənim sevimlilərim, həmişə itaət etdiyiniz kimi, indi də təkcə mənim yanımda deyil, yoxluğumda da çox çalışın. Qorxu və titrəyişlə öz xilasını tap.”

Yeşaya 12:2 “Bax, Allah mənim xilasımdır; Mən güvənəcəyəm və qorxmayacağam; Çünki Xudavənd Rəbb mənim gücüm və nəğməmdir, O, mənə çevrildixilas.”

Revisions

CSB – 2017-ci ildə tərcüməyə yenidən baxıldı və Holman adı çıxarıldı.

ESV – 2007-ci ildə ilk reviziya tamamlandı. Nəşriyyatçı 2011-ci ildə ikinci, daha sonra 2016-cı ildə üçüncü versiyanı nəşr etdi.

Hədəf auditoriyası

CSB – Bu versiya ümumi əhali, uşaqlar və böyüklər.

ESV – ESV tərcüməsi bütün yaşlar üçün nəzərdə tutulub. O, həm uşaqlar, həm də böyüklər üçün uyğundur.

Populyarlıq

CSB – CSB populyarlığı artır.

ESV – Bu tərcümələr ümumilikdə Müqəddəs Kitabın ən məşhur ingilis dilinə tərcümələrindən biridir.

Hər ikisinin müsbət və mənfi tərəfləri

CSB – CSB həqiqətən yüksək oxunaqlıdır, lakin bu, sözün tərcüməsi üçün doğru söz deyil.

ESV – ESV oxunaqlılıq baxımından mütləq üstün olsa da, işin mənfi tərəfi odur ki, bu söz tərcüməsi üçün bir söz deyil.

Pastorlar

CSB-dən istifadə edən pastorlar – J. D. Greear

ESV-dən istifadə edən pastorlar – Kevin DeYoung, John Piper, Matt Chandler, Erwin Lutzer

Seçmək üçün İncilləri öyrənin

Ən yaxşı CSB Tədqiqat İncillərini

Həmçinin bax: Düzgün iş görməklə bağlı 25 mühüm Müqəddəs Kitab ayələri

·       The CSB Study Bible

·       CSB Ancient Faith Study Bible

Ən yaxşı ESV Tədqiqat İncilləri –

· ESV Study Bible

·   The ESV Systematic Theology Study Bible

Digər Müqəddəs Kitab tərcümələri

VarESV və NKJV kimi seçmək üçün bir neçə Müqəddəs Kitab tərcüməsi. Tədqiqat zamanı Müqəddəs Kitabın digər tərcümələrindən istifadə etmək çox faydalı ola bilər. Bəzi tərcümələr daha çox sözbəsöz, digərləri isə düşünmək üçün nəzərdə tutulub.

Hansı Müqəddəs Kitab tərcüməsini seçməliyəm?

Hansı tərcümədən istifadə etmək barədə dua edin. Şəxsən mən hesab edirəm ki, sözün tərcüməsi orijinal müəlliflər üçün daha doğrudur.




Melvin Allen
Melvin Allen
Melvin Allen Allahın Kəlamına ehtiraslı inanan və Müqəddəs Kitabı fədakar şəkildə öyrənən biridir. Müxtəlif nazirliklərdə xidmət edən 10 ildən artıq təcrübəsi ilə Melvin gündəlik həyatda Müqəddəs Yazıların dəyişdirici gücünə dərin qiymət verdi. O, nüfuzlu xristian kollecində İlahiyyat üzrə bakalavr dərəcəsinə malikdir və hazırda Bibliyaşünaslıq üzrə magistr dərəcəsini davam etdirir. Müəllif və bloqçu kimi Melvinin missiyası fərdlərə Müqəddəs Yazıları daha yaxşı başa düşməyə və əbədi həqiqətləri gündəlik həyatlarına tətbiq etməyə kömək etməkdir. Yazmadığı vaxtlarda Melvin ailəsi ilə vaxt keçirməkdən, yeni yerlər kəşf etməkdən və ictimai işlərlə məşğul olmaqdan həzz alır.