NIV VS ESV Biblia Itzulpena (Jakin beharreko 11 desberdintasun nagusiak)

NIV VS ESV Biblia Itzulpena (Jakin beharreko 11 desberdintasun nagusiak)
Melvin Allen

Batzuen artean eztabaida handia dago itzulpen onena zein den. Batzuek maite dute ESV, NKJV, NIV, NLT, KJV, etab.

Erantzuna korapilatsua da. Hala ere, gaur Bibliako bi itzulpen ezagun konparatzen ari gara, NIV eta ESV Biblia.

Jatorria

NIV - Nazioarteko Bertsio Berria da. Bibliaren ingelesezko itzulpena. 1965ean, Kristau Erreformako Elizako eta Ebanjelikoen Elkarte Nazionaleko hainbat batzorde elkartu ziren. Talde transkonfesional eta nazioartekoa ziren. Lehen inprimaketa 1978an egin zen.

ESV – Ingelesezko bertsio estandarra 1971n aurkeztu zen. Bertsio estandarraren berrikusitako bertsioa zen. Itzultzaile taldeak jatorrizko testuaren itzulpen oso literala egiteko sortu zuen.

Irakurgarritasuna

Ikusi ere: 15 Bibliako bertso pozgarriak ostadarraren inguruan (bertso indartsuak)

NIV – Itzultzaileen helburua irakurgarritasuna eta hitzez hitz edukiaren artean orekatzea zen.

ESV – Itzultzaileak testuaren itzulpen oso literala egiten saiatu ziren. ESV irakurtzeko erraza den arren, NIVak baino soinu intelektual apur bat gehiago aurkitzen du.

Itzulpen hauetako baten irakurgarritasunean oso alde txikia izango litzateke.

Bibliaren itzulpenaren desberdintasunak

NIV - Itzultzaileen helburua "zehatza, ederra, argia eta duina" sortzea zen.irakurketa publiko eta pribaturako egokia den itzulpena, irakasteko, predikatzeko, memorizatzeko eta erabilera liturgikorako”. Ezaguna da bere "pentsamendurako pentsatua" edo "baliokidetasun dinamikoa" itzulpenagatik, "hitzez hitz" baino gehiago.

ESV – Bi hauetatik, bertsio hau da hurbilen Hebrear Bibliaren jatorrizko testua. Hebreerazko testuaren itzulpen literala da. Itzultzaileek “hitzez hitz” zehaztasuna azpimarratzen dute.

Bibliako bertsoen konparazioa

NIB

Joan 17:4 "Lurrean aintza ekarri dizut lana amaituz eman didazu egiteko."

Joan 17:25 "Aita zintzoa, munduak ezagutzen ez zaituen arren, nik ezagutzen zaitut, eta haiek badakite zuk bidali nauzula".

Joan 17:20 «Nire otoitza ez da haientzat bakarrik. Haien mezuaren bidez nigan sinetsiko dutenen alde ere otoitz egiten dut.”

Hasiera 1:2 “Orain lurra itxuragabea eta hutsa zegoen, iluntasuna zegoen sakonaren gainazalean, eta Jainkoaren Espiritua ibiltzen zen. uren gainean.”

Efesioarrei 6:18 “Eta otoitz egin Espirituan behin eta berriz, era guztietako otoitz eta eskakizunekin. Hau kontuan izanda, egon adi eta jarraitu beti otoitzean Jaunaren herri guztiaren alde."

1 Samuel 13:4 "Israel guztiak entzun zuen berria: "Saulek eraso egin dio Filistindarren postuari, eta orain Israelek du. Filistindarrentzako nazkagarri bihurtu zen.’ Eta herria Saul eta Gilgalekin bat egitera deitua izan zen.»

1 Joan 3:8 «Bekatua egiten duenarena da.deabrua, deabrua asieratik bekatu egiten ari baita. Jainkoaren Semea agertzearen arrazoia deabruaren lana suntsitzea izan zen.»

Erromatarrek 3:20 «Beraz, ez da inor zuzen izendatuko Jainkoaren aitzinean legearen obren bidez; aitzitik, legearen bitartez gure bekatuaz jabetzen gara.”

1 Joan 4:16 “Horrela, Jainkoak guretzat duen maitasuna ezagutzen eta konfiantza dugu. Jainkoa maitasuna da. Maitasunean bizi dena Jainkoaren baitan bizi da, eta Jainkoa haietan.”

ESB

Joan 17:4 “Lortu egin zaitut lurrean, zuek egindako lana beteta. eman zidan egiteko."

Joan 17:25 "Oi, Aita zintzoa, munduak ezagutzen ez zaituen arren, nik ezagutzen zaitut, eta hauek badakite zuk bidali nauzula."

Joan 17:20 "Ez ditut hauengatik bakarrik eskatzen, baizik eta haien hitzaren bidez nigan sinetsiko dutenentzat ere". sakonaren aurpegia. Eta Jainkoaren Espiritua uren gainazalean zebilen.”

Efesioarrei 6:18 “Une oro Espirituan otoitz eginez, otoitz eta otoitz guztiekin. Horretarako, egon adi egon iraunkortasun osoz, saindu guztiengatik erregu eginez.”

1 Samuel 13:4 “Israel guztiak entzun zuen esanez Saulek filistindarren goarnizioa garaitu zuela, eta baita Israelek ere. kiratsa bihurtu zen filistindarrentzat. Eta jendea dei egin zuten Gilgalen Saulen elkartzera.”

1 Joan 3:8 “Bekatu egiten duenak da.deabrua, deabrua asieratik bekatu egiten ari baita. Jainkoaren Semea agertzearen arrazoia deabruaren lanak suntsitzea izan zen.»

Erromatarrek 3:20 «Legearen obrez ez baita gizakirik justifikatuko haren aitzinean, legearen bidez ezagutza baitator. bekatuarena.”

1 Joan 4:16 “Beraz, Jainkoak gureganako maitasuna ezagutu eta sinetsi dugu. Jainkoa maitasuna da, eta maitasunean egoten dena Jainkoaren baitan dago, eta Jainkoa haren baitan dago.”

Berrazterketak

NIV – Izan dira berrikuspen batzuk. The New International Version UK, The New International Reader's Version eta Today's New International Version. Azken horrek izenordainak aldatu zituen genero inklusiboago bat sortzeko. Kritika handien gaia izan zen eta 2009an agortu zen.

ESV – 2007an lehen berrikuspena atera zen. 2011n Crossway-k bigarren berrikuspena argitaratu zuen. Ondoren, 2016an ESV Iraunkorreko Testu Edizioa atera zen. 2017an Apokrifoak biltzen zituen bertsio bat atera zen.

Helburua

NIV - NIV maiz hautatzen da haurrentzat, gazteentzat eta baita helduentzat ere.

ESV - ESV vs NASB alderaketa artikuluan aipatzen den bezala, Bibliako itzulpen hau ona da publiko orokorrarentzat.

Popularitatea

NIV – Bibliaren itzulpen honek 450 milioi ale baino gehiago ditu inprimatuta. KJVtik irten den lehen itzulpen nagusia da.

ESV - Merkatuan dagoen Bibliaren itzulpen ezagunenetako bat da.

Bien alde onak eta txarrak

NIV – Itzulpen honek oso kutsu naturala du eta oso erraza da ulertzeko. Oso fluxu naturala du irakurketarako. Hala ere, asko sakrifikatu zen. Badirudi interpretazio batzuek bere itzulpena ezarri diotela testuari, hitzak gehituz edo kenduz, testuaren izpiritua zela uste zutenari leial egoteko ahaleginean.

ESV – Itzulpen hau ulertzeko erraza da baina oso literalki itzulita dago. Itzulpen zaharretan erabilitako termino teologiko asko mantentzen ditu. Hau da eskuragarri dagoen 'hitz-hitz' itzulpen gehienetako bat. Hala ere, itzulpen zaharrenen edertasun artistiko batzuk galtzen dira itzulpen honekin. Batzuei hizkuntza arkaikoegia iruditzen zaie bertso batzuetan.

Artzainak

NIB erabiltzen duten artzainak – David Platt, Max Lucado, Rick Warren, Charles Stanley.

Ikusi ere: 21 Mendi eta Haranei buruzko Bibliako bertsoak sustatuz

ESV erabiltzen duten artzainak – John Piper, Albert Mohler, R. Kent Hughes, R. C. Sproul, Ravi Zacharias, Francis Chan, Matt Chandler, Bryan Chapell, Kevin DeYoung.

Azterketa. Aukeratu beharreko Bibliak

NIV Ikasketa Biblia onenak

  • NIV Life Application Study Bible
  • Biblia NIV Arkeologia Biblia
  • NIV Zondervan Ikasketa Biblia

ESV Ikasketa Biblia onenak

  • ESV Azterketa Biblia
  • TheReformation Study Bible

Bestelako Bibliaren itzulpenak

2019ko urritik aurrera, Biblia 698 hizkuntzatara itzuli da. Itun Berria 1548 hizkuntzatara itzuli da. Eta Bibliaren zati batzuk 3.384 hizkuntzatara itzuli dira. Beste hainbat itzulpen erabil daitezke, hala nola NASB itzulpena.

Zein Bibliaren itzulpen aukeratu behar dut?

Azken batean, itzulpenen arteko aukera pertsonala da. Egin zure ikerketa eta otoitz egin zein erabili behar duzun.




Melvin Allen
Melvin Allen
Melvin Allen Jainkoaren hitzaren fede sutsua eta Bibliaren ikasle dedikatua da. 10 urte baino gehiagoko esperientziarekin hainbat ministeriotan zerbitzatzen, Melvinek estima sakona garatu du Eskriturak eguneroko bizitzan duen botere eraldatzailea. Teologian lizentziatua da kristau unibertsitate ospetsu batean eta gaur egun Bibliako ikasketetan masterra egiten ari da. Egile eta blogari gisa, Melvin-en eginkizuna pertsonei Eskrituretan hobeto ulertzen laguntzea da eta eguneroko bizitzan betiko egiak aplikatzea da. Idazten ez duenean, Melvin-ek atsegin du bere familiarekin denbora pasatzea, leku berriak esploratzea eta komunitateko zerbitzuan aritzea.