KJV Vs ESV raamatunkäännös: (11 suurta eroa, jotka on hyvä tietää)

KJV Vs ESV raamatunkäännös: (11 suurta eroa, jotka on hyvä tietää)
Melvin Allen

Tässä artikkelissa vertailemme KJV:n ja ESV:n raamatunkäännöstä.

Tässä tutkimuksessa kahdesta suositusta englanninkielisestä raamatunkäännöksestä huomaat, että niissä on yhtäläisyyksiä ja eroja ja että molemmilla on ansionsa.

Katsotaanpa niitä!

King James Version ja English Standard Version alkuperä

KJV - Tämä käännös luotiin 1600-luvulla. Se jättää kokonaan pois Aleksandrian käsikirjoitukset ja nojautuu yksinomaan Textus Receptukseen. Tätä käännöstä käytetään yleensä hyvin kirjaimellisesti, vaikka kielenkäytössä on nykyään selviä eroja.

ESV - Tämä versio luotiin alun perin vuonna 2001 ja se perustuu vuoden 1971 Revised Standard Version -versioon.

Luettavuus KJV:n ja ESV:n välillä

KJV - Monet lukijat pitävät tätä käännöstä hyvin vaikealukuisena, koska siinä käytetään arkaaista kieltä. Toiset taas pitävät tästä käännöksestä, koska se kuulostaa hyvin runolliselta.

ESV - Tämä versio on erittäin luettava. Se sopii niin vanhemmille lapsille kuin aikuisillekin. Erittäin mukava lukea. Se vaikuttaa sujuvammalta lukemiselta, koska se ei ole kirjaimellisesti sanasta sanaan.

KJV Vs ESV Raamatun käännös erot

KJV - KJV käyttää Textus Receptusta sen sijaan, että se turvautuisi alkuperäiskieliin.

ESV - ESV palaa alkuperäiskieliin.

Raamatun jakeiden vertailu

KJV

Katso myös: NLT Vs NIV raamatunkäännös (11 suurta eroa, jotka on hyvä tietää)

1. Mooseksen kirja 1:21 "Ja Jumala loi suuret valaat ja kaikki elävät olennot, jotka liikkuvat ja joita vedet tuottivat runsaasti, lajinsa mukaan ja kaikki siivekkäät linnut lajinsa mukaan; ja Jumala näki, että se oli hyvä."

Room. 8:28 "Ja me tiedämme, että kaikki toimii yhdessä hyväksi niille, jotka Jumalaa rakastavat, niille, jotka ovat hänen tarkoituksensa mukaan kutsutut."

1. Joh. 4:8 "Joka ei rakasta, ei tunne Jumalaa, sillä Jumala on rakkaus."

Sefanja 3:17 "Herra, sinun Jumalasi, sinun keskelläsi [on] väkevä; hän pelastaa, hän iloitsee sinusta ilolla, hän lepää rakkaudessaan, hän iloitsee sinusta laululla."

Sananlaskut 10:28 "Vanhurskaan toivo on ilo, mutta jumalattomien odotus katoaa."

Joh. 14:27 "Rauhan minä jätän teille, minun rauhani minä annan teille; en minä anna teille, niin kuin maailma antaa; älköön teidän sydämenne olko levoton, älköönkä pelätkö."

Psalmi 9:10 "Ja ne, jotka tuntevat sinun nimesi, luottavat sinuun, sillä sinä, Herra, et ole hyljännyt niitä, jotka sinua etsivät."

Psalmi 37:27 "Lähde pois pahasta ja tee hyvää ja pysy iankaikkisesti."

ESV

1. Moos. 1:21 "Niin Jumala loi suuret merenelävät ja kaikki elävät olennot, jotka liikkuvat ja joita vedet kuhisevat, lajinsa mukaan, ja kaikki siivekkäät linnut lajinsa mukaan. Ja Jumala näki, että se oli hyvä."

Room. 8:28 "Ja me tiedämme, että niille, jotka Jumalaa rakastavat, kaikki toimii yhdessä hyväksi, niille, jotka ovat kutsutut hänen tarkoituksensa mukaan."

Katso myös: NLT Vs ESV raamatunkäännös: (11 suurta eroa, jotka on hyvä tietää)

1 Joh 4:8 "Joka ei rakasta, ei tunne Jumalaa, sillä Jumala on rakkaus."

Sefanja 3:17 "Herra, sinun Jumalasi, on sinun keskelläsi, mahtava, joka pelastaa; hän iloitsee sinusta riemulla, hän rauhoittaa sinut rakkaudellaan, hän riemuitsee sinusta kovalla laululla."

Sananlaskut 10:28 "Vanhurskaan toivo tuo iloa, mutta jumalattoman odotus on hukassa."

Joh. 14:27 "Rauhan minä jätän teille, minun rauhani minä annan teille; en minä anna teille, niin kuin maailma antaa; älkää olko levottomia, älkääkä pelätkö."

Psalmi 9:10 "Ja ne, jotka tuntevat sinun nimesi, luottavat sinuun, sillä sinä, Herra, et ole hylännyt niitä, jotka sinua etsivät."

Psalmi 37:27 "Käänny pois pahasta ja tee hyvää; niin sinä pysyt ikuisesti."

Tarkistukset

KJV - Alkuperäinen painos julkaistiin vuonna 1611. Myöhemmissä painoksissa painettiin joitakin virheitä - vuonna 1631 sana "ei" jätettiin pois jakeesta "älä tee aviorikosta." Tämä tuli tunnetuksi nimellä Paha Raamattu.

ESV - Ensimmäinen tarkistus julkaistiin vuonna 2007, toinen tarkistus vuonna 2011 ja kolmas vuonna 2016.

Kohderyhmä

KJV - KJV:n kohderyhmä on suunnattu suurelle yleisölle. Lapset saattavat kuitenkin kokea sen erittäin vaikealukuiseksi, ja myös monien muiden ihmisten voi olla vaikea ymmärtää sitä.

ESV - Kohderyhmänä ovat kaikenikäiset, ja se sopii sekä vanhemmille lapsille että aikuisille.

Suosio - Mikä raamatunkäännös myi enemmän kappaleita?

KJV - on edelleen ylivoimaisesti suosituin raamatunkäännös. Indianan yliopiston uskonnon ja amerikkalaisen kulttuurin tutkimuskeskuksen mukaan 38 prosenttia amerikkalaisista valitsee KJV:n.

ESV - ESV on ylivoimaisesti suositumpi kuin NASB yksinkertaisesti sen luettavuuden vuoksi.

Molempien edut ja haitat

KJV - Yksi KJV:n suurimmista eduista on sen tuttuus ja mukavuus. Tämä on Raamattu, jota isovanhempamme ja isoisovanhempamme lukivat monille meistä. Yksi tämän Raamatun suurimmista haitoista on se, että se on kokonaisuudessaan peräisin Textus Receptuksesta.

ESV - ESV:n puolesta puhuu sen sujuva luettavuus, vastaan se, että se ei ole sanasta sanaan käännös.

Pastorit

Pastorit, jotka käyttävät KJV:tä - Steven Anderson, Jonathan Edwards, Billy Graham, George Whitefield, John Wesley.

ESV:tä käyttävät pastorit - Kevin DeYoung, John Piper, Matt Chander, Erwin Lutzer, Jerry Bridges, John F. Walvoord, Matt Chandler, David Platt.

Valittavat Raamattujen opinnot

Parhaat KJV-opintoraamattuja

Nelson KJV Study Bible

KJV Life Application Bible

Holman KJV Study Bible

Parhaat ESV Study Raamatut

ESV Opintoraamattu

ESV Illuminated Bible, Taidepäiväkirjapainos (ESV Illuminated Bible, Art Journaling Edition)

ESV Reformaation opintoraamattu

Muut raamatunkäännökset

Muita huomionarvoisia käännöksiä ovat Amplified Version, NKJV tai NASB.

Mikä raamatunkäännös minun pitäisi valita?

Tutki huolellisesti kaikki raamatunkäännökset ja rukoile tätä päätöstä. Sana sanalta -käännös on paljon lähempänä alkuperäistekstiä kuin Thought for Thought.




Melvin Allen
Melvin Allen
Melvin Allen on intohimoinen Jumalan sanan uskova ja omistautunut Raamatun tutkija. Melvinillä on yli 10 vuoden kokemus erilaisista palvelustehtävistä, ja hän on kehittänyt syvän arvostuksen Raamatun muuttavaa voimaa kohtaan jokapäiväisessä elämässä. Hän on suorittanut teologian kandidaatin tutkinnon arvostetussa kristillisessä korkeakoulussa, ja hän suorittaa parhaillaan maisterin tutkintoa raamatuntutkimuksessa. Kirjoittajana ja bloggaajana Melvinin tehtävänä on auttaa ihmisiä ymmärtämään paremmin Raamattu ja soveltamaan ajattomia totuuksia jokapäiväiseen elämäänsä. Kun Melvin ei kirjoita, hän viettää aikaa perheensä kanssa, tutkii uusia paikkoja ja tekee yhteisöpalvelua.