CSB Vs ESV Traduction de la Bible : (11 différences majeures à connaître)

CSB Vs ESV Traduction de la Bible : (11 différences majeures à connaître)
Melvin Allen

Dans cet article, nous examinerons les traductions CSB et ESV de la Bible.

Nous trouverons la meilleure solution pour vous en comparant la lisibilité, les différences de traduction, le public cible, etc.

Origine

CSB - La version Holman Christian Standard a été publiée pour la première fois en 2004.

ESV - En 2001, la traduction ESV, basée sur la norme révisée de 1971, a été compilée et publiée.

Lisibilité de la traduction de la Bible CSB et ESV

CSB - La CSB est considérée comme très lisible par tous.

ESV - L'ESV est très lisible. Cette traduction convient aussi bien aux enfants qu'aux adultes. Cette traduction se présente comme une lecture aisée du fait qu'elle n'est pas une traduction littérale mot à mot.

Différences entre les traductions CSB et ESV

CSB - La CSB est considérée comme un mélange de mots et de pensées, le but des traducteurs étant de créer un équilibre entre les deux.

ESV - Il s'agit d'une traduction "essentiellement littérale". L'équipe de traduction s'est concentrée sur la formulation originale du texte et a pris en considération la "voix" de chaque auteur de la Bible. L'ESV se concentre sur le "mot à mot" tout en pesant les différences avec l'utilisation de la langue originale de la grammaire, de la syntaxe et de l'idiome par rapport à l'anglais moderne.

Comparaison de versets bibliques

CSB

Genèse 1:21 "Dieu créa les grands animaux marins et tous les êtres vivants qui se meuvent et pullulent dans l'eau, selon leur espèce ; il créa aussi tous les êtres ailés, selon leur espèce ; et Dieu vit que cela était bon."

Romains 8:38-39 "Car j'ai l'intime conviction que ni la mort, ni la vie, ni les anges, ni les principautés, ni les choses présentes, ni les choses à venir, ni les puissances, ni la hauteur, ni la profondeur, ni aucune autre chose créée ne pourra nous séparer de l'amour de Dieu qui est dans le Christ Jésus notre Seigneur".

1 Jean 4:18 "Il n'y a pas de crainte dans l'amour ; au contraire, l'amour parfait chasse la crainte, car la crainte implique un châtiment ; celui qui a peur n'est donc pas complet dans l'amour."

1 Corinthiens 3:15 "Si l'œuvre de quelqu'un est brûlée, il subira une perte, mais il sera lui-même sauvé, comme par le feu.

Galates 5:16 "Car la chair veut ce qui est contraire à l'Esprit, et l'Esprit veut ce qui est contraire à la chair ; ils sont opposés l'un à l'autre, de sorte que vous ne faites pas ce que vous voulez".

Philippiens 2:12 "C'est pourquoi, mes chers amis, de même que vous avez toujours obéi, de même maintenant, non seulement en ma présence, mais plus encore en mon absence, travaillez à votre propre salut avec crainte et tremblement."

Isaïe 12:2 "Dieu est mon salut, je me confie en lui et je ne crains rien,

car le Seigneur, le Seigneur lui-même, est ma force et mon chant, il est devenu mon salut".

ESV

Genèse 1:21 "Dieu créa les grandes créatures de la mer, tous les êtres vivants qui se meuvent et qui fourmillent dans les eaux, selon leur espèce, et tous les oiseaux ailés, selon leur espèce ; et Dieu vit que cela était bon".

Romains 8:38-39 "Car j'ai l'assurance que ni la mort, ni la vie, ni les anges, ni les dominateurs, ni les choses présentes, ni les choses à venir, ni les puissances, ni les hauteurs, ni les profondeurs, ni rien de ce qui existe dans toute la création, ne pourra nous séparer de l'amour de Dieu dans le Christ Jésus notre Seigneur".

1 Jean 4:18 "Il n'y a pas de crainte dans l'amour, mais l'amour parfait bannit la crainte ; car la crainte a trait au châtiment, et celui qui craint n'a pas été rendu parfait dans l'amour".

1 Corinthiens 3:15 "Si l'œuvre de quelqu'un est brûlée, il subira une perte, et il sera lui-même sauvé, mais comme par le feu".

Galates 5:17 "Car les désirs de la chair s'opposent à l'Esprit, et les désirs de l'Esprit s'opposent à la chair ; ils s'opposent l'un à l'autre, pour vous empêcher de faire ce que vous voulez".

Philippiens 2:12 "C'est pourquoi, mes bien-aimés, comme vous avez toujours obéi, ainsi maintenant, non seulement comme en ma présence, mais bien plus encore en mon absence, travaillez à votre propre salut avec crainte et tremblement."

Isaïe 12:2 "Voici, Dieu est mon salut ; je me confie, je ne crains rien ; car le Seigneur Dieu est ma force et mon chant, et il est devenu mon salut".

Révisions

CSB - En 2017, la traduction a été révisée et le nom Holman a été supprimé.

ESV - En 2007, la première révision a été achevée. L'éditeur a publié une deuxième révision en 2011, puis une troisième en 2016.

Public cible

CSB - Cette version s'adresse au grand public, aux enfants comme aux adultes.

ESV - La traduction ESV s'adresse à tous les âges et convient aussi bien aux enfants qu'aux adultes.

Popularité

Voir également: 15 versets bibliques inspirants sur les coïncidences

CSB - L'OEC gagne en popularité.

ESV - Cette traduction est, dans l'ensemble, l'une des traductions anglaises les plus populaires de la Bible.

Avantages et inconvénients des deux

CSB - La CSB est en effet très lisible, mais il ne s'agit pas d'une véritable traduction mot à mot.

ESV - Si l'ESV excelle certainement en termes de lisibilité, l'inconvénient est qu'il ne s'agit pas d'une traduction mot à mot.

Pasteurs

Les pasteurs qui utilisent la CSB - J. D. Greear

Les pasteurs qui utilisent l'ESV - Kevin DeYoung, John Piper, Matt Chandler, Erwin Lutzer

Bibles d'étude à choisir

Meilleures bibles d'étude CSB

- La Bible d'étude CSB

- CSB Ancient Faith Study Bible

Meilleures bibles d'étude ESV -

- La Bible d'étude ESV

- La Bible d'étude de théologie systématique ESV

Voir également: 60 versets bibliques importants sur le témoignage (Grandes Ecritures)

Autres traductions de la Bible

Il existe plusieurs traductions de la Bible, comme l'ESV et la NKJV. L'utilisation d'autres traductions de la Bible pendant l'étude peut être très bénéfique. Certaines traductions sont plus proches du mot à mot, tandis que d'autres sont plus proches de la pensée.

Quelle traduction de la Bible dois-je choisir ?

Personnellement, je pense qu'une traduction mot à mot est beaucoup plus fidèle aux auteurs originaux.




Melvin Allen
Melvin Allen
Melvin Allen est un croyant passionné de la parole de Dieu et un étudiant dévoué de la Bible. Avec plus de 10 ans d'expérience au service de divers ministères, Melvin a développé une profonde appréciation du pouvoir transformateur des Écritures dans la vie quotidienne. Il est titulaire d'un baccalauréat en théologie d'un collège chrétien réputé et poursuit actuellement une maîtrise en études bibliques. En tant qu'auteur et blogueur, la mission de Melvin est d'aider les individus à mieux comprendre les Écritures et à appliquer des vérités intemporelles à leur vie quotidienne. Lorsqu'il n'écrit pas, Melvin aime passer du temps avec sa famille, explorer de nouveaux endroits et s'engager dans le service communautaire.