Tradución da Biblia NIV Vs CSB: (11 Principais diferenzas para coñecer)

Tradución da Biblia NIV Vs CSB: (11 Principais diferenzas para coñecer)
Melvin Allen

Pode parecer que hai unha gran cantidade de traducións para escoller. Aquí falamos de dúas das traducións máis lexibles do mercado: a NIV e a CSB.

Orixe de NIV e CSB

NIV: a nova A versión internacional presentouse orixinalmente en 1973.

CSB – en 2004 publicouse por primeira vez a versión estándar cristiá de Holan

Lexibilidade da NIV e traducións da Biblia

NIV: no momento da súa creación, moitos estudosos pensaron que a tradución da KJV non resonaba completamente co falante do inglés moderno, polo que se compilaron para crear a primeira tradución do inglés moderno.

CSB – O CSB é considerado por moitos como moi lexible

Diferenzas de tradución da Biblia da NIV e CSB

NIV - A NIV intenta equilibrar entre pensamento por pensamento e palabra por palabra. O seu obxectivo era ter a "alma así como a estrutura" dos textos orixinais. A NIV é unha tradución orixinal, o que significa que os estudosos comezaron de cero cos textos orixinais en hebreo, arameo e grego.

CSB: o CSB considérase unha mestura de palabras por palabra e de pensamento para pensamento. O obxectivo principal dos tradutores era crear un equilibrio entre ambos.

Ver tamén: 20 versículos inspiradores da Biblia sobre as fillas (o fillo de Deus)

Comparación de versículos da Biblia

NIV

Xénese 1:21 "Entón Deus creou as grandes criaturas do mar e todo ser vivo conque a auga chea e que se move nela, segundo a súa especie, e cada paxaro alado segundo a súa especie. E viu Deus que era bo."

Romanos 8:38-39 "Porque estou convencido de que nin a morte nin a vida, nin os anxos nin os demos, nin o presente nin o futuro, nin ningún poder, 39 nin a altura nin a profundidade, nin ningunha outra cousa en toda a creación, poderá separarnos do amor de Deus que está en Cristo Xesús, noso Señor."

Proverbios 19:28 "A perspectiva dos xustos é a alegría, pero as esperanzas dos impíos non chegan a nada."

Salmo 144:15 "Diaventurado o pobo de quen isto é verdade; bendito sexa o pobo cuxo Deus é o Señor."

Deuteronomio 10:17 "Porque o Señor, o teu Deus, é o Deus dos deuses e o Señor dos señores. El é o Deus grande, o Deus poderoso e temible, que non mostra parcialidade e non pode ser subornado.

Deuteronomio 23:5 "Porén, o Señor, o teu Deus, non quixo escoitar a Balaam, senón que converteu a maldición nunha bendición. por ti, porque o Señor, o teu Deus, te ama."

Mateo 27:43 "El confía en Deus. Que Deus o rescate agora, se o quere, porque dixo: "Eu son o Fillo de Deus."

Proverbios 19:21 "Moitos son os plans no corazón dunha persoa, pero o propósito do Señor é que prevalece."

CSB

Xénese 1:21 "Entón Deus creou os grandes seres mariños e todos os seres vivos que se moven e pululan na auga, segundo o seu tipos. Tamén creoucada criatura alada segundo a súa especie. E viu Deus que era bo."

Romanos 8:38-39 "Porque estou convencido de que nin a morte, nin a vida, nin os anxos, nin os principados, nin as presentes, nin as por vir, nin as potencias. , nin altura, nin profundidade, nin ningunha outra cousa creada poderá separarnos do amor de Deus que está en Cristo Xesús, noso Señor."

Proverbios 19:28 "A esperanza dos xustos é gozo. , pero a expectativa dos malvados non queda en nada". (Versículos bíblicos de alegría inspiradora)

Salmo 144:15 "Felices as persoas con tales bendicións. Feliz o pobo cuxo Deus é o Señor."

Deuteronomio 10:17 "Porque o Señor, o teu Deus, é o Deus dos deuses e o Señor dos señores, o Deus grande, poderoso e temible, que non mostra nada. parcial e non aceptar suborno."

Deuteronomio 23:5 "Pero Xehová, o teu Deus, non quixo escoitar a Balaam, pero converteu a maldición nunha bendición para ti, porque o Señor, o teu Deus, te ama".

Mateo 27:43 “El confía en Deus; que Deus o rescate agora, se lle gusta! Pois dixo: "Eu son o Fillo de Deus".

Revisións

NIV - Houbo numerosas revisións e edicións da Nova Versión Internacional. Mesmo algúns tan controvertidos como Today's New International Version.

CSB - En 2017, a tradución foi revisada e o nome Holman foi eliminado.

Público obxectivo

NIV – The New International Versionfoi escrito para a poboación en xeral dos falantes de inglés moderno.

CSB - A Biblia estándar cristiá anúnciase como dirixida a todas as idades. É perfectamente axeitado tanto para nenos como para adultos

Popularidade

NIV: é unha das traducións bíblicas fáciles de ler máis populares do mundo.

CSB: está crecendo en popularidade, aínda que non é tan popular como o NIV

Pros e contras de ambos

NIV - NIV é un versión fácil de entender que aínda se fai fiel ao texto orixinal. Quizais non sexa tan preciso como algunhas das outras traducións, pero é fiable.

CSB – Aínda que é moi lexible, non é unha verdadeira tradución palabra por palabra.

Pastores que usan cada unha das traducións

NIV – Max Lucado, David Platt

CSB – J.D. Greear

Estude Biblias para escoller

Ver tamén: 90 citas inspiradoras do amor é cando (Os sorprendentes sentimentos)

NIV

A Biblia de estudo de arqueoloxía da NIV

A Biblia de aplicación da vida da NIV

CSB

The CSB Study Bible

The CSB Ancient Faith Study Bible

Outras traducións da Biblia

Moitas veces é moi útil ler outras traducións da Biblia cando estudas . Pode axudar a clarificar as pasaxes difíciles e animarnos a comprender mellor o contexto.

Que tradución da Biblia debo usar entre a NIV e a CSB?

Ore por favor. sobre as traducións que necesitas utilizar. Unha tradución palabra por palabra ésempre o máis preciso.




Melvin Allen
Melvin Allen
Melvin Allen é un apaixonado crente na palabra de Deus e un estudante dedicado da Biblia. Con máis de 10 anos de experiencia servindo en varios ministerios, Melvin desenvolveu un profundo aprecio polo poder transformador das Escrituras na vida cotiá. Licenciado en Teoloxía por unha reputada facultade cristiá e actualmente está cursando un máster en estudos bíblicos. Como autor e blogueiro, a misión de Melvin é axudar ás persoas a adquirir unha maior comprensión das Escrituras e aplicar verdades eternas á súa vida diaria. Cando non está escribindo, Melvin gústalle pasar tempo coa súa familia, explorar novos lugares e participar no servizo comunitario.