સામગ્રીઓનું કોષ્ટક
હિબ્રુ અને અરામિક પ્રાચીન સમયથી બહેન ભાષાઓ છે અને બંને આજે પણ બોલાય છે! આધુનિક હિબ્રુ એ ઇઝરાયેલ રાષ્ટ્રની સત્તાવાર ભાષા છે અને લગભગ 220,000 યહૂદી અમેરિકનો દ્વારા પણ બોલાય છે. બાઈબલના હિબ્રુનો ઉપયોગ વિશ્વભરના યહૂદી સમુદાયોમાં પ્રાર્થના અને ગ્રંથ વાંચવા માટે થાય છે. ઇરાન, ઇરાક, સીરિયા અને તુર્કીમાં રહેતા યહૂદી કુર્દ અને અન્ય નાના જૂથો દ્વારા હજુ પણ અરામાઇક બોલાય છે.
આ પણ જુઓ: યાદો વિશે 22 મહત્વપૂર્ણ બાઇબલ કલમો (શું તમને યાદ છે?)ઓલ્ડ અને ન્યુ ટેસ્ટામેન્ટ્સમાં એરામાઈક અને હીબ્રુ (મોટાભાગે હીબ્રુ) બંનેનો ઉપયોગ થતો હતો અને તે માત્ર બે ઉત્તર-પશ્ચિમ સેમિટિક ભાષાઓ છે જે આજે પણ બોલાય છે. ચાલો આ બે ભાષાઓના ઇતિહાસનું અન્વેષણ કરીએ, તેમની સમાનતા અને તફાવતોની તુલના કરીએ અને બાઇબલમાં તેમનું યોગદાન શોધીએ.
હિબ્રુ અને અરામાઇકનો ઇતિહાસ
હીબ્રુ એક સેમિટિક ભાષા છે જેનો ઉપયોગ જૂના કરારના સમયમાં ઇઝરાયેલીઓ અને જુડિયનો દ્વારા કરવામાં આવે છે. કનાન દેશની આ એકમાત્ર ભાષા છે જે આજે પણ બોલાય છે. હિબ્રુ પણ એકમાત્ર મૃત ભાષા છે જે આજે લાખો લોકો દ્વારા સફળતાપૂર્વક પુનર્જીવિત અને બોલવામાં આવી છે. બાઇબલમાં, ભાષા માટે હીબ્રુ શબ્દનો ઉપયોગ કરવામાં આવ્યો ન હતો, પરંતુ યહુદિત ( જુડાહની ભાષા) અથવા સપાṯ કનાન ( કનાનની ભાષા).
ઈસરાઈલ અને જુડાહના રાષ્ટ્રોની હિબ્રુ લગભગ 1446 થી 586 ઈ.સ. પૂર્વે બોલાતી ભાષા હતી, અને સંભવતઃ સેંકડો વર્ષો પહેલા અબ્રાહમના સમયગાળા સુધી વિસ્તરેલી છે. માં વપરાયેલ હીબ્રુબાઇબલ ક્લાસિકલ હીબ્રુ અથવા બાઈબલિકલ હીબ્રુ તરીકે ઓળખાય છે.
ઓલ્ડ ટેસ્ટામેન્ટના બે ફકરાઓ (એક્ઝોડસ 15માં મોસેસનું ગીત અને ન્યાયાધીશો 5માં ન્યાયાધીશોમાં ડેબોરાહનું ગીત <7) લખવામાં આવ્યું હતું જેને કહેવામાં આવે છે આર્કાઇક બાઈબલિકલ હીબ્રુ , જે હજુ પણ ક્લાસિકલ હીબ્રુનો ભાગ છે, પરંતુ કિંગ જેમ્સ બાઇબલમાં વપરાયેલ અંગ્રેજી આજે આપણે જે રીતે બોલીએ છીએ અને લખીએ છીએ તેનાથી અલગ છે.
બેબીલોનિયન સામ્રાજ્ય દરમિયાન, ઇમ્પિરિયલ અરામાઇક લિપિ, જે થોડી અરેબિક જેવી લાગે છે, અપનાવવામાં આવી હતી, અને આધુનિક હિબ્રુ લિપિ આ લેખન પ્રણાલીમાંથી ઉતરી આવી છે (અરામાઇક જેવી જ). ઉપરાંત, દેશનિકાલના સમયગાળા દરમિયાન, હિબ્રુએ યહૂદીઓની બોલાતી ભાષા તરીકે અરામાઇકને માર્ગ આપવાનું શરૂ કર્યું.
મિશ્નાઇક હિબ્રુ જેરૂસલેમમાં મંદિરના વિનાશ પછી અને આગામી બે સદીઓ સુધી ઉપયોગમાં લેવાતું હતું. ડેડ સી સ્ક્રોલ મિશ્નાઇક હીબ્રુમાં તેમજ મોટાભાગના મિશ્નાહ અને ટોસેફ્ટા (યહૂદી મૌખિક પરંપરા અને કાયદો) તાલમદમાં છે.
એડી 200 થી 400 ની વચ્ચે, ત્રીજા યહૂદી-રોમન યુદ્ધ પછી, હિબ્રુ બોલાતી ભાષા તરીકે મૃત્યુ પામી. આ સમય સુધીમાં, ઇઝરાયેલમાં અને યહૂદી ડાયસ્પોરામાં અરામાઇક અને ગ્રીક બોલાતી હતી. યહૂદી ધર્મસ્થાનોમાં, યહૂદી રબ્બીઓના લખાણોમાં, કવિતામાં અને યહૂદીઓ વચ્ચેના વેપારમાં, કંઈક અંશે લેટિન ભાષાની જેમ હિબ્રુનો ઉપયોગ થતો રહ્યો,જોકે બોલાતી ભાષા તરીકે નથી.
19મી સદીની ઝિઓનિસ્ટ ચળવળ ઇઝરાયેલી વતન માટે દબાણ કરતી વખતે, હિબ્રુ ભાષા બોલાતી અને લેખિત ભાષા તરીકે પુનઃજીવિત થઈ, જે યહૂદીઓ તેમના પૂર્વજોના વતન પરત ફર્યા. આજે, આધુનિક હીબ્રુ વિશ્વભરમાં નવ મિલિયનથી વધુ લોકો બોલે છે.
અરામાઇક એક પણ 3800 વર્ષથી જૂની એક પ્રાચીન ભાષા છે. બાઇબલમાં, પ્રાચીન આરામ સીરિયાનો ભાગ હતો. અરામિક ભાષાની ઉત્પત્તિ અરામિયન શહેર-રાજ્યો દમાસ્કસ, હમાથ અને અર્પદમાં છે. તે સમયના મૂળાક્ષરો ફોનિશિયન મૂળાક્ષરો જેવા જ હતા. જેમ જેમ સીરિયા દેશનો ઉદભવ થયો, અરામિયન રાજ્યોએ તેને તેમની સત્તાવાર ભાષા બનાવી.
ઉત્પત્તિ 31 માં, જેકબ તેના સસરા લાબાન સાથે કરાર કરી રહ્યો હતો. ઉત્પત્તિ 31:47 વાંચે છે, "લાબાન તેને જેગર-સહદુથા કહે છે, અને જેકબ તેને ગાલીદ કહે છે." તે એક જ સ્થાન માટે અરામિક નામ અને હિબ્રુ નામ આપે છે. આ સૂચવે છે કે વડીલો (અબ્રાહમ, આઇઝેક, જેકબ) બોલતા હતા જેને આપણે હવે હીબ્રુ (કનાનની ભાષા) કહીએ છીએ જ્યારે હારાનમાં રહેતો લાબાન અરામાઇક (અથવા સીરિયન) બોલતો હતો. દેખીતી રીતે, જેકબ દ્વિભાષી હતા.
એસીરીયન સામ્રાજ્યએ યુફ્રેટીસ નદીની પશ્ચિમમાંની જમીનો જીતી લીધા પછી, તિગ્લાથ-પીલેસર II (ઈ.સ. 967 થી 935 બીસી સુધી આશ્શૂરના રાજા) એ અરામાઈકને સામ્રાજ્યની બીજી સત્તાવાર ભાષા બનાવી. અક્કાડિયન ભાષા પ્રથમ. બાદમાં ડેરિયસ I (રાજાAchaemenid સામ્રાજ્યના, 522 થી 486 BC)એ તેને અક્કાડિયન પર પ્રાથમિક ભાષા તરીકે અપનાવી હતી. પરિણામે, અરામાઇકનો ઉપયોગ વિશાળ વિસ્તારોને આવરી લે છે, જે આખરે પૂર્વીય અને પશ્ચિમી બોલી અને બહુવિધ નાની બોલીઓમાં વિભાજિત થાય છે. અર્માઇક ખરેખર એક ભાષા-કુટુંબ છે, જેમાં વિવિધતાઓ છે જે અન્ય અરામાઇક બોલનારાઓ માટે અગમ્ય હોઈ શકે છે.
જ્યારે 330 બી.સી.માં અચેમેનિડ સામ્રાજ્ય એલેક્ઝાન્ડર ધ ગ્રેટના હાથમાં આવ્યું, ત્યારે દરેકને ગ્રીક ભાષાનો ઉપયોગ કરવાનું શરૂ કરવું પડ્યું; જો કે, મોટા ભાગના લોકોએ અરામીક બોલવાનું ચાલુ રાખ્યું.
તાલમદ અને ઝોહર સહિત ઘણા મહત્વપૂર્ણ યહુદી ગ્રંથો અરામિક ભાષામાં લખાયા હતા અને તેનો ઉપયોગ કદ્દિશ જેવા ધાર્મિક પાઠોમાં થતો હતો. અરામાઇકનો ઉપયોગ યેશિવોટ (પરંપરાગત યહૂદી શાળાઓ) માં તાલમુડિક ચર્ચાની ભાષા તરીકે થતો હતો. યહૂદી સમુદાયો સામાન્ય રીતે અરામાઇકની પશ્ચિમી બોલીનો ઉપયોગ કરતા હતા. આનો ઉપયોગ બુક ઑફ એનોક (170 બીસી) અને જોસેફસ દ્વારા ધ યહૂદી યુદ્ધ માં કરવામાં આવ્યો હતો.
જ્યારે ઇસ્લામવાદી આરબોએ મોટા ભાગના મધ્ય પૂર્વ પર વિજય મેળવવાનું શરૂ કર્યું, ત્યારે ટૂંક સમયમાં જ અરેબિક દ્વારા અરામાઇકને બદલવામાં આવ્યું. કબાલાહ-યહુદી લખાણો સિવાય, તે લેખિત ભાષા તરીકે લગભગ અદૃશ્ય થઈ ગઈ, પરંતુ પૂજા અને અભ્યાસમાં તેનો ઉપયોગ ચાલુ રાખ્યો. તે આજે પણ મોટે ભાગે યહૂદી અને ખ્રિસ્તી કુર્દ અને કેટલાક મુસ્લિમો દ્વારા બોલાય છે, અને કેટલીકવાર તેને આધુનિક સિરિયાક તરીકે ઓળખવામાં આવે છે.
અરામાઇકને ત્રણ મુખ્ય સમયગાળામાં વિભાજિત કરવામાં આવે છે: જૂની અરામાઇક (એડી 200 સુધી), મધ્ય અરામાઇક (એડી 200 થી 1200),અને આધુનિક અરામિક (એડી 1200 થી અત્યાર સુધી). ઓલ્ડ એરામાઇક એ એસીરીયન અને અચેમેનિડ સામ્રાજ્યો દ્વારા પ્રભાવિત વિસ્તારોમાં જૂના કરારના સમયમાં ઉપયોગમાં લેવાતું હતું. મધ્ય અરામાઇક એ પ્રાચીન સીરિયન (અરામાઇક) ભાષાના સંક્રમણનો સંદર્ભ આપે છે અને એડી 200 થી યહૂદીઓ દ્વારા ઉપયોગમાં લેવાતી બેબીલોનિયા અરામાઇક. આધુનિક અરામાઇક આજે કુર્દ અને અન્ય વસ્તી દ્વારા ઉપયોગમાં લેવાતી ભાષાનો સંદર્ભ આપે છે.
હીબ્રુ અને અરામાઇક વચ્ચે સમાનતા
હીબ્રુ અને અરામાઇક બંને ઉત્તરપશ્ચિમ સેમિટિક ભાષા જૂથના છે, તેથી તેઓ એક જ ભાષા પરિવારમાં છે, સ્પેનિશ અને ઇટાલિયન જેવા કંઈક છે. સમાન ભાષા પરિવાર. બંને ઘણીવાર તાલમદમાં કતવ આશુરી (એસીરીયન લેખન) નામની અરામીક લિપિમાં લખવામાં આવે છે, પરંતુ આજે પણ મંડાઇક અક્ષરો (મેન્ડેઇન્સ દ્વારા), સિરિયાક (લેવેન્ટાઇન ખ્રિસ્તીઓ દ્વારા) અને અન્ય વિવિધતાઓ લખવામાં આવે છે. પ્રાચીન હીબ્રુએ તાલમુડમાં ડા’આત્ઝ નામની જૂની લિપિનો ઉપયોગ કર્યો હતો, અને બેબીલોનીયન દેશનિકાલ પછી કટે આશુરી લિપિનો ઉપયોગ કરવાનું શરૂ કર્યું હતું.
બંને જમણેથી ડાબે લખવામાં આવે છે અને તેમની કોઈપણ લેખન પ્રણાલીમાં મોટા અક્ષરો અથવા સ્વરો નથી.
હીબ્રુ અને અરામાઈક વચ્ચેના તફાવતો
ઘણા શબ્દો નોંધપાત્ર રીતે સમાન છે, સિવાય કે શબ્દના ભાગો અલગ રીતે ગોઠવાયેલા હોય, દાખલા તરીકે, હીબ્રુમાં, ધ બ્રેડ શબ્દ હા'લેખેમ છે અને અરામિક તે લેખમ'હ છે. તમે બ્રેડ માટે વાસ્તવિક શબ્દ જુઓ છો( લેખેમ/લેખમ ) બંને ભાષાઓમાં લગભગ સમાન છે, અને ધ (ha અથવા આહ) માટેનો શબ્દ સમાન છે, સિવાય કે તે હીબ્રુમાં જાય છે. શબ્દની આગળ, અને અર્માઇકમાં તે પાછળ જાય છે.
બીજું ઉદાહરણ શબ્દ ટ્રી છે, જે હીબ્રુમાં હૈલાન અને અરામીકમાં ઇલાન'આહ છે. વૃક્ષ માટેનો મૂળ શબ્દ ( ઇલાન) એ જ છે.
હિબ્રુ અને અરામાઇક ઘણા શબ્દો વહેંચે છે જે સમાન છે, પરંતુ એક વસ્તુ જે આ સમાન શબ્દોને અલગ બનાવે છે તે વ્યંજન પરિવર્તન છે. ઉદાહરણ તરીકે: હિબ્રુમાં લસણ છે ( શમ ) અને અરામાઇકમાં ( તુમ [આહ]) ; હિબ્રુમાં સ્નો છે ( શેલેગ ) અને અરામાઇકમાં ( તેલગ [ah])
બાઇબલ કઈ ભાષાઓમાં લખવામાં આવ્યું હતું ?
મૂળ ભાષાઓ કે જેમાં બાઇબલ લખવામાં આવ્યું હતું તે હિબ્રુ, અરામાઇક અને કોઇન ગ્રીક હતી.
મોટાભાગનો ઓલ્ડ ટેસ્ટામેન્ટ ક્લાસિકલ હિબ્રુ (બાઇબલના હિબ્રુ)માં લખાયો હતો, સિવાય કે ઉપર નોંધ્યા મુજબ અરામાઇકમાં લખેલા ભાગો અને પ્રાચીન બાઈબલના હિબ્રુમાં લખેલા બે ફકરાઓ માટે.
ઓલ્ડ ટેસ્ટામેન્ટના ચાર ફકરાઓ અરામીકમાં લખાયા હતા:
- એઝરા 4:8 – 6:18. આ પેસેજ ફારસી સમ્રાટ આર્ટાક્સર્ક્સિસને લખેલા પત્રથી શરૂ થાય છે અને ત્યારબાદ આર્ટાક્સર્ક્સિસના એક પત્ર દ્વારા, જે બંને એરામિકમાં લખવામાં આવ્યા હશે કારણ કે તે તે દિવસની રાજદ્વારી ભાષા હતી. પ્રકરણ 5 માં ડેરિયસ રાજાને લખાયેલ પત્ર છે, અને પ્રકરણ 6 માં જવાબમાં ડેરિયસની ડિગ્રી છે -દેખીતી રીતે, આ બધું મૂળ રૂપે અરામિકમાં લખાયેલું હશે. જો કે, એઝરા લેખકે અરામિકમાં આ પેસેજમાં કેટલીક વાર્તાઓ પણ લખી હતી - કદાચ તેના અરામિક જ્ઞાન અને અક્ષરો અને હુકમનામું સમજવાની ક્ષમતા દર્શાવતા.
- એઝરા 7:12-26. આ આર્ટાક્સર્ક્સિસનું બીજું એક હુકમનામું છે, જે એઝરાએ ફક્ત અરામીક ભાષામાં જ દાખલ કર્યું છે, જેમાં તે લખવામાં આવ્યું હતું. એઝરા જે રીતે હિબ્રુ અને અરામાઇકમાં આગળ-પાછળ જાય છે તે માત્ર બંને ભાષાઓની જ નહીં, પણ વાચકોની પોતાની સમજણ પણ દર્શાવે છે.
- ડેનિયલ 2:4-7:28. આ પેસેજમાં, ડેનિયલ કેલ્ડિયન્સ અને રાજા નેબુચદનેઝાર વચ્ચેની વાતચીતને સંબંધિત કરીને શરૂ કરે છે જે તેણે કહ્યું હતું કે તે સીરિયન (અર્માઇક) માં બોલાય છે, તેથી તેણે તે સમયે અરામાઇકમાં સ્વિચ કર્યું અને આગામી કેટલાક પ્રકરણો દ્વારા અરામાઇકમાં લખવાનું ચાલુ રાખ્યું જેમાં નેબુચદનેઝારના સ્વપ્નનું અર્થઘટન શામેલ હતું. અને બાદમાં સિંહના ગુફામાં ફેંકવામાં આવે છે - દેખીતી રીતે કારણ કે આ બધી ઘટનાઓ અરામિક ભાષામાં બની હતી. પરંતુ અધ્યાય 7 એ એક મહાન ભવિષ્યવાણીનું દર્શન છે જે ડેનિયલ પાસે છે, અને રસપ્રદ રીતે તે અરામાઇકમાં પણ નોંધે છે.
- યર્મિયા 10:11. યિર્મેયાહના આખા પુસ્તકમાં અરામાઇકમાં આ એકમાત્ર શ્લોક છે! શ્લોકનો સંદર્ભ યહૂદીઓને ચેતવણી આપે છે કે જો તેઓ પસ્તાવો ન કરે તો તેમની આજ્ઞાભંગને લીધે તેઓ ટૂંક સમયમાં દેશનિકાલમાં આવશે. તેથી, યિર્મેયાહે ચેતવણી તરીકે હિબ્રુમાંથી અરામાઇકમાં સ્વિચ કર્યું હશે કે તેઓ બોલશેદેશનિકાલ દરમિયાન ટૂંક સમયમાં ભાષા. અન્ય લોકોએ નોંધ્યું છે કે અર્માઇકમાં શ્લોક શબ્દ ક્રમ, જોડકણાંવાળા અવાજો અને શબ્દના રમતને કારણે ગહન છે. અરામિકમાં કવિતાના એક પ્રકાર પર સ્વિચ કરવું એ લોકોનું ધ્યાન આકર્ષિત કરવાનો એક માર્ગ હોઈ શકે છે.
નવો કરાર કોઈન ગ્રીકમાં લખવામાં આવ્યો હતો, જે ગ્રીક એલેક્ઝાન્ડર દ્વારા ભૂતકાળમાં થયેલા વિજયને કારણે મોટાભાગના મધ્ય પૂર્વમાં (અને તેનાથી આગળ) બોલવામાં આવતો હતો. ત્યાં પણ કેટલાક વાક્યો છે જે અરામાઇકમાં બોલાતા હતા, મોટે ભાગે ઈસુ દ્વારા.
ઈસુ કઈ ભાષા બોલતા હતા?
ઈસુ બહુભાષી હતા. તે ગ્રીક જાણતો હશે કારણ કે તે તેના સમયની સાહિત્યિક ભાષા હતી. આ તે ભાષા છે જેમાં તેમના શિષ્યો (જ્હોન અને પીટર માછીમારો પણ) ગોસ્પેલ્સ અને પત્રો લખતા હતા, તેથી જો તેઓ ગ્રીક જાણતા હોય અને તેમના પુસ્તકો વાંચતા લોકો ગ્રીક જાણતા હોય, તો દેખીતી રીતે તે એટલી જાણીતી અને ઉપયોગમાં લેવાઈ હતી કે ઈસુએ તેનો પણ ઉપયોગ કર્યો.
ઈસુ પણ અરામીકમાં બોલતા હતા. જ્યારે તેણે કર્યું, ત્યારે સુવાર્તા લેખકે તેનો અર્થ ગ્રીકમાં અનુવાદ કર્યો. દાખલા તરીકે, જ્યારે ઈસુએ મૃત છોકરી સાથે વાત કરી, ત્યારે તેણે કહ્યું “'તાલિથા કમ,' અર્થાત, 'નાની છોકરી, ઊઠો!'” (માર્ક 5:41)
આ પણ જુઓ: NKJV Vs NASB બાઇબલ અનુવાદ (જાણવા માટે 11 મહાકાવ્ય તફાવતો)ઈસુના અન્ય ઉદાહરણો અરામિક શબ્દોનો ઉપયોગ કરીને અથવા શબ્દસમૂહો માર્ક 7:34, માર્ક 14:36, માર્ક 14:36, મેથ્યુ 5:22, જ્હોન 20:16 અને મેથ્યુ 27:46 છે. આ છેલ્લો ઇસુ હતો જે ક્રોસ પર ભગવાનને પોકારતો હતો. તેણે તે અરામિકમાં કર્યું.
ઈસુ પણ વાંચી શકતા હતા અને કદાચ હિબ્રુ બોલી શકતા હતા. લ્યુક માં4:16-21, તે ઉભા થયા અને હિબ્રુમાં યશાયાહનું વાંચન કર્યું. તેણે અનેક પ્રસંગોએ શાસ્ત્રીઓ અને ફરોશીઓને પણ પૂછ્યું, “તમે વાંચ્યું નથી . . " અને પછી ઓલ્ડ ટેસ્ટામેન્ટમાંથી પેસેજનો ઉલ્લેખ કર્યો.
નિષ્કર્ષ
હીબ્રુ અને અર્માઇક એ વિશ્વની સૌથી જૂની જીવંત ભાષાઓમાંની બે છે. આ તે ભાષાઓ છે જે જૂના અને નવા કરારમાં પિતૃઓ અને પ્રબોધકો અને સંતો દ્વારા બોલવામાં આવતી હતી, જેનો ઉપયોગ બાઇબલ લખતી વખતે કરવામાં આવ્યો હતો, અને ઈસુ દ્વારા તેમના પૃથ્વી પરના જીવનમાં ઉપયોગ કરવામાં આવ્યો હતો. આ બહેન ભાષાઓએ વિશ્વને કેવી રીતે સમૃદ્ધ બનાવ્યું છે!