Բովանդակություն
Եկեք գտնենք Աստվածաշնչի լավագույն թարգմանությունը ձեր կարիքների համար: Այս համեմատության մեջ մենք ունենք Աստվածաշնչի երկու շատ տարբեր թարգմանություններ:
Մենք ունենք Թագավոր Ջեյմս տարբերակը և ունենք Նոր միջազգային տարբերակը: Բայց ինչո՞վ են դրանք այդքան տարբերվում: Եկեք նայենք:
Ծագումը
KJV – KJV-ն ի սկզբանե հրատարակվել է 1611 թվականին: Այս թարգմանությունն ամբողջությամբ հիմնված է Textus Receptus-ի վրա: Ժամանակակից ընթերցողների մեծամասնությունը այս թարգմանությունը շատ բառացի կընկալի:
NIV – Առաջին անգամ տպագրվել է 1978 թվականին: Թարգմանիչները աստվածաբանների խմբից էին, որոնք ընդգրկում էին մի շարք դավանանքների մի շարք երկրներից:
Ընթեռնելիություն
KJV – Ինչպես նշված է KJV vs ESV Աստվածաշնչի թարգմանության համեմատության հոդվածում, KJV-ը հաճախ համարվում է շատ դժվար ընթերցվող: Թեև որոշ մարդիկ նախընտրում են օգտագործվող հնացած լեզուն:
NIV – Թարգմանիչները փորձել են հավասարակշռել ընթերցանության և Word for Word բովանդակության միջև: Այն շատ ավելի հեշտ է կարդալ, քան KJV-ն, սակայն այնքան էլ բանաստեղծական հնչեղություն չունի:
Աստվածաշնչի թարգմանության տարբերությունները
KJV – Այս թարգմանությունը հայտնի է որպես լիազորված տարբերակ կամ Թագավոր Ջեյմս Աստվածաշունչ: KJV-ն առաջարկում է գեղեցիկ բանաստեղծական լեզու և ավելի շատ բառ առ բառ մոտեցում:
NIV – Մեջբերվում է թարգմանիչների խոսքերը, որ իրենց նպատակն էր ստեղծել «ճշգրիտ, գեղեցիկ, պարզ և արժանապատիվ թարգմանություն, որը հարմար էհանրային և մասնավոր ընթերցանություն, ուսուցում, քարոզչություն, անգիր և պատարագի օգտագործում»: NIV-ը «Մտքի համար» թարգմանություն է: Սա նաև հայտնի է որպես դինամիկ համարժեքություն:
Աստվածաշնչի համարների համեմատություն
KJV
Ծննդոց 1.21 «Եվ Աստված ստեղծեց մեծ կետեր և բոլոր կենդանի արարածները, որոնք շարժումներ, որոնք առատորեն դուրս բերեցին ջրերը՝ ըստ իրենց տեսակների, և ամեն թեւավոր թռչուն՝ ըստ իր տեսակի, և Աստված տեսավ, որ դա լավ էր»:
Հովհաննես 17:25 «Արդար Հայր, թեև աշխարհը չգիտի քեզ, ես ճանաչում եմ քեզ, և նրանք գիտեն, որ դու ուղարկեցիր ինձ»:
Եփեսացիս 1:4 «Ինչպես նա ընտրեց մեզ իր մեջ աշխարհի հիմնադրումից առաջ, որպեսզի մենք լինենք սուրբ և անմեղ. Նրա առաջ՝ սիրով»։
Սաղմոս 119։105 «Քո խոսքը ճրագ է իմ ոտքերի համար և լույս իմ ճանապարհի համար»։
1 Տիմոթեոս 4։13 «Մինչև ես գամ. ուշադրություն դարձրեք ընթերցանությանը, հորդորին, վարդապետությանը»:
2 Սամուել 1:23 «Սավուղ և Հովնաթան. կյանքում նրանք սիրված և հիացած էին, իսկ մահով նրանք չբաժանվեցին: Նրանք ավելի արագ էին, քան արծիվները, նրանք ավելի ուժեղ էին, քան առյուծները»:
Եփեսացիս 2:4 «Բայց Աստված, որ հարուստ է ողորմությամբ, իր մեծ սիրո համար, որով նա սիրեց մեզ»:
Հռոմեացիներ. 11:6 «Եվ եթե շնորհով է, ապա դա այլևս գործերից չէ. այլապես շնորհն այլևս շնորհ չէ. Բայց եթե դա գործերից է, ապա դա այլևս շնորհ չէ, այլապես աշխատանքն այլևս գործ չէ»:չե՞ք ժառանգում Աստծո արքայությունը: Մի՛ խաբվեք. ո՛չ պոռնիկներ, ո՛չ կռապաշտներ, ո՛չ շնացողներ, ո՛չ իգական սեռի ներկայացուցիչներ, ո՛չ էլ մարդկանց հետ իրենց չարաշահողները»:
Տես նաեւ: Քանի՞ էջ կա Աստվածաշնչում: (Միջին թիվ) 7 ճշմարտությունԳաղատացիս 1:6 «Ես զարմանում եմ, որ դուք այդքան շուտ հեռացաք նրանից, ով ձեզ կանչեց. Քրիստոսի շնորհը մեկ այլ ավետարանի համար»:
Հռոմեացիներ 5:11 «Եվ ոչ միայն այդպես, այլև մենք ուրախանում ենք Աստծուն մեր Տեր Հիսուս Քրիստոսի միջոցով, որով մենք այժմ ստացել ենք քավությունը»:
0>Հակոբոս 2:9 «Բայց եթե անձերի հանդեպ հարգանք ունեք, մեղք եք գործում և համոզվել եք օրենքի մեջ որպես օրինազանցներ»:
Տես նաեւ: Աստվածաշնչի 50 ոգեշնչող համարներ ուրիշներին ծառայելու մասին (ծառայություն)NIV
Ծննդոց 1 21 Այսպիսով, Աստված ստեղծեց ծովի մեծ արարածներին և բոլոր կենդանի արարածներին, որոնցով ջուրը հոսում է և պտտվում նրա մեջ, ըստ իրենց տեսակների, և յուրաքանչյուր թեւավոր թռչուն՝ ըստ իր տեսակի: Եվ Աստված տեսավ, որ դա լավ է:
Հովհաննես 17:25 «Արդար Հայր, թեպետ աշխարհը քեզ չի ճանաչում, ես քեզ ճանաչում եմ, և նրանք գիտեն, որ դու ինձ ուղարկեցիր»:
Եփեսացիս 1:4 «Որովհետև նա ընտրեց մեզ իր մեջ՝ նախքան աշխարհի ստեղծումը, որպեսզի սուրբ և անարատ լինենք իր աչքում. Սիրով»։
Սաղմոս 119։105 «Քո խոսքը ճրագ է իմ ոտքերի համար, լույս իմ ճանապարհին։
1 Տիմոթեոս 4։13 «Մինչև ես գամ, նվիրի՛ր քեզ Գրքի հրապարակային ընթերցանություն, քարոզելու և ուսուցանելու համար»:
2 Սամուել 1:23 «Սավուղն ու Հովնաթանը սիրուն և հաճելի էին իրենց կյանքում, և իրենց մահով նրանք բաժանված չէին. նրանք արծիվներից արագ էին, նրանք ավելի ուժեղ էինքան առյուծները»։
Եփեսացիս 2։4 «Բայց մեր հանդեպ իր մեծ սիրո պատճառով՝ Աստծուն, որը հարուստ է ողորմությամբ»։
Հռոմեացիներ 11։6 «Եվ եթե շնորհով, ուրեմն այն չի կարող հիմնված լինել ստեղծագործությունների վրա. եթե դա լիներ, շնորհն այլևս շնորհ չէր լինի»:
1 Կորնթացիներ 6:9 «Կամ չգիտե՞ք, որ մեղավորները չեն ժառանգի Աստծո արքայությունը: Մի՛ խաբվեք. ո՛չ անբարոյականները, ո՛չ կռապաշտները, ո՛չ շնացողները, ո՛չ տղամարդիկ, ովքեր սեռական հարաբերություն են ունենում տղամարդկանց հետ»:
Գաղատացիներ 1:6 «Ես զարմանում եմ, որ դուք այդքան արագ լքում եք նրան, ով ձեզ կանչեց ապրելու այնտեղ: Քրիստոսի շնորհը և դառնում ենք այլ ավետարան»:
Հռոմեացիներ 5:11 «Ոչ միայն այդպես է, այլև մենք պարծենում ենք Աստծուն մեր Տեր Հիսուս Քրիստոսի միջոցով, որի միջոցով այժմ հաշտություն ենք ստացել: «
Հակոբոս 2:9 «Բայց եթե դուք կողմնակից եք, դուք մեղանչում եք և օրենքով դատապարտված եք որպես օրինախախտներ»: 3>KJV – Սկզբնական հրատարակությունը եղել է 1611թ.: Դրանից հետո մի քանի վերանայումներ են եղել: Դրանցից մի քանիսը ավելի լավն էին, քան մյուսները: Բայց 1611-ը մնում է ամենատարածվածը:
NIV – Որոշ վերանայումներ ներառում են Մեծ Բրիտանիայի նոր միջազգային տարբերակը, նոր միջազգային ընթերցողի տարբերակը և այսօրվա նոր միջազգային տարբերակը:
Թիրախային լսարանը
KJV – Ընդհանուր առմամբ թիրախային լսարանը մեծահասակներն են:
NIV -երեխաները, երիտասարդ չափահասները, ինչպես նաև մեծահասակները դրա թիրախային լսարանն ենթարգմանություն:
Հանրաճանաչություն
KJV – Դեռևս Աստվածաշնչի ամենահայտնի թարգմանությունն է: Ըստ Ինդիանայի համալսարանի կրոնի և ամերիկյան մշակույթի ուսումնասիրության կենտրոնի, ամերիկացիների 38%-ը կընտրի KJV:
NIV – Աստվածաշնչի այս թարգմանությունը տպագրված է ավելի քան 450 միլիոն օրինակով: . Դա առաջին խոշոր թարգմանությունն է, որը հեռանում է KJV-ից:
Երկուսի առավելություններն ու թերությունները
KJV – KJV-ն հայտնի է իր պատմականով նշանակությունը և բանաստեղծական հնչեղությունը։ Այնուամենայնիվ, թարգմանության համար այն հիմնվում է բացառապես Textus Receptus-ի վրա:
NIV – NIV-ն ունի իր թարգմանության շատ պատճառահետևանքային և բնական զգացողություն, որն իրեն լավ է տրամադրում հանրային ընթերցանությանը: Այնուամենայնիվ, որոշ մեկնաբանություններ ճշգրիտ չեն, քանի որ դա միտք է մտքի փոխարեն բառ առ բառ:
Հովիվներ
Հովիվներ, ովքեր օգտագործում են KJV – Դոկտոր Կոռնելիուս Վան Թիլ, դոկտոր Ռ. Ք. Հարիսոն, Գրեգ Լորին, դոկտոր Գարի Գ. Քոեն, դոկտոր Ռոբերտ Շուլեր, Դ. Ա. Կարսոն, Ջոն Ֆրեյմ, Մարկ Միննիկ, Թոմ Շրեյն, Սթիվեն Անդերսոն:
Հովիվներ, ովքեր օգտագործում են NIV-ը – Դեյվիդ Պլատ, Դոնալդ Ա. Քարսոն, Մարկ Յանգ , Չարլզ Սթենլի, Ջիմ Սիմբալա, Լարի Հարթ, Դեյվիդ Ռուդոլֆ, Դեյվիդ Ուիլկինսոն, քահանայ բժիշկ Քևին Գ. Հարնին, Ջոն Օրտբերգ, Լի Սթրոբել, Ռիկ Ուորեն:
Սովորեք Աստվածաշունչը ընտրելու համար
Լավագույն KJV Study Bibles
- KJV Life Application Study Bible
- The Nelson KJV StudyԱստվածաշունչ
Լավագույն NIV ուսումնասիրության Աստվածաշունչը
- The NIV Archeology Study Bible
- The NIV Life Application Study Bible
Աստվածաշնչի այլ թարգմանություններ
Ամենաճշգրիտ թարգմանությունները կլինեն Word for Word թարգմանությունները: Այս թարգմանություններից մի քանիսը ներառում են ESV, NASB և Amplified Version:
Ո՞րը պետք է ընտրեմ:
Ի վերջո, Աստվածաշնչի լավագույն թարգմանությունը կլինի ձեր ընտրությունը: Ոմանք նախընտրում են KJV-ն, իսկ ոմանք նախընտրում են NIV-ը: Biblereasons.com-ի անձնական ֆավորիտը NASB-ն է: Ձեր ընտրած Աստվածաշունչը պետք է ուշադիր դիտարկվի և դրա համար աղոթեք: Խոսեք ձեր հովվի հետ և ուսումնասիրեք ձեր տարբերակները: