KJV対ESV聖書翻訳:(知っておくべき11の主要な相違点)

KJV対ESV聖書翻訳:(知っておくべき11の主要な相違点)
Melvin Allen

今回は、KJVとESVの聖書翻訳を比較します。

この調査では、一般的な2つの英訳聖書について、共通点や相違点、そしてどちらにも利点があることがわかります。

それでは、見ていきましょう!

関連項目: タトゥーをしてはいけない10の聖書的理由

欽定訳語と英語標準訳語の由来

ケーエッチブイ - この翻訳は1600年代に作成されたもので、アレクサンドリア写本を完全に排除し、Textus Receptusにのみ依存しています。 この翻訳は、今日の言葉の使い方の違いは明らかですが、通常、非常に文字通り受け取られます。

エスビー - このバージョンは2001年に作成されたもので、1971年版のRevised Standard Versionをベースにしています。

KJVとESVの読み比べ

ケーエッチブイ - 古風な言葉を使っているため、多くの読者はこの翻訳を非常に読みにくいと考えている。 しかし、非常に詩的な響きがあるため、この翻訳を好む人もいる。

エスビー - このバージョンは非常に読みやすい。 大人だけでなく、年長の子供にも適している。 非常に読みやすい。 文字通りの一字一句ではないので、よりスムーズに読み進めることができるようになった。

KJV対ESVの聖書翻訳の違い

ケーエッチブイ - KJVでは、原語にこだわらず、Textus Receptusを使用しています。

エスビー - ESVは原語に回帰している

バイブルヴァース比較

ケーエッチブイ

創世記1:21 "神は、大きな鯨と、水が豊かに生み出す動くすべての生き物と、翼のあるすべての鳥を、その種類にしたがって創造された。"

ローマ8:28 "神を愛する者、すなわち、神の目的に従って召された者には、すべてのことが共に良い方向に働くことを、わたしたちは知っています。"

1ヨハネ4:8 "愛さない者は神を知らない。"神は愛であるからだ。

ゼパニヤ3:17 "あなたの中のあなたの神、主は力強く、あなたを救い、あなたを喜び、その愛に安らぎ、あなたを歌いながら喜びます。"

関連項目: 臆病者に関する15の重要な聖書箇所

箴言10:28 "正しい人の望みは喜びとなり、悪い人の望みは滅びる"。

ヨハネ14:27 「平和をあなたがたに残し、私の平和をあなたがたに与える。 あなたがたの心を悩ませず、恐れさせないでください」。

詩篇9:10 "あなたの名を知る者は、あなたに信頼を置く。"主よ、あなたは、あなたを求める者を見捨てないからです。

詩篇37:27 "悪から離れ、善を行い、とこしえに住め"

エスビー

創世記1:21 "そこで神は、大海の生物と、水に群がる動くすべての生き物をその種類に応じて、また翼のあるすべての鳥をその種類に応じて創造された。 そして神は、それが良いものであることを見られた。"

ローマ8:28 "神を愛する者にとっては、その目的に従って召された者にとっては、すべてのことが共に良い方向に働くことを、私たちは知っています。"

1ヨハネ4:8 "神は愛であるから、愛さない者は神を知らない。"

ゼパニヤ3:17 "あなたの神、主はあなたの中におられ、救う力ある方である。"主は喜びをもってあなたを喜び、その愛によってあなたを静め、大きな歌声をもってあなたを歓喜される。

箴言10:28 "正しい人の望みは喜びをもたらすが、悪い人の期待は滅びる。"

ヨハネ14:27 "平和をあなた方に残しておく。 私の平和をあなた方に与える。世間が与えるようなものではなく、私があなた方に与える。 あなた方の心を悩ませず、恐れさせないようにしなさい。"

詩篇9:10 "あなたの名を知る者はあなたに信頼を置き、主よ、あなたはあなたを求める者をお見捨てにならないからです。"

詩篇37:27 "悪から離れ、善を行う。" そうすれば、あなたは永遠に住むことができる。

改訂版

ケーエッチブイ - 原書は1611年に出版されたが、その後の版では、1631年に "thou shalt not commit adultery "の節から "not "が除外されるなどの誤りがあり、"Wicked Bible "として知られるようになった。

エスビー - 2007年に第1次改訂版が発行され、2011年に第2次改訂版、2016年に第3次改訂版が発行されました。

対象読者

ケーエッチブイ - KJVは一般市民を対象にしていますが、子どもには非常に読みにくいでしょうし、一般市民にも理解しにくい人が多いでしょう。

エスビー - 対象は全年齢。 大人だけでなく、年長の子どもにも向いています。

人気度 - どの聖書翻訳がより多く売れたか?

ケーエッチブイ - インディアナ大学の宗教とアメリカ文化の研究センターによると、38%のアメリカ人がKJVを選ぶという。

エスビー - ESVがNASBより圧倒的に人気があるのは、その読みやすさにあります。

両者の長所と短所

ケーエッチブイ - KJVの最大の長所は、親しみやすさと快適さです。 私たちの祖父母や曽祖父母が読んでいた聖書です。 この聖書の最大の短所は、その全体がテキストス・レセプタスに由来することです。

エスビー - ESVの長所はスムーズな読みやすさ、短所は一語一語翻訳でないことでしょうか。

牧師

KJVを使用する牧師 - スティーブン・アンダーソン、ジョナサン・エドワーズ、ビリー・グラハム、ジョージ・ホワイトフィールド、ジョン・ウェスリー。

ESVを使用する牧師 - ケビン・デヤング、ジョン・パイパー、マット・チャンダー、アーウィン・ルツァー、ジェリー・ブリッジス、ジョン・F・ウォルボード、マット・チャンドラー、デイヴィッド・プラット。

選ぶべきスタディ・バイブル

ベストKJVスタディバイブル

ネルソンKJVスタディバイブル

KJVライフ・アプリケーション・バイブル

ホルマンKJVスタディバイブル

ベストESVスタディ・バイブル

ESVスタディーバイブル

ESV イルミネートバイブル アートジャーナリングエディション

ESV リフォメーション・スタディ・バイブル

その他の聖書翻訳

その他、Amplified Version、NKJV、NASBも注目すべき訳語です。

どの聖書翻訳を選べばいいのでしょうか?

すべての聖書翻訳を徹底的に研究し、この決定について祈ってください。 Word-for-Word翻訳は、Thought for Thoughtよりも原文に近いです。




Melvin Allen
Melvin Allen
メルビン・アレンは神の言葉を熱心に信じており、熱心に聖書を学んでいます。メルビンは、さまざまな奉仕活動で10年以上奉仕した経験から、日常生活における聖書の変革力に対する深い認識を培ってきました。彼は評判の高いキリスト教系の大学で神学の学士号を取得しており、現在聖書研究の修士号取得を目指しています。著者兼ブロガーとしてのメルビンの使命は、人々が聖書をより深く理解し、時代を超越した真理を日常生活に適用できるよう支援することです。執筆以外のときは、メルビンは家族と時間を過ごしたり、新しい場所を探索したり、社会奉仕に参加したりすることを楽しんでいます。