Სარჩევი
ბიბლიის სხვადასხვა ინგლისური თარგმანების ჩვენს შემდეგ მიმოხილვაში ჩვენ გადავხედავთ NKJV და ESV.
დავიწყოთ ბიბლიის თარგმანის შედარება.
NKJV და ESV ბიბლიის თარგმანების წარმოშობა
NKJV – ეს თარგმანში შედის ალექსანდრიული ხელნაწერები, რათა უფრო პირდაპირი ინფორმაცია ვიპოვოთ ორიგინალური სიტყვების მნიშვნელობის შესახებ. ეს თარგმანი შეიქმნა იმისათვის, რომ აისახოს უკეთესი წაკითხვა KJV-ზე.
ESV – ESV თარგმანი თავდაპირველად შეიქმნა 2001 წელს. იგი ეფუძნებოდა 1971 წლის შესწორებულ სტანდარტს.
ESV3> NKJV და ESV წაკითხვის შედარებაNKJV – მიუხედავად იმისა, რომ ეს თარგმანი ძალიან ჰგავს KJV-ს, მისი წაკითხვა ცოტათი ადვილია.
ESV – ეს ვერსია ძალიან იკითხება. შესაფერისია როგორც უფროსი ასაკის ბავშვებისთვის, ასევე მოზრდილებისთვის. ძალიან კომფორტულია წასაკითხად. ის უფრო რბილად იკითხება, რადგან სიტყვასიტყვით არ არის სიტყვასიტყვით.
ბიბლიის თარგმანის განსხვავებები NKJV და ESV
NKJV – ეს თარგმანი შეკვეთილია 1975 წელს. იგი შექმნილია „სრული ეკვივალენტურად“, რომელიც განსხვავდება თარგმანის „ფიქრი აზროვნებისთვის“ მეთოდებისგან. მათ სურდათ სრულიად ახალი თარგმანი, რომელიც შეინარჩუნებდა ორიგინალური KJV-ის სტილისტურ სილამაზეს.
ESV - ეს არის „არსებითად პირდაპირი“ თარგმანი. მთარგმნელებმა ყურადღება გაამახვილეს ორიგინალურ ფორმულირებაზეტექსტი და თითოეული ბიბლიის დამწერის ხმა. ეს თარგმანი ფოკუსირებულია „სიტყვა სიტყვაზე“ და ასევე ითვალისწინებს განსხვავებებს გრამატიკაში, იდიომსა და სინტაქსში თანამედროვე ინგლისურიდან ორიგინალურ ენებთან.
ბიბლიის ლექსების შედარება
NKJV მუხლები
დაბადება 1:21 ასე რომ, ღმერთმა შექმნა დიდი ზღვის არსებები და ყოველი მოძრავი ცოცხალი არსება, რომლითაც უხვად იყო წყლები მათი გვარის მიხედვით და ყოველი ფრთოსანი ფრინველი მისი მიხედვით. კეთილი. და დაინახა ღმერთმა, რომ ეს კარგი იყო.
რომაელთა 8:38-39 რადგან დარწმუნებული ვარ, რომ არც სიკვდილი, არც სიცოცხლე, არც ანგელოზები, არც სამთავროები, არც ძალები, არც ახლანდელი და არც მომავალი, ვერც სიმაღლე, ვერც სიღრმე და ვერც სხვა შექმნილმა არსებამ ვერ დაგვაშოროს ღმერთის სიყვარული, რომელიც არის ქრისტე იესოში, ჩვენს უფალში. სამოთხე! რადგან მისი წყალობა მარადიულია."
მეორე რჯული 7:9 "ამიტომ იცოდეთ, რომ უფალი, თქვენი ღმერთი, ის არის ღმერთი, ერთგული ღმერთი, რომელიც იცავს აღთქმას და წყალობას ათასი თაობის განმავლობაში მათთან, ვისაც უყვარს იგი და იცავს თავის მცნებები."
Იხილეთ ასევე: 50 ძირითადი ბიბლიური ლექსი თემის შესახებ (ქრისტიანული საზოგადოება)რომაელთა 13:8 "არავის არაფერი უნდა გქონდეთ, გარდა იმისა, რომ გიყვარდეთ ერთმანეთი, რადგან ვინც სხვა უყვარს, აღასრულა კანონი."
ესაია 35:4 "უთხარი მათ, ვინც შიშისმოყვარეები არიან: „გამაგრდი, ნუ გეშინია!
აჰა, შენი ღმერთი მოვა შურისძიებით, ღვთის საზღაურით; მოვა და გადაარჩენსთქვენ."
ფილიპელები 1:27 "მხოლოდ თქვენი საქციელი იყოს ქრისტეს სახარების ღირსი, რათა მოვალ და გნახოთ თუ არ ვიმყოფები, გავიგო თქვენი საქმეების შესახებ, რომ მყარად დადგეთ ერთი სული, ერთი გონებით, ერთად იბრძვიან სახარების რწმენისთვის.”
ESV მუხლები
დაბადება 1:21 ასე რომ, ღმერთმა შექმნა დიდი ზღვის არსებები და ყოველი ცოცხალი მოძრავი არსება, რომელთანაც წყლები ირევა მათი გვარის მიხედვით და ყოველი ფრთოსანი ფრინველი თავისი სახის მიხედვით. და დაინახა ღმერთმა, რომ ეს კარგი იყო.
რომაელთა 8:38-39 „რადგან დარწმუნებული ვარ, რომ არც სიკვდილი, არც სიცოცხლე, არც ანგელოზები, არც მმართველები, არც ახლანდელი, არც მომავალი, არც ძალები, არც სიმაღლე და არც სიღრმე და ვერაფერი სხვა ყველა ქმნილებაში ვერ დაგვაშორებს ღმერთის სიყვარულს ჩვენს უფალში ქრისტე იესოში.”
ფსალმუნი 136:26 “მადლობა ცათა ღმერთს მისი ურყევი სიყვარულისთვის. მარადიულად ძლებს."
მეორე რჯული 7:9 "მაშ, იცოდეთ, რომ უფალი, თქვენი ღმერთი არის ღმერთი, ერთგული ღმერთი, რომელიც იცავს აღთქმას და მტკიცე სიყვარულს მათთან, ვინც მას უყვარს და იცავს მის მცნებებს, ათას თაობაში."
რომაელთა 13:8 "არავის არაფერი უნდა გქონდეთ ვალდებული, გარდა იმისა, რომ გიყვარდეთ ერთმანეთი, რადგან ვინც სხვა უყვარს, შეასრულა კანონი."
ესაია 35:4 "უთხარი მათ, ვისაც აქვს შეშფოთებული გული, „იყავი ძლიერი; ნუ გეშინია! აჰა, შენი ღმერთი მოვა შურისძიებით, ღვთის საზღაურით. მოვა და გიხსნის.”
ფილიპელები 1:27„მხოლოდ შენი ცხოვრების წესი იყოს ქრისტეს სახარების ღირსი, რათა მოვალ და გნახავ თუ არ ვიქნები, შენზე გავიგო, რომ მტკიცედ დგახარ ერთ სულში, ერთი გონებით გვერდიგვერდ იბრძვი სახარების რწმენა.”
Revisions
NKJV – NKJV ახალი აღთქმა გამოიცა თომას ნელსონის გამომცემლებისგან. იგი გახდა მეხუთე ძირითადი რევიზია. სრული ბიბლია გამოიცა 1982 წელს.
ESV – პირველი რევიზია გამოიცა 2007 წელს. მეორე რევიზია გამოვიდა 2011 წელს, ისევე როგორც მესამე 2016 წელს.
სამიზნე აუდიტორია
NKJV – ეს თარგმანი მიმართულია უფრო ფართო პოპულაციაზე, ვიდრე KJV. მისი ოდნავ ადვილად წასაკითხი ფორმატით, უფრო მეტ ადამიანს შეუძლია ტექსტის გაგება, ხოლო KJV შეხედულების ერთგული რჩება.
ESV – ეს თარგმანი განკუთვნილია ყველა ასაკისთვის. ის ადვილად იკითხება და შესაფერისია როგორც ბავშვებისთვის, ასევე მოზრდილებისთვის.
პოპულარობა
NKJV – მიუხედავად იმისა, რომ KJV არის ყველაზე დიდი პოპულარული, ამერიკელების 14% აირჩევს NKJV-ს.
ESV – ზოგადად არის ბიბლიის ერთ-ერთი ყველაზე პოპულარული ინგლისური თარგმანი.
დადებითი და ორივეს უარყოფითი მხარე
Იხილეთ ასევე: 10 მნიშვნელოვანი ბიბლიური ლექსი ვიწრო ბილიკის შესახებNKJV – NKJV-ის ერთ-ერთი ყველაზე დიდი პლიუსი არის ის, რომ ის მოგაგონებთ KJV-ს, მაგრამ ბევრად უფრო ადვილი გასაგებია. ის ასევე ძირითადად ეფუძნება Textus Receptus-ს და ეს იქნება მისი ყველაზე დიდი ნაკლი.
ESV – Pro ESV-ისთვის.არის მისი გლუვი წაკითხვა. მინუსი იქნება ის ფაქტი, რომ ეს არ არის სიტყვასიტყვით თარგმნა.
პასტორები
პასტორები, რომლებიც იყენებენ NKJV - დოქტორი დავითი ჯერემია, დოქტორი კორნელიუს ვან ტილი, დოქტორი რიჩარდ ლი, ჯონ მაკარტური, დოქტორი რობერტ შულერი.
პასტორები, რომლებიც იყენებენ ESV-ს – კევინ დეიანგი, ჯონ პაიპერი, მეთ ჩენდლერი, ერვინ ლუცერი , ფილიპ გრემ რაიკენი, მაქს ლუკადო, ბრაიან ჩაპელი.
შესწავლეთ ბიბლიები, რათა აირჩიოთ
საუკეთესო NKJV სასწავლო ბიბლიები
NKJV Abide Bible
გამოიყენე Word Study Bible
NKJV, Know The Word Study Bible
NKJV, MacArthur Study Bible
Best ESV ბიბლიის შესწავლა
ESV შესწავლა ბიბლია
ESV სისტემური თეოლოგია სწავლობს ბიბლიას
ESV რეფორმაციის შემსწავლელი ბიბლია
ბიბლიის სხვა თარგმანები
ბიბლიის სხვა თარგმანები ძალიან სასარგებლოა. KJV და NIV ბიბლიის თარგმანები სხვა შესანიშნავი ვარიანტებია. სწავლის დროს მრავალფეროვნება შეიძლება მომგებიანი იყოს. ზოგიერთი თარგმანი უფრო სიტყვა-სიტყვაა, ზოგი კი ფიქრისთვის.
ბიბლიის რომელი თარგმანი უნდა ავირჩიო?
გთხოვთ, ილოცოთ, რომელი ბიბლიის თარგმანი გამოვიყენო. პირადად მე ვფიქრობ, რომ სიტყვასიტყვით თარგმანი ბევრად უფრო ზუსტია ორიგინალური მწერლებისთვის.