ಹೀಬ್ರೂ Vs ಅರಾಮಿಕ್: (5 ಪ್ರಮುಖ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು ಮತ್ತು ತಿಳಿಯಬೇಕಾದ ವಿಷಯಗಳು)

ಹೀಬ್ರೂ Vs ಅರಾಮಿಕ್: (5 ಪ್ರಮುಖ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು ಮತ್ತು ತಿಳಿಯಬೇಕಾದ ವಿಷಯಗಳು)
Melvin Allen

ಹೀಬ್ರೂ ಮತ್ತು ಅರಾಮಿಕ್ ಪ್ರಾಚೀನ ಕಾಲದ ಸಹೋದರ ಭಾಷೆಗಳು, ಮತ್ತು ಇವೆರಡನ್ನೂ ಇಂದಿಗೂ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ! ಆಧುನಿಕ ಹೀಬ್ರೂ ಇಸ್ರೇಲ್ ರಾಷ್ಟ್ರದ ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆಯಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಸುಮಾರು 220,000 ಯಹೂದಿ ಅಮೆರಿಕನ್ನರು ಇದನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ. ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತದ ಯಹೂದಿ ಸಮುದಾಯಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಮತ್ತು ಗ್ರಂಥಗಳ ಓದುವಿಕೆಗಾಗಿ ಬೈಬಲ್ನ ಹೀಬ್ರೂ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇರಾನ್, ಇರಾಕ್, ಸಿರಿಯಾ ಮತ್ತು ಟರ್ಕಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಯಹೂದಿ ಕುರ್ಡ್ಸ್ ಮತ್ತು ಇತರ ಸಣ್ಣ ಗುಂಪುಗಳಿಂದ ಅರಾಮಿಕ್ ಇನ್ನೂ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ.

ಹಳೆಯ ಮತ್ತು ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಅರಾಮಿಕ್ ಮತ್ತು ಹೀಬ್ರೂ (ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಹೀಬ್ರೂ) ಎರಡನ್ನೂ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅವು ಇಂದಿಗೂ ಮಾತನಾಡುವ ಎರಡು ವಾಯುವ್ಯ ಸೆಮಿಟಿಕ್ ಭಾಷೆಗಳಾಗಿವೆ. ಈ ಎರಡು ಭಾಷೆಗಳ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸೋಣ, ಅವುಗಳ ಹೋಲಿಕೆಗಳು ಮತ್ತು ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಹೋಲಿಕೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಬೈಬಲ್‌ಗೆ ಅವರ ಕೊಡುಗೆಯನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯೋಣ.

ಹೀಬ್ರೂ ಮತ್ತು ಅರಾಮಿಕ್ ಇತಿಹಾಸ

ಹೀಬ್ರೂ ಹಳೆಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಇಸ್ರೇಲೀಯರು ಮತ್ತು ಜುಡಿಯನ್ನರು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದ ಸೆಮಿಟಿಕ್ ಭಾಷೆಯಾಗಿದೆ. ಕೆನಾನ್ ದೇಶದಿಂದ ಇಂದಿಗೂ ಮಾತನಾಡುವ ಏಕೈಕ ಭಾಷೆ ಇದು. ಇಂದು ಲಕ್ಷಾಂತರ ಜನರು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪುನರುಜ್ಜೀವನಗೊಂಡ ಮತ್ತು ಮಾತನಾಡುವ ಏಕೈಕ ಸತ್ತ ಭಾಷೆ ಹೀಬ್ರೂ. ಬೈಬಲ್‌ನಲ್ಲಿ, ಹೀಬ್ರೂ ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಭಾಷೆಗೆ ಬಳಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಬದಲಿಗೆ ಯೆಹೂದಿತ್ ( ಜುದಾ ಭಾಷೆ) ಅಥವಾ səpaṯ Kəna'an ( ಕೆನನ್ ಭಾಷೆ).

ಹೀಬ್ರೂ ಸುಮಾರು 1446 ರಿಂದ 586 BC ವರೆಗೆ ಇಸ್ರೇಲ್ ಮತ್ತು ಜುದಾ ರಾಷ್ಟ್ರಗಳ ಮಾತನಾಡುವ ಭಾಷೆಯಾಗಿತ್ತು ಮತ್ತು ಇದು ನೂರಾರು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದಿನ ಅಬ್ರಹಾಮನ ಅವಧಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ. ಹೀಬ್ರೂ ಬಳಸಲಾಗಿದೆಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ಹೀಬ್ರೂ ಅಥವಾ ಬೈಬಲ್ ಹೀಬ್ರೂ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ.

ಹಳೆಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಎರಡು ಭಾಗಗಳು (ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 15 ರಲ್ಲಿ ಮೋಸೆಸ್ ಹಾಡು , ಮತ್ತು ನ್ಯಾಯಾಧೀಶರು 5 ರಲ್ಲಿ ಡೆಬೋರಾ ಹಾಡು ) ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ ಪ್ರಾಚೀನ ಬೈಬ್ಲಿಕಲ್ ಹೀಬ್ರೂ , ಇದು ಇನ್ನೂ ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ಹೀಬ್ರೂ, ನ ಭಾಗವಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ ಬೈಬಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಬಳಸಿದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಇಂದು ಮಾತನಾಡುವ ಮತ್ತು ಬರೆಯುವ ವಿಧಾನಕ್ಕಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ.

ಬ್ಯಾಬಿಲೋನಿಯನ್ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯದ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ, ಸ್ವಲ್ಪಮಟ್ಟಿಗೆ ಅರೇಬಿಕ್‌ನಂತೆ ಕಾಣುವ ಇಂಪೀರಿಯಲ್ ಅರಾಮಿಕ್ ಲಿಪಿಯನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಯಿತು ಮತ್ತು ಆಧುನಿಕ ಹೀಬ್ರೂ ಲಿಪಿಯು ಈ ಬರವಣಿಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಹುಟ್ಟಿಕೊಂಡಿತು (ಅರಾಮಿಕ್‌ಗೆ ಹೋಲುತ್ತದೆ). ಅಲ್ಲದೆ, ದೇಶಭ್ರಷ್ಟತೆಯ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ, ಹೀಬ್ರೂ ಅರಾಮಿಕ್ ಅನ್ನು ಯಹೂದಿಗಳ ಮಾತನಾಡುವ ಭಾಷೆಯಾಗಿ ನೀಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು.

ಮಿಶ್ನೈಕ್ ಹೀಬ್ರೂ ಅನ್ನು ಜೆರುಸಲೆಮ್ ದೇವಾಲಯದ ನಾಶದ ನಂತರ ಮತ್ತು ಮುಂದಿನ ಒಂದೆರಡು ಶತಮಾನಗಳವರೆಗೆ ಬಳಸಲಾಯಿತು. ಡೆಡ್ ಸೀ ಸ್ಕ್ರಾಲ್‌ಗಳು ಮಿಶ್ನೈಕ್ ಹೀಬ್ರೂ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಿಷ್ನಾಹ್ ಮತ್ತು ತೊಸೆಫ್ಟಾ (ಯಹೂದಿ ಮೌಖಿಕ ಸಂಪ್ರದಾಯ ಮತ್ತು ಕಾನೂನು) ಟಾಲ್ಮಡ್‌ನಲ್ಲಿವೆ.

ಕ್ರಿ.ಶ. 200 ರಿಂದ 400 ರ ನಡುವೆ, ಮೂರನೇ ಯಹೂದಿ-ರೋಮನ್ ಯುದ್ಧದ ನಂತರ ಹೀಬ್ರೂ ಮಾತನಾಡುವ ಭಾಷೆಯಾಗಿ ಸತ್ತುಹೋಯಿತು. ಈ ಹೊತ್ತಿಗೆ, ಅರಾಮಿಕ್ ಮತ್ತು ಗ್ರೀಕ್ ಅನ್ನು ಇಸ್ರೇಲ್ ಮತ್ತು ಯಹೂದಿ ಡಯಾಸ್ಪೊರಾ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. ಹೀಬ್ರೂ ಯಹೂದಿ ಸಿನಗಾಗ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಾಗಿ, ಯಹೂದಿ ರಬ್ಬಿಗಳ ಬರಹಗಳಲ್ಲಿ, ಕಾವ್ಯದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಯಹೂದಿಗಳ ನಡುವಿನ ವಾಣಿಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪಮಟ್ಟಿಗೆ ಮುಂದುವರಿದಂತೆ ಬಳಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಿದರು,ಮಾತನಾಡುವ ಭಾಷೆಯಾಗಿಲ್ಲದಿದ್ದರೂ.

19 ನೇ ಶತಮಾನದ ಝಿಯೋನಿಸ್ಟ್ ಚಳುವಳಿಯು ಇಸ್ರೇಲಿ ತಾಯ್ನಾಡಿಗೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಿದಂತೆ, ಹೀಬ್ರೂ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವ ಮತ್ತು ಬರೆಯುವ ಭಾಷೆಯಾಗಿ ಪುನರುಜ್ಜೀವನಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು, ತಮ್ಮ ಪೂರ್ವಜರ ತಾಯ್ನಾಡಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿದ ಯಹೂದಿಗಳು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ. ಇಂದು, ಆಧುನಿಕ ಹೀಬ್ರೂ ಅನ್ನು ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ಒಂಬತ್ತು ಮಿಲಿಯನ್ ಜನರು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ.

ಅರಾಮಿಕ್ ಕೂಡ 3800 ವರ್ಷಗಳಷ್ಟು ಹಳೆಯದಾದ ಪ್ರಾಚೀನ ಭಾಷೆಯಾಗಿದೆ. ಬೈಬಲ್ನಲ್ಲಿ, ಪ್ರಾಚೀನ ಅರಾಮ್ ಸಿರಿಯಾದ ಭಾಗವಾಗಿತ್ತು. ಅರಾಮಿಕ್ ಭಾಷೆಯು ಅರಾಮೀಯನ್ ನಗರ-ರಾಜ್ಯಗಳಾದ ಡಮಾಸ್ಕಸ್, ಹಮಾತ್ ಮತ್ತು ಅರ್ಪಾದ್‌ನಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಮೂಲವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ವರ್ಣಮಾಲೆಯು ಫೀನಿಷಿಯನ್ ವರ್ಣಮಾಲೆಯಂತೆಯೇ ಇತ್ತು. ಸಿರಿಯಾ ದೇಶವು ಉದಯಿಸಿದಾಗ, ಅರೇಮಿಯನ್ ರಾಜ್ಯಗಳು ಅದನ್ನು ತಮ್ಮ ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆಯನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡವು.

ಆದಿಕಾಂಡ 31 ರಲ್ಲಿ, ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಮಾವ ಲಾಬಾನನೊಂದಿಗೆ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದನು. ಜೆನೆಸಿಸ್ 31:47 ಓದುತ್ತದೆ, "ಲಾಬಾನನು ಅದನ್ನು ಜೆಗರ್-ಸಹದೂತ ಎಂದು ಕರೆದನು ಮತ್ತು ಯಾಕೋಬನು ಅದನ್ನು ಗಲೀದ್ ಎಂದು ಕರೆದನು." ಇದು ಅದೇ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಅರಾಮಿಕ್ ಹೆಸರನ್ನು ಮತ್ತು ಹೀಬ್ರೂ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿದೆ. ಪಿತೃಪಿತೃಗಳು (ಅಬ್ರಹಾಂ, ಐಸಾಕ್, ಜಾಕೋಬ್) ನಾವು ಈಗ ಹೀಬ್ರೂ (ಕಾನಾನ್ ಭಾಷೆ) ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದರೆ, ಹಾರಾನ್‌ನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಲಾಬಾನ್ ಅರಾಮಿಕ್ (ಅಥವಾ ಸಿರಿಯನ್) ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದರು ಎಂದು ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ನಿಸ್ಸಂಶಯವಾಗಿ, ಜಾಕೋಬ್ ದ್ವಿಭಾಷಿಕನಾಗಿದ್ದನು.

ಅಸ್ಸಿರಿಯನ್ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯವು ಯೂಫ್ರಟಿಸ್ ನದಿಯ ಪಶ್ಚಿಮದ ಭೂಮಿಯನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡ ನಂತರ, ಟಿಗ್ಲಾತ್-ಪಿಲೆಸರ್ II (967 ರಿಂದ 935 BC ವರೆಗೆ ಅಸಿರಿಯಾದ ರಾಜ) ಅರಾಮಿಕ್ ಅನ್ನು ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯದ ಎರಡನೇ ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆಯನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದರು. ಅಕ್ಕಾಡಿಯನ್ ಭಾಷೆ ಮೊದಲನೆಯದು. ನಂತರ ಡೇರಿಯಸ್ I (ರಾಜಅಕೆಮೆನಿಡ್ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯದ, 522 ರಿಂದ 486 BC ವರೆಗೆ) ಅಕ್ಕಾಡಿಯನ್‌ನಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಭಾಷೆಯಾಗಿ ಅಳವಡಿಸಿಕೊಂಡಿತು. ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ, ಅರಾಮಿಕ್ ಬಳಕೆಯು ವಿಶಾಲ ಪ್ರದೇಶಗಳನ್ನು ಆವರಿಸಿತು, ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಪೂರ್ವ ಮತ್ತು ಪಶ್ಚಿಮ ಉಪಭಾಷೆ ಮತ್ತು ಬಹು ಸಣ್ಣ ಉಪಭಾಷೆಗಳಾಗಿ ವಿಭಜನೆಯಾಯಿತು. ಅರಾಮಿಕ್ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಭಾಷೆ-ಕುಟುಂಬವಾಗಿದ್ದು, ಇತರ ಅರಾಮಿಕ್ ಮಾತನಾಡುವವರಿಗೆ ಅರ್ಥವಾಗದ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳೊಂದಿಗೆ.

330 B.C. ಯಲ್ಲಿ ಅಕೆಮೆನಿಡ್ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯವು ಅಲೆಕ್ಸಾಂಡರ್ ದಿ ಗ್ರೇಟ್‌ಗೆ ಬಿದ್ದಾಗ, ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕಾಗಿತ್ತು; ಆದಾಗ್ಯೂ, ಹೆಚ್ಚಿನ ಜನರು ಅರಾಮಿಕ್ ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಿದರು.

ಟಾಲ್ಮಡ್ ಮತ್ತು ಜೋಹರ್ ಸೇರಿದಂತೆ ಅನೇಕ ಪ್ರಮುಖ ಯಹೂದಿ ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಅರಾಮಿಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಇದನ್ನು ಕಡ್ಡಿಶ್‌ನಂತಹ ಧಾರ್ಮಿಕ ಪಠಣಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು. ಅರಾಮಿಕ್ ಅನ್ನು ಯೆಶಿವೋಟ್ (ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಯಹೂದಿ ಶಾಲೆಗಳು) ಟಾಲ್ಮುಡಿಕ್ ಚರ್ಚೆಯ ಭಾಷೆಯಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ. ಯಹೂದಿ ಸಮುದಾಯಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅರಾಮಿಕ್‌ನ ಪಾಶ್ಚಿಮಾತ್ಯ ಉಪಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದರು. ಇದನ್ನು ಬುಕ್ ಆಫ್ ಎನೋಕ್ (170 BC) ಮತ್ತು ದ ಯಹೂದಿ ಯುದ್ಧ ನಲ್ಲಿ ಜೋಸೆಫಸ್ ಬಳಸಿದ್ದಾರೆ.

ಇಸ್ಲಾಮಿಸ್ಟ್ ಅರಬ್ಬರು ಮಧ್ಯಪ್ರಾಚ್ಯದ ಬಹುಭಾಗವನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಾಗ, ಅರಾಮಿಕ್ ಅನ್ನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಅರೇಬಿಕ್‌ನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಯಿತು. ಕಬ್ಬಾಲಾ-ಯಹೂದಿ ಬರಹಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ, ಇದು ಲಿಖಿತ ಭಾಷೆಯಾಗಿ ಬಹುತೇಕ ಕಣ್ಮರೆಯಾಯಿತು, ಆದರೆ ಪೂಜೆ ಮತ್ತು ಅಧ್ಯಯನದಲ್ಲಿ ಬಳಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಿತು. ಇದನ್ನು ಇಂದಿಗೂ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ, ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಯಹೂದಿ ಮತ್ತು ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಕುರ್ಡ್ಸ್ ಮತ್ತು ಕೆಲವು ಮುಸ್ಲಿಮರು, ಮತ್ತು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಇದನ್ನು ಆಧುನಿಕ ಸಿರಿಯಾಕ್ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ.

ಅರಾಮಿಕ್ ಅನ್ನು ಮೂರು ಪ್ರಮುಖ ಕಾಲಾವಧಿಗಳಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ: ಹಳೆಯ ಅರಾಮಿಕ್ (AD 200 ವರೆಗೆ), ಮಧ್ಯ ಅರಾಮಿಕ್ (AD 200 ರಿಂದ 1200),ಮತ್ತು ಆಧುನಿಕ ಅರಾಮಿಕ್ (ಕ್ರಿ.ಶ. 1200 ರಿಂದ ಇಂದಿನವರೆಗೆ). ಹಳೆಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಕಾಲದಲ್ಲಿ, ಅಸಿರಿಯಾದ ಮತ್ತು ಅಕೆಮೆನಿಡ್ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯಗಳಿಂದ ಪ್ರಭಾವಿತವಾದ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹಳೆಯ ಅರಾಮಿಕ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು. ಮಧ್ಯ ಅರಾಮಿಕ್ ಪ್ರಾಚೀನ ಸಿರಿಯನ್ (ಅರಾಮಿಕ್) ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ಕ್ರಿ.ಶ. 200 ರಿಂದ ಯಹೂದಿಗಳು ಬಳಸಿದ ಬ್ಯಾಬಿಲೋನಿಯಾ ಅರಾಮಿಕ್ ಪರಿವರ್ತನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಆಧುನಿಕ ಅರಾಮಿಕ್ ಇಂದು ಕುರ್ಡ್ಸ್ ಮತ್ತು ಇತರ ಜನಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತದೆ.

ಹೀಬ್ರೂ ಮತ್ತು ಅರಾಮಿಕ್ ನಡುವಿನ ಸಾಮ್ಯತೆಗಳು

ಹೀಬ್ರೂ ಮತ್ತು ಅರಾಮಿಕ್ ಎರಡೂ ವಾಯವ್ಯ ಸೆಮಿಟಿಕ್ ಭಾಷಾ ಗುಂಪಿಗೆ ಸೇರಿವೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅವು ಒಂದೇ ಭಾಷಾ ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿವೆ, ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಮತ್ತು ಇಟಾಲಿಯನ್ ನಂತಹವುಗಳು ಒಂದೇ ಭಾಷಾ ಕುಟುಂಬ. ಎರಡನ್ನೂ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅರಾಮಿಕ್ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಕ್ಟಾವ್ ಅಶುರಿ (ಅಸಿರಿಯನ್ ಬರವಣಿಗೆ) ಎಂದು ಟಾಲ್ಮಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಇಂದು ಮ್ಯಾಂಡೈಕ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು (ಮಂಡೇಯನ್ನರಿಂದ), ಸಿರಿಯಾಕ್ (ಲೆವಾಂಟೈನ್ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ನರಿಂದ) ಮತ್ತು ಇತರ ಮಾರ್ಪಾಡುಗಳನ್ನು ಸಹ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. ಪ್ರಾಚೀನ ಹೀಬ್ರೂ ಟಾಲ್ಮಡ್‌ನಲ್ಲಿ da’atz ಎಂಬ ಹಳೆಯ ಲಿಪಿಯನ್ನು ಬಳಸಿದರು ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಬಿಲೋನಿಯನ್ ದೇಶಭ್ರಷ್ಟತೆಯ ನಂತರ Ktay Ashuri ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು.

ಎರಡನ್ನೂ ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅವರ ಬರವಣಿಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ದೊಡ್ಡ ಅಕ್ಷರಗಳು ಅಥವಾ ಸ್ವರಗಳಿಲ್ಲ.

ಹೀಬ್ರೂ ಮತ್ತು ಅರಾಮಿಕ್ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು

ಹಲವು ಪದಗಳ ಭಾಗಗಳು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವುದನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ, ಪದಗಳು ಗಮನಾರ್ಹವಾಗಿ ಹೋಲುತ್ತವೆ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಹೀಬ್ರೂನಲ್ಲಿ, ಬ್ರೆಡ್ ಪದವು ಹ'ಲೆಖೆಮ್ ಮತ್ತು ಇನ್ ಅರಾಮಿಕ್ ಇದು ಲೆಖ್ಮಾಹ್ ಆಗಿದೆ. ನೀವು ಬ್ರೆಡ್ ಗಾಗಿ ನಿಜವಾದ ಪದವನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಿ( lekhem/lekhm ) ಎರಡೂ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಹುತೇಕ ಒಂದೇ ಆಗಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ದ (ha ಅಥವಾ ah) ಪದವು ಹೋಲುತ್ತದೆ, ಹೀಬ್ರೂನಲ್ಲಿ ಅದು ಹೋಗುತ್ತದೆ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಪದದ ಮುಂದೆ, ಮತ್ತು ಅರಾಮಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅದು ಹಿಂದೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ.

ಸಹ ನೋಡಿ: 30 ಮನೆಯಿಂದ ದೂರ ಹೋಗುವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಉತ್ತೇಜಕ ಉಲ್ಲೇಖಗಳು (ಹೊಸ ಜೀವನ)

ಇನ್ನೊಂದು ಉದಾಹರಣೆಯೆಂದರೆ ಟ್ರೀ , ಇದು ಹೀಬ್ರೂ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಹೈಲನ್ ಮತ್ತು ಅರಾಮಿಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಇಲಾನ್ ಆಗಿದೆ. ಮರದ ಮೂಲ ಪದ ( ilan) ಒಂದೇ ಆಗಿದೆ.

ಹೀಬ್ರೂ ಮತ್ತು ಅರಾಮಿಕ್ ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಪದಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ, ಆದರೆ ಇದೇ ರೀತಿಯ ಪದಗಳನ್ನು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿಸುವ ಒಂದು ವಿಷಯವೆಂದರೆ ವ್ಯಂಜನ ಬದಲಾವಣೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ: ಹೀಬ್ರೂ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಬೆಳ್ಳುಳ್ಳಿ ( ಶುಮ್ ) ಮತ್ತು ಅರಾಮಿಕ್ ( ತುಮ್ [ಅಹ್]) ; ಹಿಮ ಹೀಬ್ರೂ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ( sheleg ) ಮತ್ತು ಅರಾಮಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ( Telg [ah])

ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಯಾವ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ ?

ಬೈಬಲ್ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಮೂಲ ಭಾಷೆಗಳು ಹೀಬ್ರೂ, ಅರಾಮಿಕ್ ಮತ್ತು ಕೊಯಿನ್ ಗ್ರೀಕ್.

ಹೆಚ್ಚಿನ ಹಳೆಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ಹೀಬ್ರೂ (ಬೈಬಲ್ ಹೀಬ್ರೂ) ನಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ, ಹೊರತುಪಡಿಸಿ. ಅರಾಮಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಬರೆದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಮತ್ತು ಮೇಲೆ ತಿಳಿಸಿದಂತೆ ಪುರಾತನ ಬೈಬಲ್ನ ಹೀಬ್ರೂನಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾದ ಎರಡು ಭಾಗಗಳಿಗೆ.

ಹಳೆಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ನಾಲ್ಕು ಭಾಗಗಳನ್ನು ಅರಾಮಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ:

  • ಎಜ್ರಾ 4:8 – 6:18. ಈ ವಾಕ್ಯವೃಂದವು ಪರ್ಷಿಯನ್ ಚಕ್ರವರ್ತಿ ಅರ್ಟಾಕ್ಸೆರ್ಕ್ಸ್‌ಗೆ ಬರೆದ ಪತ್ರದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ, ನಂತರ ಅರ್ಟಾಕ್ಸೆರ್ಕ್ಸ್‌ನ ಪತ್ರ, ಆ ದಿನದ ರಾಜತಾಂತ್ರಿಕ ಭಾಷೆಯಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಎರಡೂ ಅರಾಮಿಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. ಅಧ್ಯಾಯ 5 ರಲ್ಲಿ ಡೇರಿಯಸ್ ರಾಜನಿಗೆ ಬರೆದ ಪತ್ರವಿದೆ, ಮತ್ತು ಅಧ್ಯಾಯ 6 ರಲ್ಲಿ ಡೇರಿಯಸ್ ಪದವಿ ಇದೆ -ನಿಸ್ಸಂಶಯವಾಗಿ, ಇದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಮೂಲತಃ ಅರಾಮಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಎಜ್ರಾ ಲಿಪಿಕಾರನು ಅರಾಮಿಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಈ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ನಿರೂಪಣೆಯನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಾನೆ - ಬಹುಶಃ ಅರಾಮಿಕ್‌ನ ಅವನ ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಅಕ್ಷರಗಳು ಮತ್ತು ತೀರ್ಪುಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತಾನೆ.
  • ಎಜ್ರಾ 7:12-26. ಇದು ಅರ್ಟಾಕ್ಸೆರ್ಕ್ಸೆಸ್‌ನ ಮತ್ತೊಂದು ತೀರ್ಪು, ಎಜ್ರಾ ಅದನ್ನು ಬರೆಯಲಾದ ಅರಾಮಿಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಸರಳವಾಗಿ ಸೇರಿಸಿದನು. ಎಜ್ರಾ ಹೀಬ್ರೂ ಮತ್ತು ಅರಾಮಿಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ವಿಧಾನವು ಎರಡೂ ಭಾಷೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಅವನ ಸ್ವಂತ ತಿಳುವಳಿಕೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರವಲ್ಲದೆ ಓದುಗರನ್ನೂ ಸಹ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.
  • ಡೇನಿಯಲ್ 2:4-7:28. ಈ ವಾಕ್ಯವೃಂದದಲ್ಲಿ, ಡೇನಿಯಲ್ ಅವರು ಸಿರಿಯನ್ (ಅರಾಮಿಕ್) ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದರು ಎಂದು ಹೇಳಿದ ಚಾಲ್ಡಿಯನ್ನರು ಮತ್ತು ರಾಜ ನೆಬುಕಡ್ನಿಜರ್ ನಡುವಿನ ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಾರೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅರಾಮಿಕ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದರು ಮತ್ತು ನೆಬುಕಡ್ನಿಜರ್ನ ಕನಸನ್ನು ಅರ್ಥೈಸುವ ಮುಂದಿನ ಕೆಲವು ಅಧ್ಯಾಯಗಳ ಮೂಲಕ ಅರಾಮಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಿದರು. ಮತ್ತು ನಂತರ ಸಿಂಹದ ಗುಹೆಗೆ ಎಸೆಯಲಾಯಿತು - ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಎಲ್ಲಾ ಘಟನೆಗಳು ಅರಾಮಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ನಡೆದವು. ಆದರೆ ಅಧ್ಯಾಯ 7 ಡೇನಿಯಲ್ ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಮಹಾನ್ ಪ್ರವಾದಿಯ ದರ್ಶನವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಕುತೂಹಲಕಾರಿಯಾಗಿ ಅವರು ಅರಾಮಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿಯೂ ದಾಖಲಿಸಿದ್ದಾರೆ.
  • ಜೆರೆಮಿಯಾ 10:11. ಜೆರೆಮಿಯನ ಸಂಪೂರ್ಣ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಅರಾಮಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಇದು ಏಕೈಕ ಪದ್ಯವಾಗಿದೆ! ಪದ್ಯದ ಸಂದರ್ಭವು ಯಹೂದಿಗಳಿಗೆ ಅವರ ಅವಿಧೇಯತೆಯ ಕಾರಣ ಅವರು ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪ ಪಡದಿದ್ದರೆ ಅವರು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ದೇಶಭ್ರಷ್ಟರಾಗುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಎಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾರೆ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಜೆರೆಮಿಯನು ಹೀಬ್ರೂನಿಂದ ಅರಾಮಿಕ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿರಬಹುದು, ಅವರು ಅದನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ ಎಂಬ ಎಚ್ಚರಿಕೆದೇಶಭ್ರಷ್ಟರಾಗಿದ್ದಾಗ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಭಾಷೆ. ಪದ ಕ್ರಮ, ಪ್ರಾಸಬದ್ಧ ಶಬ್ದಗಳು ಮತ್ತು ಪದಗಳ ಆಟದಿಂದಾಗಿ ಅರಾಮಿಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪದ್ಯವು ಆಳವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಇತರರು ಗಮನಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಅರಾಮಿಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ರೀತಿಯ ಕವಿತೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸುವುದು ಜನರ ಗಮನವನ್ನು ಸೆಳೆಯುವ ಒಂದು ಮಾರ್ಗವಾಗಿರಬಹುದು.

ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಕೊಯಿನ್ ಗ್ರೀಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ, ಇದನ್ನು ಮಧ್ಯಪ್ರಾಚ್ಯದಲ್ಲಿ (ಮತ್ತು ಅದರಾಚೆಗೆ) ಮಾತನಾಡಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು, ಏಕೆಂದರೆ ಅಲೆಕ್ಸಾಂಡರ್ ದಿ ಗ್ರೀಕ್‌ನ ಹಿಂದಿನ ವಿಜಯದಿಂದಾಗಿ. ಅರಾಮಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುವ ಕೆಲವು ವಾಕ್ಯಗಳೂ ಇವೆ, ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಜೀಸಸ್.

ಜೀಸಸ್ ಯಾವ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿದರು?

ಜೀಸಸ್ ಬಹು-ಭಾಷಿಕರಾಗಿದ್ದರು. ಆತನಿಗೆ ಗ್ರೀಕ್ ಗೊತ್ತಿರುತ್ತಿತ್ತು ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅವನ ದಿನದ ಸಾಹಿತ್ಯಿಕ ಭಾಷೆಯಾಗಿತ್ತು. ಇದು ಅವರ ಶಿಷ್ಯರು (ಜಾನ್ ಮತ್ತು ಪೀಟರ್ ಮೀನುಗಾರರು) ಸುವಾರ್ತೆಗಳು ಮತ್ತು ಪತ್ರಗಳನ್ನು ಬರೆದ ಭಾಷೆಯಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಗ್ರೀಕ್ ತಿಳಿದಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ಅವರ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದುವ ಜನರಿಗೆ ಗ್ರೀಕ್ ತಿಳಿದಿದ್ದರೆ, ನಿಸ್ಸಂಶಯವಾಗಿ ಅದು ಎಷ್ಟು ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಯೇಸುವನ್ನು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿತ್ತು. ಅದನ್ನು ಹಾಗೆಯೇ ಬಳಸಿದರು.

ಜೀಸಸ್ ಅರಾಮಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಮಾತನಾಡಿದರು. ಅವನು ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದಾಗ, ಸುವಾರ್ತೆ ಲೇಖಕನು ಅರ್ಥವನ್ನು ಗ್ರೀಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಅನುವಾದಿಸಿದನು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಯೇಸು ಸತ್ತ ಹುಡುಗಿಯೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದಾಗ, "'ತಲಿತಾ ಕಮ್,' ಅಂದರೆ, 'ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗಿ, ಎದ್ದೇಳು!'" (ಮಾರ್ಕ್ 5:41)

ಸಹ ನೋಡಿ: ಯೇಸುವಿನ ಮೂಲಕ ವಿಮೋಚನೆಯ ಬಗ್ಗೆ 60 ಪ್ರಮುಖ ಬೈಬಲ್ ಶ್ಲೋಕಗಳು (2023)

ಜೀಸಸ್ ಅರಾಮಿಕ್ ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದ ಇತರ ಉದಾಹರಣೆಗಳು ಅಥವಾ ನುಡಿಗಟ್ಟುಗಳು ಮಾರ್ಕ್ 7:34, ಮಾರ್ಕ್ 14:36, ಮಾರ್ಕ್ 14:36, ಮ್ಯಾಥ್ಯೂ 5:22, ಜಾನ್ 20:16, ಮತ್ತು ಮ್ಯಾಥ್ಯೂ 27:46. ಈ ಕೊನೆಯವನು ಶಿಲುಬೆಯ ಮೇಲೆ ದೇವರಿಗೆ ಮೊರೆಯಿಡುತ್ತಿದ್ದನು. ಅವನು ಅದನ್ನು ಅರಾಮಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದನು.

ಜೀಸಸ್ ಸಹ ಓದಬಲ್ಲರು ಮತ್ತು ಬಹುಶಃ ಹೀಬ್ರೂ ಮಾತನಾಡಬಲ್ಲರು. ಲ್ಯೂಕ್ನಲ್ಲಿ4:16-21, ಅವನು ಎದ್ದುನಿಂತು ಯೆಶಾಯನಿಂದ ಹೀಬ್ರೂ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಓದಿದನು. ಅವನು ಅನೇಕ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಶಾಸ್ತ್ರಿಗಳು ಮತ್ತು ಫರಿಸಾಯರನ್ನು ಕೇಳಿದನು, “ನೀವು ಓದಲಿಲ್ಲವೇ . . ." ತದನಂತರ ಹಳೆಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯಿಂದ ಒಂದು ಭಾಗವನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ.

ತೀರ್ಮಾನ

ಹೀಬ್ರೂ ಮತ್ತು ಅರಾಮಿಕ್ ಪ್ರಪಂಚದ ಅತ್ಯಂತ ಹಳೆಯ ಜೀವಂತ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಎರಡು. ಇವು ಹಳೆಯ ಮತ್ತು ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಪಿತೃಪಿತೃಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರವಾದಿಗಳು ಮತ್ತು ಸಂತರು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದ ಭಾಷೆಗಳಾಗಿವೆ, ಇವುಗಳನ್ನು ಬೈಬಲ್ ಬರೆಯುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು ಮತ್ತು ಯೇಸು ತನ್ನ ಐಹಿಕ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಬಳಸಿದನು. ಈ ಸಹೋದರ ಭಾಷೆಗಳು ಜಗತ್ತನ್ನು ಹೇಗೆ ಶ್ರೀಮಂತಗೊಳಿಸಿವೆ!




Melvin Allen
Melvin Allen
ಮೆಲ್ವಿನ್ ಅಲೆನ್ ದೇವರ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ಉತ್ಕಟ ನಂಬಿಕೆಯುಳ್ಳವರು ಮತ್ತು ಬೈಬಲ್‌ನ ಸಮರ್ಪಿತ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ. ವಿವಿಧ ಸಚಿವಾಲಯಗಳಲ್ಲಿ ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದ 10 ವರ್ಷಗಳ ಅನುಭವದೊಂದಿಗೆ, ಮೆಲ್ವಿನ್ ದೈನಂದಿನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಚರ್ನ ಪರಿವರ್ತಕ ಶಕ್ತಿಗಾಗಿ ಆಳವಾದ ಮೆಚ್ಚುಗೆಯನ್ನು ಬೆಳೆಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. ಅವರು ಪ್ರತಿಷ್ಠಿತ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಕಾಲೇಜಿನಿಂದ ದೇವತಾಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಸ್ನಾತಕೋತ್ತರ ಪದವಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಸ್ತುತ ಬೈಬಲ್ ಅಧ್ಯಯನದಲ್ಲಿ ಸ್ನಾತಕೋತ್ತರ ಪದವಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಲೇಖಕ ಮತ್ತು ಬ್ಲಾಗರ್ ಆಗಿ, ಮೆಲ್ವಿನ್ ಅವರ ಉದ್ದೇಶವು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಚರ್‌ಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ತಿಳುವಳಿಕೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಮತ್ತು ಅವರ ದೈನಂದಿನ ಜೀವನಕ್ಕೆ ಟೈಮ್‌ಲೆಸ್ ಸತ್ಯಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದು. ಅವನು ಬರೆಯದೇ ಇದ್ದಾಗ, ಮೆಲ್ವಿನ್ ತನ್ನ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಸಮಯ ಕಳೆಯಲು, ಹೊಸ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸಲು ಮತ್ತು ಸಮುದಾಯ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾನೆ.