ಪರಿವಿಡಿ
ನಾವು ಇಂದು ಬೈಬಲ್ನ ಅನೇಕ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ ಮತ್ತು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನಿಮಗೆ ಉತ್ತಮವಾದುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡುವಾಗ ಗೊಂದಲಕ್ಕೊಳಗಾಗುತ್ತದೆ. ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕಾದ ಎರಡು ಪ್ರಮುಖ ಮಾನದಂಡಗಳೆಂದರೆ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆ ಮತ್ತು ಓದುವಿಕೆ. ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆ ಎಂದರೆ ಅನುವಾದವು ಮೂಲ ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಎಷ್ಟು ನಿಷ್ಠೆಯಿಂದ ಮತ್ತು ನಿಖರವಾಗಿ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ. ಬೈಬಲ್ ನಿಜವಾಗಿ ಹೇಳುವುದನ್ನು ನಾವು ಓದುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನಾವು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ. ನಮಗೆ ಓದಲು ಸುಲಭವಾದ ಬೈಬಲ್ ಕೂಡ ಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ಅದನ್ನು ಓದುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಹೆಚ್ಚು.
ನಾವು ಎರಡು ಪ್ರೀತಿಯ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಹೋಲಿಕೆ ಮಾಡೋಣ - ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ ಆವೃತ್ತಿ, ಇದು ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿ ಮುದ್ರಿತ ಪುಸ್ತಕವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ನ್ಯೂ ಅಮೇರಿಕನ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಬೈಬಲ್, ಅತ್ಯಂತ ಅಕ್ಷರಶಃ ಅನುವಾದ ಎಂದು ನಂಬಲಾಗಿದೆ.
ಮೂಲಗಳು
KJV
ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ I ಇದನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿದರು ಚರ್ಚ್ ಆಫ್ ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ನಲ್ಲಿ ಬಳಕೆಗಾಗಿ 1604 ರಲ್ಲಿ ಅನುವಾದ. ಇದು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಚರ್ಚ್ನಿಂದ ಅನುಮೋದಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ಗೆ ಮೂರನೇ ಅನುವಾದವಾಗಿದೆ; ಮೊದಲನೆಯದು 1535 ರ ಗ್ರೇಟ್ ಬೈಬಲ್, ಮತ್ತು ಎರಡನೆಯದು 1568 ರ ಬಿಷಪ್ಸ್ ಬೈಬಲ್. ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ಲೆಂಡ್ನಲ್ಲಿ ಪ್ರೊಟೆಸ್ಟಂಟ್ ಸುಧಾರಕರು 1560 ರಲ್ಲಿ ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ತಯಾರಿಸಿದರು. KJV ಬಿಷಪ್ ಬೈಬಲ್ನ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಯಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಅನುವಾದವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ 50 ವಿದ್ವಾಂಸರು ಜಿನೀವಾ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಪರಿಶೀಲಿಸಿದರು.
ಅಧಿಕೃತ ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು 1611 ರಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು ಮತ್ತು ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಯಿತು ಮತ್ತು ಹಳೆಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ 39 ಪುಸ್ತಕಗಳು, ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ 27 ಪುಸ್ತಕಗಳು ಮತ್ತು ಅಪೋಕ್ರಿಫಾದ 14 ಪುಸ್ತಕಗಳು (200 BC ಯ ನಡುವೆ ಬರೆಯಲಾದ ಪುಸ್ತಕಗಳ ಗುಂಪು ಮತ್ತು AD 400, ಇದನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ
NASB
NASB ಮಾರಾಟದಲ್ಲಿ #10 ನೇ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿದೆ.
ಎರಡರ ಒಳಿತು ಮತ್ತು ಕೆಡುಕುಗಳು
KJV
KJV ಯ ಸಾಧಕವು ಅದರ ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ಸೌಂದರ್ಯ ಮತ್ತು ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಸೊಬಗನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಇದು ಪದ್ಯಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಸುಲಭವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ಕೆಲವರು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. 300 ವರ್ಷಗಳಿಂದ, ಇದು ಅತ್ಯಂತ ಒಲವುಳ್ಳ ಆವೃತ್ತಿಯಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಇಂದಿಗೂ, ಇದು ಮಾರಾಟದಲ್ಲಿ ಎರಡನೇ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
ಬಾಧಕಗಳು ಪುರಾತನ ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ಕಾಗುಣಿತವಾಗಿದ್ದು ಅದು ಓದಲು ಕಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಕಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ.
NASB
ಎನ್ಎಎಸ್ಬಿ ಅಂತಹ ನಿಖರ ಮತ್ತು ಅಕ್ಷರಶಃ ಅನುವಾದವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಗಂಭೀರವಾದ ಬೈಬಲ್ ಅಧ್ಯಯನಕ್ಕಾಗಿ ಇದನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಬಹುದು. ಈ ಅನುವಾದವು ಹಳೆಯ ಮತ್ತು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಗ್ರೀಕ್ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಆಧರಿಸಿದೆ.
ಇತ್ತೀಚಿನ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳು NASB ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಓದಬಲ್ಲವು, ಆದರೆ ಇದು ಯಾವಾಗಲೂ ಪ್ರಸ್ತುತ ಭಾಷಾವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಕೆಲವು ವಿಚಿತ್ರವಾದ ವಾಕ್ಯ ರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ.
ಪಾಸ್ಟರ್ಗಳು
KJV ಬಳಸುವ ಪಾದ್ರಿಗಳು
2016 ರಲ್ಲಿ ನಡೆಸಿದ ಅಧ್ಯಯನವು KJV ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟ್ಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ತೋರಿಸಿದೆ, ಪೆಂಟೆಕೋಸ್ಟಲ್ಗಳು, ಎಪಿಸ್ಕೋಪಾಲಿಯನ್ನರು, ಪ್ರೆಸ್ಬಿಟೇರಿಯನ್ಗಳು ಮತ್ತು ಮಾರ್ಮನ್ಗಳು.
- ಆಂಡ್ರ್ಯೂ ವೊಮ್ಯಾಕ್, ಸಂಪ್ರದಾಯವಾದಿ ಟಿವಿ ಸುವಾರ್ತಾಬೋಧಕ, ನಂಬಿಕೆ ವೈದ್ಯ, ಚಾರಿಸ್ ಬೈಬಲ್ ಕಾಲೇಜಿನ ಸಂಸ್ಥಾಪಕ.
- ಸ್ಟೀವನ್ ಆಂಡರ್ಸನ್, ಫೇಯ್ತ್ಫುಲ್ ವರ್ಡ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟ್ ಚರ್ಚ್ನ ಪಾದ್ರಿ ಮತ್ತು ನ್ಯೂ ಇಂಡಿಪೆಂಡೆಂಟ್ ಫಂಡಮೆಂಟಲಿಸ್ಟ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟ್ ಚಳುವಳಿಯ ಸ್ಥಾಪಕ.
- ಗ್ಲೋರಿಯಾ ಕೋಪ್ಲ್ಯಾಂಡ್, ಮಂತ್ರಿ ಮತ್ತು ಟೆಲಿವಾಂಜೆಲಿಸ್ಟ್ ಕೆನ್ನೆತ್ ಕೊಪ್ಲ್ಯಾಂಡ್ ಅವರ ಪತ್ನಿ, ಲೇಖಕರು ಮತ್ತು ನಂಬಿಕೆಯ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಪ್ತಾಹಿಕ ಶಿಕ್ಷಕಿ.
- ಡಗ್ಲಾಸ್ ವಿಲ್ಸನ್, ಸುಧಾರಿತ ಮತ್ತು ಇವಾಂಜೆಲಿಕಲ್ ದೇವತಾಶಾಸ್ತ್ರಜ್ಞ, ಪಾದ್ರಿಇಡಾಹೊದ ಮಾಸ್ಕೋದಲ್ಲಿನ ಕ್ರೈಸ್ಟ್ ಚರ್ಚ್, ನ್ಯೂ ಸೇಂಟ್ ಆಂಡ್ರ್ಯೂಸ್ ಕಾಲೇಜಿನಲ್ಲಿ ಅಧ್ಯಾಪಕ ಸದಸ್ಯ.
- ಗೇಲ್ ರಿಪ್ಲಿಂಗರ್, ಸ್ವತಂತ್ರ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟ್ ಚರ್ಚುಗಳಲ್ಲಿನ ಪಲ್ಪಿಟ್ನಿಂದ ಶಿಕ್ಷಕ, ನ್ಯೂ ಏಜ್ ಬೈಬಲ್ ಆವೃತ್ತಿಗಳ ಲೇಖಕ. <7 ಷೆಲ್ಟನ್ ಸ್ಮಿತ್, ಇಂಡಿಪೆಂಡೆಂಟ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟ್ ಚರ್ಚ್ನಲ್ಲಿ ಪಾದ್ರಿ ಮತ್ತು ಸ್ವರ್ಡ್ ಆಫ್ ದಿ ಲಾರ್ಡ್ ಪತ್ರಿಕೆ ಸಂಪಾದಕ.
NASB ಬಳಸುವ ಪಾದ್ರಿಗಳು
- ಡಾ. ಚಾರ್ಲ್ಸ್ ಸ್ಟಾನ್ಲಿ, ಪಾದ್ರಿ, ಫಸ್ಟ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟ್ ಚರ್ಚ್, ಅಟ್ಲಾಂಟಾ ಮತ್ತು ಇನ್ ಟಚ್ ಮಿನಿಸ್ಟ್ರೀಸ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷ
- ಜೋಸೆಫ್ ಸ್ಟೋವೆಲ್, ಮೂಡಿ ಬೈಬಲ್ ಇನ್ಸ್ಟಿಟ್ಯೂಟ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷ
- ಡಾ. ಪೈಜ್ ಪ್ಯಾಟರ್ಸನ್, ಅಧ್ಯಕ್ಷರು, ಸೌತ್ವೆಸ್ಟರ್ನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟ್ ಥಿಯೋಲಾಜಿಕಲ್ ಸೆಮಿನರಿ
- ಡಾ. R. ಆಲ್ಬರ್ಟ್ ಮೊಹ್ಲರ್, ಜೂನಿಯರ್, ಅಧ್ಯಕ್ಷ, ಸದರ್ನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟ್ ಥಿಯೋಲಾಜಿಕಲ್ ಸೆಮಿನರಿ
- ಕೇ ಆರ್ಥರ್, ಸಹ-ಸಂಸ್ಥಾಪಕ, ಪ್ರಿಸೆಪ್ಟ್ ಮಿನಿಸ್ಟ್ರೀಸ್ ಇಂಟರ್ನ್ಯಾಷನಲ್
- ಡಾ. ಆರ್.ಸಿ. ಸ್ಪ್ರೌಲ್, ಪ್ರೆಸ್ಬಿಟೇರಿಯನ್ ಚರ್ಚ್ ಇನ್ ಅಮೇರಿಕಾ ಪಾದ್ರಿ, ಲಿಗೋನಿಯರ್ ಮಿನಿಸ್ಟ್ರೀಸ್ನ ಸಂಸ್ಥಾಪಕ
ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಬೈಬಲ್ಗಳನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಿ
ಅತ್ಯುತ್ತಮ KJV ಸ್ಟಡಿ ಬೈಬಲ್ಗಳು
- ನೆಲ್ಸನ್ ಕೆಜೆವಿ ಸ್ಟಡಿ ಬೈಬಲ್ , 2ನೇ ಆವೃತ್ತಿ, ಅಧ್ಯಯನ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು, ಸೈದ್ಧಾಂತಿಕ ಪ್ರಬಂಧಗಳು, ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅತ್ಯಂತ ವ್ಯಾಪಕವಾದ ಅಡ್ಡ-ಉಲ್ಲೇಖಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ, ಪದಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಪುಟದ ಮಧ್ಯದ ಕಾಲಮ್ನಲ್ಲಿನ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು, ಸೂಚಿಕೆ ಪಾಲ್ ಅವರ ಪತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಪುಸ್ತಕ ಪರಿಚಯಗಳು.
- ಹಾಲ್ಮನ್ ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ ಆವೃತ್ತಿ ಸ್ಟಡಿ ಬೈಬಲ್ ದೃಷ್ಯ ಕಲಿಯುವವರಿಗೆ ವರ್ಣರಂಜಿತ ನಕ್ಷೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿವರಣೆಗಳು, ವಿವರವಾದ ಅಧ್ಯಯನ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು, ಅಡ್ಡ-ಉಲ್ಲೇಖ ಮತ್ತು ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ ಮಾತುಗಳು.
- ಲೈಫ್ ಇನ್ ದಿ ಸ್ಪಿರಿಟ್ ಸ್ಟಡಿ ಬೈಬಲ್, ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆಥಾಮಸ್ ನೆಲ್ಸನ್ ಅವರಿಂದ, ಥೀಮ್ಫೈಂಡರ್ ಐಕಾನ್ಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ, ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಪ್ಯಾಸೇಜ್ ವಿಳಾಸಗಳು, ಅಧ್ಯಯನ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು, ಸ್ಪಿರಿಟ್ನಲ್ಲಿನ ಜೀವನದ 77 ಲೇಖನಗಳು, ಪದ ಅಧ್ಯಯನಗಳು, ಚಾರ್ಟ್ಗಳು ಮತ್ತು ನಕ್ಷೆಗಳು.
ಅತ್ಯುತ್ತಮ NASB ಸ್ಟಡಿ ಬೈಬಲ್
- ಮ್ಯಾಕ್ಆರ್ಥರ್ ಸ್ಟಡಿ ಬೈಬಲ್, ಸುಧಾರಿತ ಪಾದ್ರಿ ಜಾನ್ ಮ್ಯಾಕ್ಆರ್ಥರ್ರಿಂದ ಸಂಪಾದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಐತಿಹಾಸಿಕ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ ಹಾದಿಗಳ. ಇದು ಡಾ. ಮ್ಯಾಕ್ಆರ್ಥರ್ನಿಂದ ಸಾವಿರಾರು ಅಧ್ಯಯನ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು, ಚಾರ್ಟ್ಗಳು, ನಕ್ಷೆಗಳು, ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಗಳು ಮತ್ತು ಲೇಖನಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ, 125e-ಪುಟದ ಕಾನ್ಕಾರ್ಡನ್ಸ್, ದೇವತಾಶಾಸ್ತ್ರದ ಅವಲೋಕನ, ಮತ್ತು ಪ್ರಮುಖ ಬೈಬಲ್ ಸಿದ್ಧಾಂತಗಳಿಗೆ ಸೂಚ್ಯಂಕ.
- NASB ಅಧ್ಯಯನ ಝೋಂಡರ್ವಾನ್ ಪ್ರೆಸ್ನಿಂದ ಬೈಬಲ್ ಮೌಲ್ಯಯುತವಾದ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಪಕವಾದ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲು 20,000+ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಇದು 100,000+ ಉಲ್ಲೇಖಗಳೊಂದಿಗೆ ಕೇಂದ್ರ-ಕಾಲಮ್ ಉಲ್ಲೇಖ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಪ್ರಸ್ತುತ ಓದುತ್ತಿರುವ ಪಠ್ಯದ ಭೌಗೋಳಿಕತೆಯನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿ ನಕ್ಷೆಗಳು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತವೆ. ಪ್ರೆಸೆಪ್ಟ್ ಮಿನಿಸ್ಟ್ರೀಸ್ ಇಂಟರ್ನ್ಯಾಶನಲ್ನಿಂದ NASB ನ್ಯೂ ಇಂಡಕ್ಟಿವ್ ಸ್ಟಡಿ ಬೈಬಲ್
- ವಿಸ್ತೃತವಾದ NASB ಕಾನ್ಕಾರ್ಡನ್ಸ್ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸುವ ಬದಲು ನಿಮಗಾಗಿ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಲು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು ಬೈಬಲ್ ಅಧ್ಯಯನದ ಅನುಗಮನದ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಓದುಗರಿಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ನೀಡುತ್ತದೆ, ಬೈಬಲ್ ಗುರುತುಗಳೊಂದಿಗೆ ಅದು ಮೂಲಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತದೆ, ದೇವರ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಚರ್ ಅನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಅಧ್ಯಯನ ಸಾಧನಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತವೆ.
ಇತರ ಬೈಬಲ್ ಭಾಷಾಂತರಗಳು
- NIV (ಹೊಸ ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಆವೃತ್ತಿ), ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಮಾರಾಟವಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮೊದಲನೆಯದು
1978 ರಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು 13 ಪಂಗಡಗಳಿಂದ 100+ ಅಂತರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ವಿದ್ವಾಂಸರಿಂದ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. NIV ಹಿಂದಿನ ಅನುವಾದದ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ತಾಜಾ ಅನುವಾದವಾಗಿತ್ತು. ಇದು "ಚಿಂತನೆಗಾಗಿ ಚಿಂತನೆ" ಅನುವಾದವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಲಿಂಗ-ಅಂತರ್ಗತ ಮತ್ತು ಲಿಂಗ-ತಟಸ್ಥ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸಹ ಬಳಸುತ್ತದೆ. NLT ನಂತರ ಓದಲು NIV ಅನ್ನು ಎರಡನೇ ಅತ್ಯುತ್ತಮವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ, ವಯಸ್ಸು 12+ ಓದುವ ಮಟ್ಟ.
ಇಲ್ಲಿ ರೋಮನ್ನರು 12:1 NIV ನಲ್ಲಿದೆ (ಮೇಲಿನ KJV ಮತ್ತು NASB ನೊಂದಿಗೆ ಹೋಲಿಕೆ ಮಾಡಿ):
“ಆದ್ದರಿಂದ, ಸಹೋದರರೇ, ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಸಹೋದರಿಯರೇ, ದೇವರ ಕರುಣೆಯ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ, ನಿಮ್ಮ ದೇಹಗಳನ್ನು ಜೀವಂತ ತ್ಯಾಗವಾಗಿ ಅರ್ಪಿಸಲು, ಪವಿತ್ರ ಮತ್ತು ದೇವರಿಗೆ ಮೆಚ್ಚಿಕೆಯಾಗುವುದು - ಇದು ನಿಮ್ಮ ನಿಜವಾದ ಮತ್ತು ಸರಿಯಾದ ಪೂಜೆಯಾಗಿದೆ. ) ಹೆಚ್ಚು ಮಾರಾಟವಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ 3 ನೇ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿದೆ, ಇದು 1971 ರ ಲಿವಿಂಗ್ ಬೈಬಲ್ ಪ್ಯಾರಾಫ್ರೇಸ್ನ ಅನುವಾದ/ಪರಿಷ್ಕರಣೆಯಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಬಹುದಾದ ಅನುವಾದವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ಇದು ಅನೇಕ ಇವಾಂಜೆಲಿಕಲ್ ಪಂಗಡಗಳಿಂದ 90 ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ವಿದ್ವಾಂಸರಿಂದ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ “ಡೈನಾಮಿಕ್ ಸಮಾನತೆ” (ಚಿಂತನೆಗಾಗಿ ಚಿಂತನೆ) ಅನುವಾದವಾಗಿದೆ. ಇದು ಲಿಂಗ-ಅಂತರ್ಗತ ಮತ್ತು ಲಿಂಗ-ತಟಸ್ಥ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ.
ಇಲ್ಲಿ ರೋಮನ್ನರು 12:1 NLT :
“ಹಾಗಾಗಿ, ಆತ್ಮೀಯ ಸಹೋದರ ಸಹೋದರಿಯರೇ, ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಮನವಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಆತನು ನಿನಗಾಗಿ ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾದರಿಂದ ನಿನ್ನ ದೇಹವನ್ನು ದೇವರಿಗೆ ಕೊಡಲು. ಅವರು ಜೀವಂತ ಮತ್ತು ಪವಿತ್ರ ತ್ಯಾಗವಾಗಿರಲಿ-ಅವನು ಸ್ವೀಕಾರಾರ್ಹವಾಗಿ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವ ಪ್ರಕಾರ. ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅವನನ್ನು ಆರಾಧಿಸುವ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ.”
- ESV (ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಆವೃತ್ತಿ) ಹೆಚ್ಚು ಮಾರಾಟವಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ 4 ನೇ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿದೆಇದು "ಮೂಲಭೂತವಾಗಿ ಅಕ್ಷರಶಃ" ಅಥವಾ ಪದ ಅನುವಾದಕ್ಕಾಗಿ ಪದ ಮತ್ತು 1971 ರ ಪರಿಷ್ಕೃತ ಪ್ರಮಾಣಿತ ಆವೃತ್ತಿಯ (RSV) ಪರಿಷ್ಕರಣೆಯಾಗಿದೆ. ಭಾಷಾಂತರದಲ್ಲಿ ನಿಖರತೆಗಾಗಿ ಇದು ನ್ಯೂ ಅಮೇರಿಕನ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಎರಡನೆಯದು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ESV 10 ನೇ ತರಗತಿಯ ಓದುವ ಹಂತದಲ್ಲಿದೆ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಕ್ಷರಶಃ ಅನುವಾದಗಳಂತೆ, ವಾಕ್ಯ ರಚನೆಯು ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿರಬಹುದು.
ಇಲ್ಲಿ ರೋಮನ್ನರು 12:1 ESV:
“ಸಹೋದರರೇ, ಕರುಣೆಯಿಂದ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಮನವಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ದೇವರೇ, ನಿಮ್ಮ ದೇಹವನ್ನು ಜೀವಂತ ಯಜ್ಞವಾಗಿ ಅರ್ಪಿಸಲು, ಪವಿತ್ರ ಮತ್ತು ದೇವರಿಗೆ ಸ್ವೀಕಾರಾರ್ಹ, ಇದು ನಿಮ್ಮ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಆರಾಧನೆಯಾಗಿದೆ.”
ನಾನು ಯಾವ ಬೈಬಲ್ ಭಾಷಾಂತರವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ?
ಎರಡನ್ನೂ KJV ಮತ್ತು NASB ಮೂಲ ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಠೆಯಿಂದ ಮತ್ತು ನಿಖರವಾಗಿ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹವಾಗಿವೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಜನರು NASB ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಓದಬಲ್ಲರು, ಇದು ಇಂದಿನ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನ ನೈಸರ್ಗಿಕ ಭಾಷಾವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ಮತ್ತು ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸುಲಭವಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸುತ್ತದೆ.
ನೀವು ಇಷ್ಟಪಡುವ ಅನುವಾದವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ, ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಬಹುದು, ಅನುವಾದದಲ್ಲಿ ನಿಖರವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ನೀವು ಪ್ರತಿದಿನ ಓದುತ್ತೀರಿ!
ಮುದ್ರಿತ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಖರೀದಿಸುವ ಮೊದಲು, ನೀವು ಬೈಬಲ್ ಹಬ್ ವೆಬ್ಸೈಟ್ನಲ್ಲಿ ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ KJV ಮತ್ತು NASB (ಮತ್ತು ಇತರ ಅನುವಾದಗಳು) ಓದಲು ಮತ್ತು ಹೋಲಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು. ಅವರು ಮೇಲೆ ತಿಳಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷಾಂತರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನವುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು, ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಧ್ಯಾಯಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಪದ್ಯಗಳಿಗೆ ಸಮಾನಾಂತರ ಓದುವಿಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ. ವಿವಿಧ ಭಾಷಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ಗ್ರೀಕ್ ಅಥವಾ ಹೀಬ್ರೂಗೆ ಪದ್ಯ ಎಷ್ಟು ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ನೀವು "ಇಂಟರ್ಲೀನಿಯರ್" ಲಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಸಹ ಬಳಸಬಹುದು.
ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರೊಟೆಸ್ಟಂಟ್ ಪಂಗಡಗಳಿಂದ ಪ್ರೇರಿತವಾಗಿದೆ).NASB
ನ್ಯೂ ಅಮೇರಿಕನ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಬೈಬಲ್ನ ಅನುವಾದವು 1950 ರ ದಶಕದಲ್ಲಿ 58 ಇವಾಂಜೆಲಿಕಲ್ ವಿದ್ವಾಂಸರಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು ಮತ್ತು ಇದನ್ನು ಲಾಕ್ಮನ್ ಫೌಂಡೇಶನ್ 1971 ರಲ್ಲಿ ಮೊದಲು ಪ್ರಕಟಿಸಿತು. ಅನುವಾದಕರ ಗುರಿ ಮೂಲ ಹೀಬ್ರೂ, ಅರಾಮಿಕ್ ಮತ್ತು ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ನಿಜವಾಗಲು, ಅರ್ಥವಾಗುವಂತಹ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಕರಣಬದ್ಧವಾಗಿ ಸರಿಯಾದ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ. ವಿದ್ವಾಂಸರು ಜೀಸಸ್ ಪದದಿಂದ ನೀಡಲಾದ ಸರಿಯಾದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ನೀಡಿದ ಅನುವಾದಕ್ಕೆ ಸಹ ಬದ್ಧರಾಗಿದ್ದಾರೆ.
NASB ಅನ್ನು 1901 ರ ಅಮೇರಿಕನ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಆವೃತ್ತಿಯ (ASV) ಪರಿಷ್ಕರಣೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ; ಆದಾಗ್ಯೂ, NASB ಹೀಬ್ರೂ, ಅರಾಮಿಕ್ ಮತ್ತು ಗ್ರೀಕ್ ಪಠ್ಯಗಳಿಂದ ಮೂಲ ಅನುವಾದವಾಗಿದೆ, ಆದಾಗ್ಯೂ ಇದು ASV ಯಂತೆಯೇ ಅನುವಾದ ಮತ್ತು ಪದಗಳ ಅದೇ ತತ್ವಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದೆ. NASB ದೇವರಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸರ್ವನಾಮಗಳನ್ನು ದೊಡ್ಡಕ್ಷರಗೊಳಿಸಿದ ಮೊದಲ ಬೈಬಲ್ ಭಾಷಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ (ಅವನು, ನಿಮ್ಮ, ಇತ್ಯಾದಿ).
KJV ಮತ್ತು NASB ಯ ಓದುವಿಕೆ
KJV
400 ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ, KJV ಇನ್ನೂ ಅತ್ಯಂತ ಜನಪ್ರಿಯ ಅನುವಾದಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ, ಅದರ ಸುಂದರ ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ಭಾಷೆಗೆ ಪ್ರಿಯವಾಗಿದೆ, ಇದು ಓದುವಿಕೆಯನ್ನು ಆನಂದದಾಯಕವಾಗಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಕೆಲವರು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಅನೇಕ ಜನರು ಪ್ರಾಚೀನ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಲು ಕಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ, ವಿಶೇಷವಾಗಿ:
- ಪ್ರಾಚೀನ ಭಾಷಾವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು (ರೂತ್ 2:3 ರಲ್ಲಿ "ಅವಳ ಸಂತೋಷವು ಬೆಳಗುತ್ತಿತ್ತು") ಮತ್ತು
- ಶತಮಾನಗಳಿಂದ ಬದಲಾಗಿರುವ ಪದದ ಅರ್ಥಗಳು (1600 ರ ದಶಕದಲ್ಲಿ "ನಡವಳಿಕೆ" ಎಂದರ್ಥ "ಸಂಭಾಷಣೆ" ನಂತಹ), ಮತ್ತು
- ಪದಗಳು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲಎಲ್ಲಾ ಆಧುನಿಕ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ ("ಚೇಂಬರಿಂಗ್," "ಕನ್ಕ್ಯುಪಿಸೆನ್ಸ್," ಮತ್ತು "ಔಟ್ವೆಂಟ್" ನಂತಹ).
KJV ಯ ರಕ್ಷಕರು ಆವೃತ್ತಿಯು ಫ್ಲೆಷ್ ಪ್ರಕಾರ 5 ನೇ ತರಗತಿಯ ಓದುವ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತಾರೆ- ಕಿನ್ಕೈಡ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ, Flesch-Kincaid ಒಂದು ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಪದಗಳಿವೆ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿ ಪದದಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಉಚ್ಚಾರಾಂಶಗಳಿವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಮಾತ್ರ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು ನಿರ್ಣಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ:
ಸಹ ನೋಡಿ: ಲೂಸಿಫರ್ ಬಗ್ಗೆ 50 ಎಪಿಕ್ ಬೈಬಲ್ ಪದ್ಯಗಳು (ಸ್ವರ್ಗದಿಂದ ಪತನ) ಏಕೆ?- ಒಂದು ಪದವನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಾಮಾನ್ಯ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗಿದೆಯೇ (besom ನಂತಹ), ಅಥವಾ
- ಕಾಗುಣಿತವು ಈಗ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದ್ದರೆ (ಶೂ ಅಥವಾ ಸೇಯೆತ್ನಂತೆ), ಅಥವಾ
- ಪದ ಕ್ರಮವು ನಾವು ಇಂದು ಬರೆಯುವ ವಿಧಾನವನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿದರೆ (ಕೆಳಗಿನ ಬೈಬಲ್ ಪದ್ಯ ಹೋಲಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಕೊಲೊಸ್ಸಿಯನ್ಸ್ 2:23 ಅನ್ನು ನೋಡಿ).
ಬೈಬಲ್ ಗೇಟ್ವೇ KJV ಅನ್ನು 12+ ಗ್ರೇಡ್ ರೀಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ಇರಿಸುತ್ತದೆ ಮಟ್ಟ ಮತ್ತು ವಯಸ್ಸು 17+.
NASB
ಕಳೆದ ವರ್ಷದವರೆಗೆ, NASB ಗ್ರೇಡ್ 11+ ಮತ್ತು 16+ ವಯಸ್ಸಿನ ಓದುವ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿತ್ತು; 2020 ರ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಯು ಓದುವುದನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸುಲಭಗೊಳಿಸಿತು ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಗ್ರೇಡ್ 10 ಹಂತಕ್ಕೆ ತಳ್ಳಿತು. NASB ಎರಡು ಅಥವಾ ಮೂರು ಪದ್ಯಗಳಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸಿರುವ ಕೆಲವು ದೀರ್ಘ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು, ಚಿಂತನೆಯ ರೈಲನ್ನು ಅನುಸರಿಸಲು ಕಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ. ಕೆಲವು ಜನರು ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಗಮನವನ್ನು ಬೇರೆಡೆಗೆ ಸೆಳೆಯುವಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಾರೆ, ಆದರೆ ಇತರರು ಅವರು ತರುವ ಸ್ಪಷ್ಟತೆಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ.
KJV VS NASB ನಡುವಿನ ಬೈಬಲ್ ಭಾಷಾಂತರ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು
ಬೈಬಲ್ ಭಾಷಾಂತರಕಾರರು "ಪದಕ್ಕೆ ಪದ" (ಔಪಚಾರಿಕ ಸಮಾನತೆ) ಅಥವಾ "ಆಲೋಚನೆಗಾಗಿ ಚಿಂತನೆ" ಅನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಪ್ರಮುಖ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು ” (ಡೈನಾಮಿಕ್ ಸಮಾನತೆ) ಹೀಬ್ರೂ ಮತ್ತು ಗ್ರೀಕ್ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳಿಂದ. ಡೈನಾಮಿಕ್ ಸಮಾನತೆಯನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಸುಲಭ, ಆದರೆ ಔಪಚಾರಿಕ ಸಮಾನತೆಹೆಚ್ಚು ನಿಖರವಾಗಿದೆ.
ಸಹ ನೋಡಿ: ಟೋರಾ Vs ಹಳೆಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆ: (9 ತಿಳಿಯಬೇಕಾದ ಪ್ರಮುಖ ವಿಷಯಗಳು)ಮೂಲ ಪಠ್ಯವು "ಸಹೋದರರು" ಎಂದು ಹೇಳಿದಾಗ "ಸಹೋದರರು ಮತ್ತು ಸಹೋದರಿಯರು" ಎಂದು ಹೇಳುವಂತಹ ಲಿಂಗ-ಅಂತರ್ಗತ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಎಂದು ಅನುವಾದಕರು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ ಆದರೆ ಅರ್ಥವು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಎರಡೂ ಲಿಂಗಗಳು. ಅದೇ ರೀತಿ, ಭಾಷಾಂತರಕಾರರು ಹೀಬ್ರೂ ಆಡಮ್ ಅಥವಾ ಗ್ರೀಕ್ ಆಂಥ್ರೋಪೋಸ್ ನಂತಹ ಪದಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುವಾಗ ಲಿಂಗ-ತಟಸ್ಥ ಭಾಷೆಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕು; ಇವೆರಡೂ ಪುರುಷ ವ್ಯಕ್ತಿ (ಪುರುಷ) ಎಂದರ್ಥ ಆದರೆ ಮಾನವಕುಲ ಅಥವಾ ವ್ಯಕ್ತಿ ಎಂದೂ ಅರ್ಥೈಸಬಹುದು. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹಳೆಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯು ಮನುಷ್ಯನ ಬಗ್ಗೆ ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವಾಗ, ಅದು ಹೀಬ್ರೂ ಪದವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ish, ಮತ್ತು ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯು ಗ್ರೀಕ್ ಪದ anér ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ.
ಯಾವ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳಿಂದ ಅನುವಾದಿಸಬೇಕು ಎಂಬುದು ಅನುವಾದಕರು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಮೂರನೇ ಪ್ರಮುಖ ನಿರ್ಧಾರ. ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಮೊದಲು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ಗೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸಿದಾಗ, ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರಮುಖ ಗ್ರೀಕ್ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಯೆಂದರೆ ಟೆಕ್ಸ್ಟಸ್ ರೆಸೆಪ್ಟಸ್, ಕ್ಯಾಥೋಲಿಕ್ ವಿದ್ವಾಂಸರಾದ ಎರಾಸ್ಮಸ್ ಅವರು 1516 ರಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸಿದರು. ಎರಾಸ್ಮಸ್ಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಗ್ರೀಕ್ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳೆಲ್ಲವೂ ಇತ್ತೀಚಿನವು, ಹಳೆಯದು. 12 ನೇ ಶತಮಾನದವರೆಗೆ. ಇದರರ್ಥ ಅವರು 1000 ವರ್ಷಗಳಿಗೂ ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಕೈಯಿಂದ ನಕಲು ಮಾಡಲಾದ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದರು.
ನಂತರ, ಹಳೆಯ ಗ್ರೀಕ್ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳು ಲಭ್ಯವಾದವು - ಕೆಲವು 3ನೇ ಶತಮಾನದಷ್ಟು ಹಿಂದಿನವು. ಎರಾಸ್ಮಸ್ ಬಳಸಿದ ಹೊಸ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುವ ಕೆಲವು ಹಳೆಯ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ. ಪ್ರಾಯಶಃ ಅವರು ಶತಮಾನಗಳಿಂದಲೂ ಸದುದ್ದೇಶವುಳ್ಳ ಶಾಸ್ತ್ರಿಗಳಿಂದ ಸೇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಬಹುದು.
KJV ಬೈಬಲ್ ಅನುವಾದ
ದಿಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ ಆವೃತ್ತಿಯು ಪದ ಅನುವಾದಕ್ಕಾಗಿ ಪದವಾಗಿದೆ ಆದರೆ NASB ಅಥವಾ ESV (ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಲೇಶನ್) ನಂತೆ ಅಕ್ಷರಶಃ ಅಥವಾ ನಿಖರವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
ಕೆಜೆವಿ ಲಿಂಗ-ಅಂತರ್ಗತ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದಿಲ್ಲ. ಮೂಲ ಭಾಷೆಗಳು. ಲಿಂಗ-ತಟಸ್ಥ ಭಾಷೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ, ಹೀಬ್ರೂ ಆಡಮ್ ಅಥವಾ ಗ್ರೀಕ್ ಆಂಥ್ರೋಪೋಸ್ ನಂತಹ ಪದಗಳನ್ನು ಅನುವಾದಿಸುವಾಗ, KJV ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮ್ಯಾನ್ ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸುತ್ತದೆ, ಸಂದರ್ಭವು ಸಹ. ನಿಸ್ಸಂಶಯವಾಗಿ ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು.
ಹಳೆಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆಗಾಗಿ, ಭಾಷಾಂತರಕಾರರು ಡೇನಿಯಲ್ ಬಾಂಬರ್ಗ್ ಮತ್ತು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ವಲ್ಗೇಟ್ ರ 1524 ಹೀಬ್ರೂ ರಬ್ಬಿನಿಕ್ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದಾರೆ. ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಗಾಗಿ, ಅವರು ಟೆಕ್ಸ್ಟಸ್ ರೆಸೆಪ್ಟಸ್, ಥಿಯೋಡರ್ ಬೆಜಾ ಅವರ 1588 ಗ್ರೀಕ್ ಅನುವಾದ ಮತ್ತು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ವಲ್ಗೇಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿದರು. ಅಪೋಕ್ರಿಫಾ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಸೆಪ್ಟುಯಿಜೆಂಟ್ ಮತ್ತು ವಲ್ಗೇಟ್ನಿಂದ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ ಸಮಾನತೆ (ಪದಕ್ಕೆ ಪದ) ಅನುವಾದ, ಆಧುನಿಕ ಅನುವಾದಗಳಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಅಕ್ಷರಶಃ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ಕೆಲವು ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ, ಅನುವಾದಕರು ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರಸ್ತುತ ಭಾಷಾವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದರು, ಆದರೆ ಅಕ್ಷರಶಃ ರೆಂಡರಿಂಗ್ಗೆ ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿಯೊಂದಿಗೆ.
2020 ರ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ, NASB ಲಿಂಗ-ಅಂತರ್ಗತ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಿತು ಅದು ಪದ್ಯದ ಸ್ಪಷ್ಟ ಅರ್ಥವಾಗಿದೆ; ಆದಾಗ್ಯೂ, ಅವರು ಸೇರಿಸಲಾದ ಪದಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಇಟಾಲಿಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ (ಸಹೋದರರು ಮತ್ತು ಸಹೋದರಿಯರು). 2020 NASB ಹೀಬ್ರೂ ಆಡಮ್ ಅನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುವಾಗ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅಥವಾ ಜನರು ಲಿಂಗ-ತಟಸ್ಥ ಪದಗಳನ್ನು ಸಹ ಬಳಸುತ್ತದೆ.ಅಥವಾ ಗ್ರೀಕ್ ಆಂಥ್ರೋಪೋಸ್, ಸಂದರ್ಭವು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳುವುದಾದರೆ ಅದು ಕೇವಲ ಪುರುಷರನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ (ಕೆಳಗಿನ Micah 6:8 ಅನ್ನು ನೋಡಿ).
ಅನುವಾದಕರು ಅನುವಾದಕ್ಕಾಗಿ ಹಳೆಯ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದಾರೆ: 10>Biblia Hebraica ಮತ್ತು ಹಳೆಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆಗಾಗಿ ಡೆಡ್ ಸೀ ಸ್ಕ್ರಾಲ್ಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಗಾಗಿ Eberhard Nestle ನ Novum Testamentum Graece .
ಬೈಬಲ್ ಪದ್ಯ ಹೋಲಿಕೆ
ಕೊಲೊಸ್ಸಿಯನ್ಸ್ 2:23
KJV: “ಯಾವ ವಿಷಯಗಳು ನಿಜವಾಗಿ ಇವೆ ಇಚ್ಛೆಯಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯ ಪ್ರದರ್ಶನ, ಮತ್ತು ನಮ್ರತೆ, ಮತ್ತು ದೇಹದ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯ; ಯಾವುದೇ ಗೌರವಾರ್ಥವಾಗಿ ಮಾಂಸವನ್ನು ತೃಪ್ತಿಪಡಿಸಲು ಅಲ್ಲ.”
NASB: “ಇವುಗಳು ಸ್ವಯಂ ನಿರ್ಮಿತ ಧರ್ಮ ಮತ್ತು ನಮ್ರತೆ ಮತ್ತು ದೇಹದ ತೀವ್ರ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯ ನೋಟವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವಿಷಯಗಳಾಗಿವೆ. , ಆದರೆ ಶಾರೀರಿಕ ಭೋಗದ ವಿರುದ್ಧ ಯಾವುದೇ ಮೌಲ್ಯವಿಲ್ಲ.”
Micah 6:8
KJV: “ಅವನು ನಿನಗೆ ತೋರಿಸಿದ್ದಾನೆ, ಓ ಮನುಷ್ಯ, ಯಾವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು; ಮತ್ತು ಕರ್ತನು ನಿನ್ನಿಂದ ಏನನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತಾನೆ, ಆದರೆ ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಮಾಡುವುದನ್ನು ಮತ್ತು ಕರುಣೆಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ದೇವರೊಂದಿಗೆ ನಮ್ರತೆಯಿಂದ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು ಏನು?"
NASB: "ಮರಣೀಯನೇ, ಅವನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದ್ದಾನೆ , ಯಾವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು; ಮತ್ತು ಕರ್ತನು ನಿನ್ನಿಂದ ಏನನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತಾನೆ ಆದರೆ ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಮಾಡಲು, ದಯೆಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ದೇವರೊಂದಿಗೆ ನಮ್ರತೆಯಿಂದ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಏನು ಕೇಳುತ್ತಾನೆ?>KJV: “ಸಹೋದರರೇ, ದೇವರ ಕರುಣೆಯಿಂದ ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ, ನೀವು ನಿಮ್ಮ ದೇಹಗಳನ್ನು ಜೀವಂತ ತ್ಯಾಗ, ಪವಿತ್ರ, ದೇವರಿಗೆ ಸ್ವೀಕಾರಾರ್ಹ, ಇದು ನಿಮ್ಮ ಸಮಂಜಸವಾದ ಸೇವೆಯಾಗಿದೆ.
NASB: “ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ, ಸಹೋದರರೇ ಮತ್ತು ಸಹೋದರಿಯರೇ , ದೇವರ ಕರುಣೆಯಿಂದ, ನಿಮ್ಮ ದೇಹಗಳನ್ನು ಜೀವಂತ ಮತ್ತು ಪವಿತ್ರ ತ್ಯಾಗವಾಗಿ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಲು, ದೇವರಿಗೆ ಸ್ವೀಕಾರಾರ್ಹವಾಗಿದೆ, ಇದು ನಿಮ್ಮ ಆರಾಧನೆಯ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಸೇವೆಯಾಗಿದೆ.”
ಜೂಡ್ 1 :21
KJV: "ನಿಮ್ಮನ್ನು ದೇವರ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ, ನಮ್ಮ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ನಿತ್ಯಜೀವಕ್ಕಾಗಿ ಕರುಣೆಯನ್ನು ಎದುರುನೋಡುತ್ತಾ ಇರಿ."
NASB: "ನಿಮ್ಮನ್ನು ದೇವರ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ, ನಮ್ಮ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಶಾಶ್ವತ ಜೀವನಕ್ಕಾಗಿ ಕರುಣೆಯನ್ನು ಎದುರುನೋಡುತ್ತಾ ಇರಿ."
ಇಬ್ರಿಯ 11:16
KJV: "ಆದರೆ ಅವರು ಈಗ ಉತ್ತಮ ದೇಶವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ, ಅಂದರೆ ಸ್ವರ್ಗೀಯ: ಆದ್ದರಿಂದ ದೇವರು ಅವರ ದೇವರು ಎಂದು ಕರೆಯಲು ನಾಚಿಕೆಪಡುವುದಿಲ್ಲ: ಯಾಕಂದರೆ ಆತನು ಅವರಿಗೆ ನಗರವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದ್ದಾನೆ."
0> NASB:“ಆದರೆ, ಅವರು ಉತ್ತಮ ದೇಶ, ಅಂದರೆ ಸ್ವರ್ಗೀಯ ದೇಶವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. ಆದುದರಿಂದ ದೇವರು ಅವರ ದೇವರೆಂದು ಕರೆಯಲು ನಾಚಿಕೆಪಡುವುದಿಲ್ಲ; ಯಾಕಂದರೆ ಆತನು ಅವರಿಗಾಗಿ ಒಂದು ನಗರವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದ್ದಾನೆ.”ಮಾರ್ಕ್ 9:45
KJV : “ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಪಾದವು ನಿನ್ನನ್ನು ಅಪರಾಧ ಮಾಡಿದರೆ, ಅದನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಆಫ್: ಎರಡು ಪಾದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ನರಕಕ್ಕೆ, ಎಂದಿಗೂ ನಂದಿಸಲಾಗದ ಬೆಂಕಿಗೆ ಎಸೆಯುವುದಕ್ಕಿಂತ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸುವುದು ನಿಮಗೆ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ. ನಿನ್ನ ಪಾದವು ನಿನ್ನನ್ನು ಪಾಪಮಾಡುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ, ಅದನ್ನು ಕತ್ತರಿಸು; ನಿನ್ನ ಎರಡು ಪಾದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿ ನರಕದಲ್ಲಿ ಎಸೆಯಲ್ಪಡುವುದಕ್ಕಿಂತ ಕಾಲಿಲ್ಲದೆ ಜೀವವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದು ನಿನಗೆ ಉತ್ತಮ.”
ಯೆಶಾಯ 26:3
KJV : ನೀವು ಅವನನ್ನು ಪರಿಪೂರ್ಣ ಶಾಂತಿಯಿಂದ ಇರಿಸುತ್ತೀರಿ, ಅವರ ಮನಸ್ಸು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ನೆಲೆಗೊಂಡಿದೆ: ಏಕೆಂದರೆ ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬುತ್ತಾನೆ.
NASB : “ನೀವು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುತ್ತೀರಿ ಪರಿಪೂರ್ಣಶಾಂತಿ, ಏಕೆಂದರೆ ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬುತ್ತಾನೆ.”
ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳು
KJV
ಇಲ್ಲಿ ಮೂಲದಲ್ಲಿ ರೋಮನ್ನರು 12:21 ಇದೆ 1611 ಆವೃತ್ತಿ:
“ ಉಯಿಲ್ನಿಂದ ಹೊರಬರಬೇಡಿ, ಆದರೆ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮೀರಿಸಿ.”
ನೀವು ನೋಡುವಂತೆ, ಶತಮಾನಗಳಿಂದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಗುಣಿತದಲ್ಲಿ ಗಮನಾರ್ಹ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಸಂಭವಿಸಿವೆ!
- ಕೇಂಬ್ರಿಡ್ಜ್ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯದ 1629 ಮತ್ತು 1631 ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳು ಮುದ್ರಣ ದೋಷಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿವೆ ಮತ್ತು ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ ಸಣ್ಣ ಅನುವಾದ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು. ಅವರು ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಪದಗುಚ್ಛಗಳ ಹೆಚ್ಚು ಅಕ್ಷರಶಃ ಅನುವಾದವನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಂಡರು, ಅದು ಹಿಂದೆ ಅಂಚು ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಲ್ಲಿತ್ತು.
- ಕೇಂಬ್ರಿಡ್ಜ್ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ (1760) ಮತ್ತು ಆಕ್ಸ್ಫರ್ಡ್ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ (1769) ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳನ್ನು ನಡೆಸಿತು - ಹಗರಣದ ಮುದ್ರಣ ದೋಷಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುವುದು. ಅನುಪಾತಗಳು, ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವುದು ( sinnes sins ನಂತಹ), ಕ್ಯಾಪಿಟಲೈಸೇಶನ್ (ಹೋಲಿ ಘೋಸ್ಟ್ ನಿಂದ ಹೋಲಿ ಘೋಸ್ಟ್), ಮತ್ತು ಪ್ರಮಾಣಿತ ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆ. 1769 ರ ಆವೃತ್ತಿಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನೀವು ಇಂದಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ KJV ಬೈಬಲ್ಗಳಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತೀರಿ.
- ಅಪೊಕ್ರಿಫಾ ಪುಸ್ತಕಗಳು ಮೂಲ ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ ಆವೃತ್ತಿಯ ಭಾಗವಾಗಿದ್ದವು ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಬುಕ್ ಆಫ್ ಕಾಮನ್ನ ಲೆಕ್ಷನರಿಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಪ್ರಾರ್ಥನೆ. ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ನಲ್ಲಿನ ಚರ್ಚ್ ಹೆಚ್ಚು ಪ್ಯೂರಿಟನ್ ಪ್ರಭಾವಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತನೆಗೊಂಡಂತೆ, ಸಂಸತ್ತು 1644 ರಲ್ಲಿ ಚರ್ಚ್ಗಳಲ್ಲಿ ಅಪೋಕ್ರಿಫಾ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಓದುವುದನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿತು. ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ, ಈ ಪುಸ್ತಕಗಳಿಲ್ಲದ KJV ಯ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಯಿತು, ಮತ್ತು ನಂತರದ ಹೆಚ್ಚಿನ KJV ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಅವುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. , ಕೆಲವರು ಈಗಲೂ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
NASB
- 1972, 1973,1975: ಸಣ್ಣ ಪಠ್ಯ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳು
- 1995: ಪ್ರಮುಖ ಪಠ್ಯ ಪರಿಷ್ಕರಣೆ. ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳು ಮತ್ತು ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಲು, ಸ್ಪಷ್ಟತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಮತ್ತು ಸುಗಮ ಓದುವಿಕೆಗಾಗಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಪುರಾತನವಾದ ನೀನು, ನೀನು, ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಅನ್ನು ದೇವರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯಲ್ಲಿ (ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಕೀರ್ತನೆಗಳಲ್ಲಿ) ಆಧುನಿಕ ಸರ್ವನಾಮಗಳೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ. NASB ಅನ್ನು ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ನಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ಪದ್ಯಗಳಿಗೆ ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ, ಬದಲಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಪದ್ಯವನ್ನು ಸ್ಪೇಸ್ನಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ.
- 2000: ಪ್ರಮುಖ ಪಠ್ಯ ಪರಿಷ್ಕರಣೆ. ಸಂದರ್ಭವು ಎರಡೂ ಲಿಂಗಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿದಾಗ "ಸಹೋದರರು" ಅನ್ನು "ಸಹೋದರರು ಮತ್ತು ಸಹೋದರಿಯರು" ಎಂದು ಬದಲಿಸುವ "ಲಿಂಗ ನಿಖರತೆ" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಸೇರಿಸಲಾದ "ಮತ್ತು ಸಹೋದರಿಯರನ್ನು" ಸೂಚಿಸಲು ಇಟಾಲಿಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ, ಆರಂಭಿಕ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಿರುವ ಪದ್ಯಗಳು ಅಥವಾ ಪದಗುಚ್ಛಗಳನ್ನು ಬ್ರಾಕೆಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ ಒಳಗೆ ಬಿಡಲಾಯಿತು. NASB 2020 ಈ ಪದ್ಯಗಳನ್ನು ಪಠ್ಯದಿಂದ ಮತ್ತು ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗೆ ಸರಿಸಿದೆ.
ಉದ್ದೇಶಿತ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರು
KJV
ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕವಾದ ವಯಸ್ಕರು ಮತ್ತು ಹಳೆಯ ಹದಿಹರೆಯದವರು ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಸೊಬಗನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ತಮ್ಮನ್ನು ತಾವು ಪರಿಚಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಎಲಿಜಬೆತ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಾಕು.
NASB
ಹೆಚ್ಚು ಅಕ್ಷರಶಃ ಭಾಷಾಂತರವಾಗಿ, ಹದಿಹರೆಯದವರು ಮತ್ತು ಗಂಭೀರವಾದ ಬೈಬಲ್ ಅಧ್ಯಯನದಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿರುವ ವಯಸ್ಕರಿಗೆ ಸೂಕ್ತವಾಗಿದೆ, ಆದರೂ ದೈನಂದಿನ ಬೈಬಲ್ ಓದುವಿಕೆ ಮತ್ತು ದೀರ್ಘವಾದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಓದಲು ಇದು ಮೌಲ್ಯಯುತವಾಗಿದೆ .
ಜನಪ್ರಿಯತೆ
KJV
ಏಪ್ರಿಲ್ 2021 ರ ಹೊತ್ತಿಗೆ, KJV ಮಾರಾಟದ ಪ್ರಕಾರ ಎರಡನೇ ಅತ್ಯಂತ ಜನಪ್ರಿಯ ಬೈಬಲ್ ಅನುವಾದವಾಗಿದೆ ಇವಾಂಜೆಲಿಕಲ್ ಪಬ್ಲಿಷರ್ಸ್ ಅಸೋಸಿಯೇಷನ್ಗೆ.