목차
가장 널리 사용되는 두 가지 성경 번역본은 KJV와 NKJV입니다. 어떤 사람들에게는 큰 차이가 없습니다.
누군가에게는 이 작은 차이가 죽을 가치가 있는 언덕이다. 둘 사이의 차이점을 이해하는 데 도움이 됩니다.
원산
KJV – KJV 성경 번역은 1600년대에 만들어졌습니다. 이 번역은 알렉산드리아 사본을 완전히 배제하고 전적으로 공인 본문에 의존합니다. 이 번역은 오늘날 언어 사용의 명백한 차이에도 불구하고 일반적으로 매우 문자 그대로 받아들여집니다.
NKJV – 이 번역에는 원래 단어의 의미에 대한 보다 직접적인 정보를 찾기 위해 알렉산드리아 사본이 포함되어 있습니다. 이 번역은 더 나은 가독성을 반영하기 위해 만들어졌습니다.
가독성
KJV – 많은 독자들은 이것을 읽기 매우 어려운 번역이라고 생각합니다. 고대 언어를 사용합니다. 시적으로 들리기 때문에 이것을 선호하는 사람들이 있습니다.
NKJV – KJV와 매우 유사하지만 읽기가 조금 더 쉽습니다.
성경 번역의 차이점
KJV – 이것은 King James Bible 또는 Authorized Version이라고도 합니다. NKJV와 비교할 때 KJV는 이해하기 어려울 수 있습니다.
NKJV – 이 번역은 1975년에 의뢰되었습니다.원래 KJV의 문체적 아름다움. 이 번역은 NIV와 같은 다른 번역에서 볼 수 있는 "생각에 대한 생각"과 대조되는 "완전한 동등성"으로 수행됩니다.
성경 구절 비교
KJV
창1:21 하나님이 큰 고래와 물에서 번성하여 움직이는 모든 생물을 그 종류대로, 날개 있는 모든 새를 그 종류대로 창조하시니라
로마서 8:28 우리가 알거니와 하나님을 사랑하는 자 곧 그의 뜻대로 부르심을 입은 자들에게는 모든 것이 합력하여 선을 이루느니라
스가랴 11:17 양 떼를 버리는 우상 목자에게 화 있을진저! 칼이 그의 팔과 그의 오른쪽 눈에 임하리니 그의 팔이 깨끗이 마르고 그의 오른쪽 눈이 심히 어두워질 것이요.
이사야 41:13 주의 오른손이 네게 이르시되 두려워하지 말라 내가 너를 도우리라.”
고린도전서 13:7 "모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라며 모든 것을 견디느니라"
시편 119:105 "주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다”
시편 120:1 “내가 환난 중에 여호와께 부르짖었더니 내게 응답하셨도다” (영감을 주는 기독교 기도 인용문)
레위기 18:22 “여자와 동침함 같이 남자와 동침하지 말라 이는 가증한 일이니라.”
요한복음 3:5 “예수께서 이르시되 진실로 진실로 진실로 , 내가 네게 이르노니 사람이 태어나지 아니하면물과 성령으로 하나님의 나라에 들어갈 수 없느니라.”
누가복음 11:14 마귀가 나가자 벙어리가 말하였다. 갈라디아서 3장 13절 “그리스도께서 우리를 위하여 저주를 받은 바 되사 율법의 저주에서 우리를 속량하셨으니 기록된 바 나무에 달린 자마다 저주 아래 있는 자라 하였음이라 ”
창세기 2:7 “여호와 하나님이 땅의 흙으로 사람을 지으시고 그의 코에 생기를 불어 넣으시니 사람이 생령이 되었느니라”
롬4:25 "예수는 우리 범죄함을 위하여 내어줌이 되고 또한 우리를 의롭다 하심을 위하여 살아나셨느니라"
또한보십시오: 방탕에 관한 15가지 중요한 성경 구절NKJV
창세기 1장 21절 이에 하나님이 큰 바다 생물과 물에서 번성하여 움직이는 모든 생물을 그 종류대로, 날개 있는 모든 새를 그 종류대로 창조하시니라 롬8:28 우리가 알거니와 하나님을 사랑하는 자 곧 부르심을 입은 자들에게는 모든 것이 합력하여 선을 이루느니라>그의 목적.
또한보십시오: 하나님은 성경에서 마음을 바꾸십니까? (5대 진리)스가랴 11:17 “화 있을진저 양 떼를 버린 목자여! 그의 팔과 그의 오른쪽 눈에 칼이 있을 것이다. 그의 팔은 완전히 마르고 그의 오른쪽 눈은 온전히 눈이 멀 것이다.”
이사야 41:13 , '두려워하지 마십시오. 제가 도와드리겠습니다.'
1고린도전서 13:7 “모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라며 모든 것을 견디느니라”
시편 119:105 “주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다”
레18:22 “너는 여자와 동침함 같이 남자와 동침하지 말라. 가증한 일이다.”
요한복음 3장 5절 “예수께서 대답하여 가라사대 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 물과 성령으로 나지 아니하면 하나님 나라에 들어갈 수 없느니라.
누가복음 11:14 “예수께서 한 귀신을 쫓아내시니 벙어리더라. 마귀가 나가자 벙어리가 말하였다. 무리가 기이히 여기더라.”
갈3:13 “그리스도께서 우리를 위하여 저주를 받은 바 되사 율법의 저주에서 우리를 속량하셨으니 기록된 바 나무에 달린 자마다 저주 아래 있는 자라 하였음이라” )”
창세기 2:7 “여호와 하나님이 땅의 흙으로 사람을 지으시고 그의 코에 생기를 불어 넣으시니 사람이 생령이 되었느니라”
롬4:25 "예수는 우리가 범죄한 것 때문에 내어줌이 되고 또한 우리를 의롭다 하심을 위하여 살아나셨느니라"
개정
KJV – 원본은 1611년에 출판되었습니다. 후속 판에는 일부 오류가 인쇄되었습니다. 1631년에는 “간음하지 말라”라는 구절에서 “not”이라는 단어가 제외되었습니다. 이것은 사악한 성경으로 알려지게 되었습니다.
NKJV – Thomas Nelson Publishers에서 NKJV 신약을 발표했습니다. 다섯 번째 주요 개정이되었습니다. 전체 성경은 다음 해에 발표되었습니다.1982.
대상
KJV – 대상 청중 또는 KJV는 일반 대중을 대상으로 합니다. 그러나 아이들은 읽기가 매우 어려울 수 있습니다. 또한 많은 일반 대중은 이해하기 어려울 수 있습니다.
NKJV – 보다 일반 대중을 대상으로 합니다. 조금 더 읽기 쉬운 형식으로 더 많은 사람들이 본문을 이해할 수 있습니다.
번역 인기
KJV – 여전히 가장 인기 있는 성경 번역판입니다. 인디애나 대학의 종교 및 미국 문화 연구 센터에 따르면 미국인의 38%가 KJV
NKJV 를 선택할 것이라고 합니다. 뉴 킹 제임스 – 버전.
장단점
KJV – KJV의 가장 큰 장점 중 하나는 친숙함과 편안함의 수준입니다. 이것은 우리의 조부모님과 증조부모님이 우리 중 많은 사람들에게 읽어주신 성경입니다. 이 성경의 가장 큰 단점 중 하나는 전체가 공인 본문에서 나왔다는 것입니다.
NKJV – NKJV의 가장 큰 장점 중 하나는 KJV를 연상시키지만 훨씬 이해하기 쉽다는 것입니다. 그것 역시 주로 공인 본문에 기초하고 있으며 그것이 가장 큰 결함이 될 것입니다.
목사들
KJV를 사용하는 목회자들 – 스티븐 앤더슨 , Cornelius Van Til, Dr. Gary G. Cohen, D. A. Carson.
NKJV – Dr. David Jeremiah, John MacArthur, Dr. Robert Schuller, Greg Laurie.
Study Bibles to choose
Best KJV Study Bibles
- The Nelson KJV Study Bible
- KJV Life Application Study Bible
Best NKJV Study Bibles
- 말씀 공부 성경 적용
- NKJV Abide Bible
다른 성경 번역
고려할 다른 성경 번역 NASB, ESV, NIV 또는 확장 버전입니다.
어떤 것을 선택해야 합니까?
기독교인이 선택할 수 있는 여러 번역본입니다. 모든 성경 번역본을 철저히 조사하고 이 결정에 대해 기도해 주십시오. 단어 대 단어 번역은 생각 대 생각보다 원본 텍스트에 훨씬 더 가깝습니다.