Isi kandungan
Dalam artikel ini, kami akan meneliti terjemahan CSB dan ESV Bible.
Kami akan mencari yang paling sesuai untuk anda dengan membandingkan kebolehbacaan, perbezaan terjemahan, khalayak sasaran dan lebih.
Origin
CSB – Pada tahun 2004 versi Holman Christian Standard pertama kali diterbitkan.
ESV – Pada tahun 2001, terjemahan ESV telah disusun dan diterbitkan. Ia berdasarkan Piawaian Semakan 1971.
Kebolehbacaan terjemahan Alkitab CSB dan ESV
CSB – CSB dianggap sangat boleh dibaca oleh semua.
ESV – ESV sangat boleh dibaca. Terjemahan ini sesuai untuk kanak-kanak dan juga orang dewasa. Terjemahan ini menunjukkan dirinya sebagai bacaan yang lancar kerana fakta bahawa ia bukan terjemahan perkataan demi perkataan literal.
Perbezaan terjemahan Alkitab CSB dan ESV
CSB – CSB dianggap sebagai gabungan perkataan demi perkataan serta pemikiran demi pemikiran. Matlamat penterjemah adalah untuk mewujudkan keseimbangan antara kedua-duanya.
ESV – Ini dianggap sebagai terjemahan "secara literal". Pasukan penterjemahan menumpukan pada perkataan asal teks tersebut. Mereka juga mengambil kira "suara" setiap penulis Bible. ESV memfokuskan pada "perkataan demi perkataan" sambil menimbang perbezaan dengan penggunaan bahasa asal tatabahasa, sintaksis, simpulan bahasa berbanding bahasa Inggeris Moden.
Ayat Bibleperbandingan
CSB
Kejadian 1:21 “Maka Allah menciptakan makhluk-makhluk laut yang besar dan segala makhluk hidup yang bergerak dan berkerumun di dalam air, menurut jenis mereka. Dia juga menciptakan setiap makhluk bersayap mengikut jenisnya. Dan Allah melihat bahawa itu baik.”
Roma 8:38-39 “Sebab aku yakin, baik maut, maupun hidup, baik malaikat-malaikat, maupun pemerintah-pemerintah, baik yang sekarang, maupun yang akan datang, maupun yang berkuasa. , atau ketinggian, atau kedalaman, atau makhluk lain tidak akan dapat memisahkan kita dari kasih Allah yang ada dalam Kristus Yesus, Tuhan kita.”
1 Yohanes 4:18 “Tidak ada ketakutan dalam kasih ; sebaliknya, kasih yang sempurna mengusir ketakutan, kerana ketakutan itu melibatkan hukuman. Jadi orang yang takut tidak sempurna dalam kasih.”
1 Korintus 3:15 “Jika pekerjaan seseorang hangus, ia akan mengalami kerugian, tetapi ia sendiri akan diselamatkan—tetapi seperti melalui api.”
Galatia 5:16 “Sebab daging mengingini apa yang bertentangan dengan Roh, dan Roh menghendaki apa yang bertentangan dengan daging; mereka ini saling bertentangan, supaya kamu tidak melakukan apa yang kamu kehendaki.”
Filipi 2:12 “Sebab itu, saudara-saudaraku yang kekasih, sama seperti kamu selalu taat, demikian juga sekarang, bukan hanya dalam hadir, tetapi lebih-lebih lagi dalam ketidakhadiranku, kerjakanlah keselamatanmu sendiri dengan takut dan gentar.”
Yesaya 12:2 “Sesungguhnya, Allah adalah keselamatanku; Aku akan percaya kepadanya dan tidak takut,
kerana Tuhan, Tuhan sendiri, adalah kekuatan dan nyanyianku. Dia adamenjadi keselamatan bagiku.”
ESV
Kejadian 1:21 “Maka Allah menciptakan makhluk-makhluk laut yang besar dan segala makhluk hidup yang bergerak, yang dengannya air berkerumun, menurut mengikut jenisnya, dan setiap burung yang bersayap menurut jenisnya. Dan Allah melihat, bahwa itu baik.”
Roma 8:38-39 “Sebab aku yakin, baik maut maupun hidup, baik malaikat maupun pemerintah, baik yang sekarang maupun yang akan datang, baik kuasa maupun ketinggian. atau kedalaman, atau apa pun dalam segala ciptaan, tidak akan dapat memisahkan kita dari kasih Allah dalam Kristus Yesus, Tuhan kita.”
1 Yohanes 4:18 “Tidak ada ketakutan di dalam kasih, melainkan kasih yang sempurna. membuang ketakutan. Sebab ketakutan ada hubungannya dengan hukuman, dan barangsiapa takut, ia belum sempurna dalam kasih.”
1 Korintus 3:15 “Jika pekerjaan seseorang hangus, ia akan menderita kerugian, walaupun ia sendiri akan diselamatkan. tetapi hanya seperti melalui api.”
Galatia 5:17 “Sebab keinginan daging berlawanan dengan Roh, dan keinginan Roh berlawanan dengan daging, sebab keinginan itu saling bertentangan, untuk memelihara supaya kamu tidak melakukan apa yang kamu kehendaki.”
Lihat juga: 15 Ayat Alkitab yang Menggalakkan Tentang Menjadi BerbezaFilipi 2:12 “Sebab itu, saudara-saudaraku yang kekasih, sebagaimana kamu selalu taat, demikian juga sekarang, bukan saja seperti di hadapanku, tetapi lebih-lebih lagi ketika aku tidak hadir, bekerjalah keluarlah keselamatanmu dengan takut dan gentar.”
Yesaya 12:2 “Lihatlah, Allah adalah keselamatanku; Aku akan percaya, dan tidak akan takut; kerana Tuhan Allah adalah kekuatanku dan nyanyianku, dan Dia telah menjadi milikkukeselamatan.”
Lihat juga: Terjemahan Alkitab ESV Vs NASB: (11 Perbezaan Utama Yang Perlu Diketahui)Semakan
CSB – Pada tahun 2017 terjemahan telah disemak dan nama Holman telah digugurkan.
ESV – Pada tahun 2007 semakan pertama telah selesai. Penerbit mengeluarkan semakan kedua pada 2011, dan kemudian yang ketiga pada 2016.
Khalayak Sasaran
CSB – Versi ini menyasarkan umum penduduk, kanak-kanak serta orang dewasa.
ESV – Terjemahan ESV ditujukan untuk semua peringkat umur. Ia sangat sesuai untuk kanak-kanak dan juga orang dewasa.
Populariti
CSB – CSB semakin popular.
ESV – Terjemahan ini pada umumnya adalah salah satu terjemahan Bahasa Inggeris yang paling popular bagi Bible.
Kebaikan dan keburukan kedua-duanya
CSB – CSB sememangnya sangat boleh dibaca, namun ia bukan perkataan yang benar untuk terjemahan perkataan.
ESV – Walaupun ESV sememangnya cemerlang dalam kebolehbacaan, kelemahannya ialah ia bukan terjemahan perkataan demi perkataan.
Pastor
Pastor yang menggunakan CSB – J. D. Greear
Pastor yang menggunakan ESV – Kevin DeYoung, John Piper, Matt Chandler, Erwin Lutzer
Study Bibles untuk memilih
Best CSB Study Bible
· The CSB Study Bible
· CSB Ancient Faith Study Bible
Bible Study ESV Terbaik –
· The ESV Study Bible
· The ESV Systematic Theology Study Bible
Terjemahan Alkitab lain
Terdapatbeberapa terjemahan Alkitab untuk dipilih seperti ESV dan NKJV. Menggunakan terjemahan Bible lain semasa belajar boleh menjadi sangat bermanfaat. Sesetengah terjemahan lebih perkataan demi perkataan manakala yang lain difikirkan untuk difikirkan.
Terjemahan Bible manakah yang harus saya pilih?
Sila berdoa tentang terjemahan mana yang hendak digunakan. Secara peribadi, saya berpendapat bahawa terjemahan perkataan demi perkataan adalah lebih tepat kepada penulis asal.