فهرست
زموږ د بائبل د مختلفو انګلیسي ژباړو په راتلونکې کتنه کې موږ NKJV او ESV ته یو نظر ګورو.
راځئ چې د بائبل ژباړې پرتله پیل کړو.
د NKJV اصل او د ESV بائبل ژباړې
NKJV - پدې ژباړه کې د الکساندرین لاسوندونه شامل دي ترڅو د اصلي کلمو معنی په اړه نور مستقیم معلومات ومومي. دا ژباړه د KJV په پرتله د ښه لوستلو وړتیا منعکس کولو لپاره رامینځته شوې.
ESV – د ESV ژباړه په اصل کې په 2001 کې جوړه شوې وه. دا د 1971 بیاکتل شوي معیار پراساس وه.
د NKJV vs ESV
NKJV د لوستلو پرتله کول – پداسې حال کې چې دا ژباړه د KJV سره خورا ورته ده، لوستل یې لږ څه اسانه دي.
ESV - دا نسخه د لوستلو وړ ده. دا د زړو ماشومانو او لویانو لپاره مناسب دی. د لوستلو لپاره خورا راحته. دا د لوستلو په څیر خورا اسانه ښکاري ځکه چې دا په لفظي توګه د کلمې لپاره ندي.
د انجیل ژباړې توپیرونه د NKJV او ESV
NKJV - دا ژباړه په 1975 کې پیل شوه. دا په "بشپړ مساوي" کې رامینځته شوې چې د ژباړې د "فکر لپاره فکر" میتودونو سره په تضاد کې ده. دوی یوه نوې ژباړه غوښتل چې د اصلي KJV سټایلیسټیک ښکلا وساتي.
ESV - دا یو "لازمي لفظي" ژباړه ده. ژباړونکو په اصلي کلمو تمرکز وکړمتن او همدارنګه د هر انفرادي انجیل لیکوال غږ. دا ژباړه د "کلمې لپاره کلمې" باندې تمرکز کوي پداسې حال کې چې د اصلي ژبو سره د عصري انګلیسي ژبې ګرامر، محاورې او نحو کې توپیرونه هم په پام کې نیسي.
د بائبل آیت پرتله
<0 NKJV آیاتونهپیدایښت 1:21 نو خدای لوی سمندري مخلوقات او هر ژوندي شیان چې حرکت کوي ، د هغې سره اوبه د خپل ډول سره سم ، او هر وزر لرونکی مرغۍ د خپل ډول سره سم رامینځته کړي. ډول او خدای ولیدل چې دا ښه و.
رومیانو 8:38-39 ځکه چې زه باور لرم چې نه مرګ ، نه ژوند ، نه فرښتې ، نه سلطنتونه ، نه قدرتونه ، نه موجود شیان او نه راتلونکي شیان ، <5 نه لوړوالی، نه ژوروالی، او نه هم کوم بل جوړ شوی شی به د دې توان ولري چې موږ د خدای د مینې څخه جلا کړي کوم چې زموږ په رب مسیح عیسی کې دی. جنت! ځکه چې د هغه رحمت د تل لپاره پاتې کیږي. "
استثنا 7: 9 "نو پوه شه چې ستاسو څښتن خدای، هغه خدای دی، هغه وفادار خدای دی چې د زرو نسلونو لپاره د هغه چا سره تړون او رحم ساتي څوک چې د هغه سره مینه لري او د هغه ساتي. د روميانو 13: 8 "د يو بل سره د مينې پرته د هيچا قرضدار مه کوئ، ځکه چې هغه څوک چې د بل سره مينه کوي شريعت پوره کړي."
يسعياه 35: 4 "هغه چا ته ووايه چې وېرېدونکي زړونه دي، "قوي شه، مه وېرېږه!
ګوره، ستاسو خدای به د خدای په بدل کې د انتقام سره راشي. هغه به راشي او وژغوريتاسو."
فلپیان 1:27 "یوازې اجازه راکړئ چې ستاسو چلند د مسیح د انجیل وړ وي، نو که زه راشي او تاسو وګورم یا غیر حاضر یم، زه ستاسو د چارو په اړه واورم چې تاسو په چټکۍ سره ودریږئ. یو روح، د یو ذهن سره یوځای د انجیل د باور لپاره هڅه کوي. هغه مخلوق چې حرکت کوي، د هغې سره اوبه د خپل ډول سره سم، او هر وزر لرونکی مرغۍ د خپل ډول سره سم. او خدای ولیدل چې دا ښه دی.
د رومیانو 8:38-39 "ځکه زه ډاډه یم چې نه مرګ، نه ژوند، نه فرښتې، نه حاکمان، نه موجود شیان، نه راتلونکي شیان، نه قدرتونه، نه قد او نه. ژوروالی، او نه هم په ټول مخلوق کې بل څه به د دې توان ولري چې موږ د مسیح عیسی په خپل رب کې د خدای له مینې څخه جلا کړو. "
زبور 136:26 "د آسمان د خدای مننه وکړئ، د هغه د ثابت مینې لپاره د تل لپاره دوام لري. "
استثنا 7: 9 "نو پوه شه چې ستاسو څښتن خدای خدای دی، وفادار خدای چې د هغه چا سره تړون او ثابته مینه ساتي څوک چې د هغه سره مینه لري او د هغه حکمونه ساتي، تر زرو نسلونو پورې." د روميانو 13: 8 "د يو بل سره د مينې کولو پرته د هيچا قرضدار مه کوئ، ځکه چې څوک چې د بل سره مينه کوي شريعت پوره کړي. یو اندیښمن زړه، "قوی شه؛ مه وېرېږه! وګوره، ستاسو خدای به د انتقام سره راشي، د خدای په بدل کې. هغه به راشي او تاسو به وژغوري"یوازې اجازه راکړئ چې ستاسو د ژوند طریقه د مسیح د انجیل وړ وي، نو که زه راشم او تاسو وګورم یا غیر حاضر یم، زه ستاسو په اړه واورم چې تاسو په یو روح کې ټینګ ولاړ یاست، د یو ذهن سره د یو بل لپاره د یو بل سره یوځای هڅه کوئ. د انجیل باور.”
هم وګوره: KJV Vs ESV د انجیل ژباړه: (11 لوی توپیرونه پوهیدل)بیا کتنه
NKJV – د NKJV نوې عهد نامې د توماس نیلسن خپرونکو څخه خپور شو. دا پنځم لوی بیاکتنه شوه. بشپړ بائبل په 1982 کې خپور شو.
ESV - لومړی بیاکتنه په 2007 کې خپره شوه. دویمه بیاکتنه په 2011 کې او دریم بیا په 2016 کې خپره شوه.
هدف لیدونکي
NKJV - دا ژباړه د KJV په پرتله د ډیر عام نفوس لپاره ده. د لوستلو لپاره د دې یو څه اسانه فارمیټ سره ، ډیر خلک کولی شي متن پوه شي پداسې حال کې چې د KJV لید ته وفادار پاتې کیږي.
ESV - دا ژباړه د هر عمر لپاره چمتو شوې. دا لوستل اسانه دي او د ماشومانو او لویانو لپاره مناسب دي.
مشهوریت
NKJV – پداسې حال کې چې KJV تر ټولو ډیر دی مشهور، 14٪ امریکایان به NKJV غوره کړي.
ESV - په لویه کچه د انجیل ترټولو مشهوره انګلیسي ژباړه ده.
مثبت او د دواړو
NKJV - د NKJV یو له لویو ګټو څخه دا دی چې دا د KJV یادونه کوي مګر پوهیدل خورا اسانه دي. دا هم په عمده توګه د Textus Receptus پر بنسټ والړ دی، او دا به د هغې لویه نیمګړتیا وي.
ESV - د ESV لپاره پرودا د لوستلو وړ دی. کان به دا حقیقت وي چې دا د کلمې ژباړې لپاره یوه کلمه نه ده.
پادریان
پادریان چې NKJV کاروي – ډاکټر ډیویډ یرمیاه، ډاکټر کورنیلیس وان ټیل، ډاکټر ریچارډ لی، جان مک ارتور، ډاکټر رابرټ شولر.
پادریان چې ESV کاروي - کیون ډی یونګ، جان پایپر، مټ چاندلر، ایرون لوټزر , Philip Graham Ryken, Max Lucado, Bryan Chapell.
د غوره کولو لپاره انجیلونه مطالعه کړئ
د غوره NKJV مطالعې انجیلونه
د NKJV د بائبل مطالعه وکړئ
د کلام مطالعې بائبل پلي کړئ
NKJV، د کلام مطالعې بائبل پیژنئ
هم وګوره: د مراقبت په اړه د انجیل 50 لوی آیتونه (د خدای کلام هره ورځ)د NKJV، مک ارتور مطالعې بائبل
غوره ESV د بائبل مطالعه
د ESV مطالعې بائبل
د ESV سیسټمیک دیولوژي مطالعه بائبل
د ESV د اصلاح مطالعې بائبل
نور انجیل ژباړې
د انجیل نورې ژباړې خورا ګټورې دي. د KJV او NIV انجیل ژباړې نور عالي اختیارونه دي. د مطالعې په وخت کې د تعقیب لپاره مختلف درلودل ګټور کیدی شي. ځینې ژباړې د کلمو لپاره ډیرې کلمې دي پداسې حال کې چې نورې د فکر لپاره فکر کیږي.
کوم انجیل ژباړه باید غوره کړم؟
مهرباني وکړئ د دې په اړه دعا وکړئ چې کوم انجیل ژباړه کارول کیږي. په شخصي توګه، زه فکر کوم چې د کلمې ژباړې لپاره یوه کلمه د اصلي لیکوالانو لپاره خورا سمه ده.