การแปลพระคัมภีร์ NIV VS ESV (ความแตกต่างสำคัญ 11 ข้อที่ต้องรู้)

การแปลพระคัมภีร์ NIV VS ESV (ความแตกต่างสำคัญ 11 ข้อที่ต้องรู้)
Melvin Allen

มีการถกเถียงกันอย่างมากในหมู่บางคนว่าการแปลใดดีที่สุด บางคนชอบ ESV, NKJV, NIV, NLT, KJV ฯลฯ

คำตอบนั้นซับซ้อน อย่างไรก็ตาม วันนี้เรากำลังเปรียบเทียบการแปลพระคัมภีร์ยอดนิยมสองฉบับ ได้แก่ NIV และพระคัมภีร์ ESV

ที่มา

NIV – The New International Version is การแปลพระคัมภีร์ภาษาอังกฤษ ในปี พ.ศ. 2508 คณะกรรมการต่าง ๆ จากคริสตจักรกลับเนื้อกลับตัวของคริสเตียนและสมาคมผู้เผยแพร่ศาสนาแห่งชาติได้ประชุมกัน พวกเขาเป็นกลุ่มข้ามนิกายและต่างประเทศ การพิมพ์ครั้งแรกดำเนินการในปี พ.ศ. 2521

ESV – ฉบับมาตรฐานภาษาอังกฤษเปิดตัวในปี พ.ศ. 2514 เป็นฉบับแก้ไขของฉบับมาตรฐานฉบับแก้ไข กลุ่มนักแปลสร้างสิ่งนี้ขึ้นเพื่อสร้างการแปลตามตัวอักษรของข้อความต้นฉบับ

ความสามารถในการอ่าน

NIV – เป้าหมายของนักแปลคือการสร้างสมดุลระหว่างความสามารถในการอ่านและเนื้อหาแบบคำต่อคำ

ESV – นักแปลพยายามแปลข้อความตามตัวอักษร แม้ว่า ESV จะอ่านง่ายมาก แต่ก็ฟังดูมีสติปัญญามากกว่า NIV เล็กน้อย

ความสามารถในการอ่านของการแปลเหล่านี้มีความแตกต่างกันเพียงเล็กน้อย

ความแตกต่างในการแปลพระคัมภีร์

NIV – เป้าหมายของนักแปลคือการสร้าง "ความถูกต้อง สวยงาม ชัดเจน และสง่างามการแปลเหมาะสำหรับการอ่านในที่สาธารณะและส่วนตัว การสอน การเทศนา การท่องจำ และการใช้ในพิธีกรรม” เป็นที่รู้จักจากการแปลแบบ "think for thought" หรือ "dynamic equivalence" มากกว่าที่จะแปลแบบ "คำต่อคำ"

ESV – ในสองเวอร์ชันนี้ เวอร์ชันนี้ใกล้เคียงที่สุดกับ ข้อความต้นฉบับของพระคัมภีร์ฮีบรู เป็นการแปลตามตัวอักษรของข้อความภาษาฮีบรู นักแปลเน้นความถูกต้องแบบคำต่อคำ

การเปรียบเทียบข้อพระคัมภีร์

NIV

ยอห์น 17:4 “เราได้ให้สง่าราศีแก่เจ้าบนโลกโดยทำงานให้เสร็จ พระองค์ทรงให้ฉันทำ”

ยอห์น 17:25 “พระบิดาผู้ชอบธรรม แม้ว่าโลกไม่รู้จักพระองค์ เรารู้จักพระองค์ และพวกเขารู้ว่าพระองค์ส่งเรามา”

ยอห์น 17:20 “คำอธิษฐานของฉันไม่ใช่เพื่อพวกเขาคนเดียว ข้าพเจ้าอธิษฐานเผื่อผู้ที่จะเชื่อในข้าพเจ้าผ่านทางข่าวสารของพวกเขาด้วย”

ปฐมกาล 1:2 “ขณะนั้นแผ่นดินโลกว่างเปล่าและว่างเปล่า ความมืดอยู่เหนือผิวน้ำลึก และพระวิญญาณของพระเจ้าสถิตอยู่ เหนือน้ำ”

เอเฟซัส 6:18 “และจงอธิษฐานในพระวิญญาณทุกโอกาสด้วยการอธิษฐานและการขอทุกอย่าง เมื่อคำนึงถึงสิ่งนี้ จงตื่นตัวและอธิษฐานเผื่อคนทั้งปวงขององค์พระผู้เป็นเจ้าเสมอ”

1 ซามูเอล 13:4 “ดังนั้นอิสราเอลทั้งปวงจึงได้ยินข่าวว่า 'ซาอูลได้โจมตีด่านหน้าของฟีลิสเตีย และบัดนี้อิสราเอลได้ กลายเป็นที่น่ารังเกียจของชาวฟีลิสเตีย' และผู้คนก็ถูกเรียกตัวให้เข้าร่วมกับซาอูลและกิลกาล”

1 ยอห์น 3:8 “ผู้ที่ทำบาปก็มาจากมารเพราะมารทำบาปมาตั้งแต่ต้น เหตุผลที่พระบุตรของพระเจ้ามาปรากฏก็เพื่อทำลายงานของปีศาจ”

โรม 3:20 “เหตุฉะนั้นไม่มีใครจะถือว่าชอบธรรมในสายพระเนตรของพระเจ้าโดยการประพฤติตามธรรมบัญญัติ แต่โดยธรรมบัญญัติทำให้เราสำนึกในบาปของเรา”

1 ยอห์น 4:16 “ดังนั้นเราจึงรู้และวางใจในความรักที่พระเจ้ามีต่อเรา พระเจ้าคือความรัก. ผู้ที่ดำเนินชีวิตด้วยความรักก็อยู่ในพระเจ้า และพระเจ้าก็สถิตอยู่ในความรักนั้น”

ESV

ยอห์น 17:4 “เราได้ถวายเกียรติแด่ท่านในโลกนี้ ให้ข้าพระองค์ทำ”

ยอห์น 17:25 “โอ พระบิดาผู้ชอบธรรม แม้ว่าโลกไม่รู้จักพระองค์ ข้าพระองค์รู้จักพระองค์ และคนเหล่านี้รู้ว่าพระองค์ทรงส่งข้าพระองค์มา”

ยอห์น 17:20 “ข้าพเจ้าไม่ได้ขอสิ่งเหล่านี้เท่านั้น แต่ขอคนที่จะเชื่อในข้าพเจ้าด้วยถ้อยคำของเขาด้วย”

ปฐมกาล 1:2 “โลกก็ปราศจากรูปร่างและว่างเปล่า ความมืดมิดก็สิ้นไป ใบหน้าของความลึก และพระวิญญาณของพระเจ้าสถิตเหนือผิวน้ำ”

ดูสิ่งนี้ด้วย: ชะตากรรม Vs เจตจำนงเสรี: พระคัมภีร์ไบเบิลคืออะไร? (6 ข้อเท็จจริง)

เอเฟซัส 6:18 “จงอธิษฐานในพระวิญญาณทุกเวลา ด้วยการอธิษฐานและการวิงวอนทุกอย่าง เพื่อจุดประสงค์นั้น จงตื่นตัวด้วยความเพียรพยายาม จงวิงวอนเพื่อธรรมิกชนทุกคน”

1 ซามูเอล 13:4 “และคนอิสราเอลทั้งปวงก็ได้ยินว่าซาอูลได้ทำลายกองทหารรักษาการณ์ของชาวฟีลิสเตีย และอิสราเอลด้วย ได้กลายเป็นกลิ่นเหม็นสำหรับชาวฟีลิสเตีย และผู้คนถูกเรียกให้เข้าร่วมกับซาอูลที่กิลกาล”

1 ยอห์น 3:8 “ผู้ใดก็ตามที่ทำบาปก็มาจากปีศาจ เพราะปีศาจทำบาปมาตั้งแต่แรกแล้ว เหตุผลที่พระบุตรของพระเจ้ามาปรากฏก็เพื่อจะทำลายกิจการของมารร้าย”

โรม 3:20 “ด้วยว่าโดยการประพฤติตามธรรมบัญญัติ ไม่มีมนุษย์คนใดจะเป็นผู้ชอบธรรมในสายพระเนตรของพระองค์ได้ เพราะว่าธรรมบัญญัติจึงบังเกิดความรู้ ของความบาป”

1 ยอห์น 4:16 “เราจึงได้รู้และเชื่อในความรักที่พระเจ้ามีต่อเรา พระเจ้าทรงเป็นความรัก และผู้ใดที่อยู่ในความรักก็อยู่ในพระเจ้า และพระเจ้าก็สถิตอยู่ในผู้นั้น”

การแก้ไข

NIV – มีมาแล้ว การแก้ไขเล็กน้อย New International Version UK, New International Reader's Version และ Today's New International Version สุดท้ายเปลี่ยนสรรพนามเพื่อสร้างความหลากหลายทางเพศมากขึ้น เรื่องนี้ถูกวิจารณ์อย่างมากและเลิกพิมพ์ในปี 2009

ESV – ในปี 2007 การแก้ไขครั้งแรกออกมา ในปี 2011 Crossway ได้เผยแพร่การแก้ไขครั้งที่สอง จากนั้นในปี 2559 ESV Permanent Text Edition ก็ออกมา ในปี 2560 มีเวอร์ชันที่รวม Apocrypha ออกมาด้วย

กลุ่มเป้าหมาย

NIV – NIV มักถูกเลือกสำหรับเด็ก เยาวชน และผู้ใหญ่

ESV – ตามที่กล่าวไว้ในบทความเปรียบเทียบ ESV กับ NASB การแปลพระคัมภีร์นี้เหมาะสำหรับการใช้งานของผู้ชมทั่วไป

ความนิยม

NIV – การแปลพระคัมภีร์นี้มีการพิมพ์มากกว่า 450 ล้านเล่ม เป็นงานแปลหลักชิ้นแรกที่ออกจาก KJV

ESV – นี่คือหนึ่งในการแปลพระคัมภีร์ที่ได้รับความนิยมมากที่สุดในตลาด

ข้อดีและข้อเสียของทั้งสอง

NIV – การแปลนี้ให้ความรู้สึกเป็นธรรมชาติมากและเข้าใจง่ายมาก มีความลื่นไหลเป็นธรรมชาติในการอ่าน อย่างไรก็ตาม มีการเสียสละมาก การตีความบางอย่างดูเหมือนจะกำหนดการแปลของตนเองในข้อความโดยการเพิ่มหรือลบคำเพื่อพยายามรักษาความจริงในสิ่งที่พวกเขาคิดว่าเป็นจิตวิญญาณของข้อความ

ESV – การแปลนี้เข้าใจง่ายแต่แปลตามตัวอักษรมาก มันรักษาคำศัพท์ทางเทววิทยาหลายคำที่ใช้ในการแปลที่เก่ากว่า นี่เป็นหนึ่งในการแปลแบบ 'คำต่อคำ' ที่มีอยู่มากที่สุด อย่างไรก็ตาม ความสวยงามทางศิลปะของงานแปลเก่าๆ บางส่วนหายไปกับงานแปลนี้ บางคนพบว่าภาษาโบราณเกินไปในบางข้อ

ศิษยาภิบาล

ดูสิ่งนี้ด้วย: 30 ข้อพระคัมภีร์ที่สำคัญเกี่ยวกับการคืนดีและการให้อภัย

ศิษยาภิบาลที่ใช้ NIV – David Platt, Max Lucado, Rick Warren, Charles Stanley

ศิษยาภิบาลที่ใช้ ESV – John Piper, Albert Mohler, R. Kent Hughes, R. C. Sproul, Ravi Zacharias, Francis Chan, Matt Chandler, Bryan Chapell, Kevin DeYoung

Study พระคัมภีร์ให้เลือก

พระคัมภีร์ศึกษา NIV ที่ดีที่สุด

  • The NIV Life Application Study Bible
  • The NIV Archeology Bible
  • NIV Zondervan Study Bible

Best ESV Study Bibles

  • การศึกษา ESV พระคัมภีร์
  • Theการศึกษาพระคัมภีร์เพื่อการปฏิรูป

การแปลพระคัมภีร์อื่นๆ

ณ เดือนตุลาคม 2019 พระคัมภีร์ได้รับการแปลเป็น 698 ภาษา พันธสัญญาใหม่ได้รับการแปลเป็น 1548 ภาษา และบางส่วนของพระคัมภีร์ได้รับการแปลเป็น 3,384 ภาษา มีการแปลอื่น ๆ อีกมากมายที่จะใช้เช่นการแปล NASB

ฉันควรเลือกการแปลคัมภีร์ไบเบิลฉบับใด

ท้ายที่สุดแล้ว การเลือกระหว่างการแปลเป็นเรื่องส่วนตัว ทำการค้นคว้าของคุณและอธิษฐานว่าควรใช้อันไหน




Melvin Allen
Melvin Allen
Melvin Allen เป็นผู้ศรัทธาในพระวจนะของพระเจ้าและเป็นนักเรียนที่อุทิศตนของพระคัมภีร์ ด้วยประสบการณ์กว่า 10 ปีในการรับใช้ในพันธกิจต่างๆ เมลวินได้พัฒนาความซาบซึ้งอย่างลึกซึ้งต่อพลังแห่งการเปลี่ยนแปลงของพระคัมภีร์ในชีวิตประจำวัน เขาสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาตรีสาขาศาสนศาสตร์จากวิทยาลัยคริสเตียนที่มีชื่อเสียง และกำลังศึกษาระดับปริญญาโทด้านการศึกษาพระคัมภีร์ ในฐานะนักเขียนและบล็อกเกอร์ พันธกิจของ Melvin คือการช่วยให้แต่ละคนเข้าใจพระคัมภีร์มากขึ้นและนำความจริงที่ไร้กาลเวลามาใช้กับชีวิตประจำวันของพวกเขา เมื่อเขาไม่ได้เขียน เมลวินชอบใช้เวลากับครอบครัว สำรวจสถานที่ใหม่ๆ และมีส่วนร่วมในการบริการชุมชน