Talaan ng nilalaman
Dalawa sa pinakamalawak na ginagamit na mga pagsasalin ng Bibliya ay ang KJV at ang NKJV. Para sa ilan, walang gaanong pagkakaiba.
Para sa iba, ang maliit na pagkakaibang ito ay isang burol na nagkakahalaga ng kamatayan. Nakatutulong na maunawaan ang mga pagkakaiba ng dalawa.
Origin
Tingnan din: 50 Epic Bible Verses Tungkol sa Pagtingin sa Diyos (Mga Mata kay Jesus)KJV – Ang KJV Bible translation ay nilikha noong 1600’s. Ang pagsasaling ito ay ganap na hindi kasama ang Alexandrian Manuscripts at umaasa lamang sa Textus Receptus. Ang pagsasaling ito ay karaniwang kinukuha nang literal, sa kabila ng mga halatang pagkakaiba sa paggamit ng wika ngayon.
NKJV – Kasama sa pagsasaling ito ang Alexandrian Manuscripts upang makahanap ng mas direktang impormasyon tungkol sa kahulugan ng orihinal na mga salita. Ginawa ang pagsasaling ito upang ipakita ang mas mahusay na pagiging madaling mabasa.
Kakayahang mabasa
KJV – Itinuturing ng maraming mambabasa na ito ay napakahirap basahin, bilang gumagamit ito ng makalumang wika. Tapos may mga mas gusto ito, kasi parang patula.
NKJV – Bagama't halos kapareho sa KJV, medyo mas madaling basahin ito.
Mga pagkakaiba sa pagsasalin ng Bibliya
KJV – Tinatawag din itong King James Bible o ang Awtorisadong Bersyon. Kung ikukumpara sa NKJV, ang KJV ay maaaring mahirap maunawaan.
NKJV – Ang pagsasaling ito ay inatasan noong 1975. Nais ng mga tagapagsalin na lumikha ng bagong pagsasalin na mananatili saestilistang kagandahan ng orihinal na KJV. Isinasagawa ang pagsasaling ito sa "kumpletong katumbas", na kabaligtaran sa "thought-for-thought" na makikita sa ibang mga pagsasalin gaya ng NIV.
Paghahambing ng mga talata sa Bibliya
KJV
Genesis 1:21 At nilikha ng Diyos ang malalaking balyena, at bawat may buhay na nilalang na gumagalaw, na ibinubunga ng sagana sa tubig, ayon sa kanilang uri, at bawat may pakpak na ibon ayon sa kanyang sarili. mabait: at nakita ng Dios na ito ay mabuti.
Roma 8:28 At nalalaman natin na ang lahat ng mga bagay ay gumagawang magkakasama sa ikabubuti nila na umiibig sa Dios, sa kanila na mga tinawag ayon sa kaniyang layunin.
Zacarias 11:17 Sa aba ng diyus-diyosan na pastol na iniiwan ang kawan! ang tabak ay malalagay sa kaniyang braso, at sa kaniyang kanang mata: ang kaniyang bisig ay matutuyo, at ang kaniyang kanang mata ay lubos na magdidilim.
Isaias 41:13 “Sapagka't akong Panginoon mong Dios ay hahawak iyong kanang kamay, na nagsasabi sa iyo, Huwag kang matakot; Tutulungan kita.”
1 Corinthians 13:7 “Pinatitiis ang lahat ng bagay, lahat ng bagay ay pinaniniwalaan, lahat ng bagay ay inaasahan, lahat ng bagay ay tinitiis.”
Awit 119:105 “Ang iyong salita ay isang lampara sa aking mga paa, at isang liwanag sa aking landas.”
Awit 120:1 “Sa aking paghihirap ay dumaing ako sa Panginoon, at dininig niya ako.” (Inspirational Christian prayer quotes)
Levitico 18:22 “Huwag kang sisiping sa tao, gaya ng sa babae: ito ay kasuklam-suklam.”
Juan 3:5 “Sumagot si Jesus, Katotohanan, katotohanan , sinasabi ko sa iyo, Maliban na ang isang tao ay ipanganakng tubig at ng Espiritu, hindi siya makapapasok sa kaharian ng Diyos.”
Lucas 11:14 “At nagpapalabas siya ng demonyo, at ito ay pipi. At nangyari, nang makalabas na ang diablo, ay nagsalita ang pipi; at ang mga tao ay nanggilalas.”
Galacia 3:13 “Tinubos tayo ni Cristo mula sa sumpa ng kautusan, na ginawang sumpa dahil sa atin: sapagka't nasusulat, Sumpain ang bawa't nakabitin sa puno. ”
Genesis 2:7 “At nilalang ng Panginoong Dios ang tao sa alabok ng lupa, at hiningahan ang kaniyang mga butas ng ilong ng hininga ng buhay; at ang tao ay naging kaluluwang buháy.”
Roma 4:25 “Na ibinigay dahil sa ating mga pagkakasala, at muling binuhay para sa ating katwiran.”
NKJV
Genesis 1:21 Sa gayo'y nilikha ng Diyos ang malalaking nilalang sa dagat at lahat ng may buhay na gumagalaw, na kung saan ang tubig ay sumagana, ayon sa kanilang uri, at bawat may pakpak na ibon ayon sa uri nito. At nakita ng Diyos na ito ay mabuti.
Roma 8:28 At alam natin na ang lahat ng mga bagay ay nagtutulungan sa ikabubuti ng mga umiibig sa Diyos, sa mga tinawag ayon sa Ang kanyang layunin.
Zacarias 11:17 “Sa aba ng walang kwentang pastol, na iniiwan ang kawan! Ang isang tabak ay magiging sa kaniyang bisig At laban sa kaniyang kanang mata; Ang kaniyang bisig ay lubos na malalanta, At ang kaniyang kanang mata ay lubos na mabubulag.”
Isaias 41:13 “Sapagkat ako, ang Panginoon mong Diyos, ay hahawak sa iyong kanang kamay,
Na nagsasabi sa iyo , 'Huwag kang matakot, tutulungan kita.”
1Corinthians 13:7 “Pinatitiis ang lahat ng bagay, pinaniniwalaan ang lahat ng bagay, lahat ng bagay ay inaasahan, lahat ng bagay ay tinitiis.”
Awit 119:105 “Ang salita mo ay lampara sa aking mga paa At liwanag sa aking landas.”
Levitico 18:22 “Huwag kang sisiping sa isang lalaki na gaya ng sa isang babae. Ito ay isang kasuklam-suklam.”
Juan 3:5 “Sumagot si Jesus, “Katotohanan, katotohanang sinasabi ko sa iyo, maliban kung ang isang tao ay ipanganak ng tubig at ng Espiritu, hindi siya makapapasok sa kaharian ng Diyos.
Lucas 11:14 “At nagpapalabas siya ng demonyo, at ito ay pipi. At nangyari, nang makaalis ang demonyo, na nagsalita ang pipi; at ang mga karamihan ay namangha.”
Galacia 3:13 “Tinubos na tayo ni Cristo mula sa sumpa ng kautusan, na naging sumpa para sa atin (sapagkat nasusulat, “Sumpa ang bawa’t nakabitin sa puno” )”
Genesis 2:7 “At nilalang ng Panginoong Dios ang tao sa alabok ng lupa, at hiningahan ang kaniyang mga butas ng ilong ng hininga ng buhay; at ang tao ay naging isang buhay na nilalang.”
Roma 4:25 “Na ibinigay dahil sa ating mga pagkakasala, at ibinangon dahil sa ating katwiran.”
Mga Pagbabago
KJV – Ang orihinal ay nai-publish noong 1611. Ang ilang mga pagkakamali ay inilimbag sa mga sumunod na edisyon – noong 1631, ang salitang “hindi” ay hindi kasama sa talatang “huwag kang mangangalunya.” Nakilala ito bilang ang Wicked Bible.
NKJV – Ang NKJV New Testament ay inilabas mula sa Thomas Nelson Publishers. Ito ang naging ikalimang pangunahing rebisyon. Ang buong Bibliya ay inilabas sa1982.
Target na Audience
KJV – Ang target na audience o ang KJV ay nakatutok sa pangkalahatang populasyon. Gayunpaman, ang mga bata ay maaaring nahihirapang magbasa. Gayundin, marami sa pangkalahatang populasyon ay maaaring nahihirapang unawain.
NKJV – Ito ay naglalayong sa isang mas pangkalahatang populasyon. Sa medyo mas madaling basahin na format nito, mas maraming tao ang makakaunawa sa text.
Translation kasikatan
KJV – ay hanggang ngayon ang pinakasikat na salin ng Bibliya. Ayon sa Center for the Study of Religion and American Culture sa Indiana University, 38% ng mga Amerikano ang pipili ng KJV
Tingnan din: 30 Mahahalagang Talata sa Bibliya Tungkol sa Pagbibigay sa mga Dukha / NangangailanganNKJV – ayon sa parehong poll na iyon, 14% ng mga Amerikano ang pipili ang Bagong King James – Bersyon.
Mga kalamangan at kahinaan ng parehong
KJV – Isa sa mga pinakamalaking pro para sa KJV ay ang antas ng pagiging pamilyar at kaginhawahan. Ito ang Bibliya na binasa ng ating mga lolo't lola at lolo't lola sa marami sa atin. Isa sa pinakamalaking kahinaan ng Bibliyang ito ay ang kabuuan nito ay nagmula sa Textus Receptus.
NKJV – Isa sa mga pinakamalaking kalamangan ng NKJV ay ito ay nakapagpapaalaala sa KJV ngunit mas madaling maunawaan. Ito rin ay pangunahing nakabatay sa Textus Receptus at iyon ang magiging pinakamalaking depekto.
Mga Pastor
Mga Pastor na gumagamit ng KJV – Steven Anderson , Cornelius Van Til, Dr. Gary G. Cohen, D. A. Carson.
Mga pastor na gumagamit ngNKJV – Dr. David Jeremiah, John MacArthur, Dr. Robert Schuller, Greg Laurie.
Pag-aralan ang mga Bibliya na pipiliin
Pinakamahusay na KJV Study Bible
- Ang Nelson KJV Study Bible
- KJV Life Application Study Bible
Pinakamahusay na NKJV Study Bible
- Ilapat ang Word Study Bible
- NKJV Abide Bible
Iba pang mga Salin ng Bibliya
Iba pang mga pagsasalin ng Bibliya na isasaalang-alang ay maging ang NASB, ESV, NIV, o ang Amplified Version.
Alin ang dapat kong piliin?
Ito ang ilang pagsasalin na maaaring piliin ng mga Kristiyano. Pakisaliksik nang mabuti ang lahat ng salin ng Bibliya, at ipanalangin ang desisyong ito. Ang pagsasalin ng Word-for Word ay mas malapit sa orihinal na teksto kaysa sa Thought for Thought.