KJV Vs NKJV Kutsal Kitap Çevirisi (Bilinmesi Gereken 11 Büyük Fark)

KJV Vs NKJV Kutsal Kitap Çevirisi (Bilinmesi Gereken 11 Büyük Fark)
Melvin Allen

Kutsal Kitap'ın en yaygın kullanılan iki çevirisi KJV ve NKJV'dir. Bazılarına göre arada pek bir fark yoktur.

Diğerleri için bu küçük fark, üzerinde ölmeye değer bir tepedir. İkisi arasındaki farkları anlamak faydalı olacaktır.

Köken

KJV - KJV Kutsal Kitap çevirisi 1600'lü yıllarda oluşturulmuştur. Bu çeviri İskenderiye El Yazmalarını tamamen dışlamakta ve yalnızca Textus Receptus'a dayanmaktadır. Bu çeviri, günümüzde dil kullanımındaki bariz farklılıklara rağmen genellikle kelimesi kelimesine alınmaktadır.

NKJV - Bu çeviri, orijinal kelimelerin anlamı hakkında daha doğrudan bilgi bulmak amacıyla İskenderiye El Yazmalarını içermektedir. Bu çeviri, daha iyi okunabilirliği yansıtmak amacıyla oluşturulmuştur.

Okunabilirlik

KJV - Pek çok okuyucu arkaik bir dil kullandığı için bu çevirinin okunmasının çok zor olduğunu düşünürken, şiirsel olduğu için bunu tercih edenler de var.

NKJV - KJV'ye çok benzemekle birlikte, okunması biraz daha kolaydır.

Kutsal Kitap çeviri farklılıkları

KJV - Buna Kral James İncili ya da Yetkili Versiyon da denir. NKJV ile karşılaştırıldığında, KJV'yi anlamak zor olabilir.

NKJV - Çevirmenler, orijinal KJV'nin üslup güzelliğini koruyacak yeni bir çeviri yaratmak istemişlerdir. Bu çeviri, NIV gibi diğer çevirilerde bulunan "düşünceye göre düşünce "nin aksine "tam eşdeğerlik" ile yapılmıştır.

Kutsal Kitap ayet karşılaştırması

KJV

Yaratılış 1:21 Tanrı büyük balinaları, suların bol bol çıkardığı her canlı yaratığı ve her kanatlı kuşu kendi türüne göre yarattı ve Tanrı bunun iyi olduğunu gördü.

Romalılar 8:28 Tanrı'yı sevenler, O'nun amacı doğrultusunda çağrılmış olanlar için her şeyin iyilik için birlikte işlediğini biliyoruz.

Zekeriya 11:17 Sürüyü terk eden putperest çobanın vay haline! Kılıç onun koluna, sağ gözüne saplanacak; kolu kuruyacak, sağ gözü büsbütün kararacak.

Yeşaya 41:13 "Çünkü Tanrın Rab sağ elini tutacak, 'Korkma, sana yardım edeceğim' diyecek."

1. Korintliler 13:7 "Her şeye katlanır, her şeye inanır, her şeyi umut eder, her şeye dayanır."

Ayrıca bakınız: Kendinize İnanmak Hakkında 25 Cesaretlendirici Kutsal Kitap Ayeti

Mezmur 119:105 "Sözün ayaklarıma kandil, yoluma ışıktır."

Mezmur 120:1 "Sıkıntımda Rab'be yakardım, o da beni işitti." (İlham verici Hristiyan dua sözleri)

Levililer 18:22 "Kadınlarla olduğu gibi insanlarla da yatmayacaksın, bu iğrenç bir şeydir."

Yuhanna 3:5 "İsa, "Doğrusu, doğrusu sana derim ki, bir insan sudan ve Ruh'tan doğmadıkça Tanrı'nın Egemenliği'ne giremez" diye karşılık verdi.

Luka 11:14 "Bir şeytanı kovuyordu, ama şeytan dilsizdi. Şeytan kovulunca dilsiz konuştu; halk da şaştı kaldı."

Galatyalılar 3:13 "Mesih bizim için lanetlenerek bizi Kutsal Yasa'nın lanetinden kurtardı. Çünkü şöyle yazılmıştır: "Ağaca asılan herkes lanetlidir."

Yaratılış 2:7 "Ve Rab Allah yerin toprağından insanı yaptı, ve onun burnuna hayat nefesini üfledi; ve insan yaşayan bir can oldu."

Romalılar 4:25 "Suçlarımız için teslim edilen, aklanmamız için diriltilen O'dur."

NKJV

Yaratılış 1:21 Böylece Tanrı, büyük deniz canlılarını ve suların bol olduğu hareket eden her canlıyı türlerine göre ve her kanatlı kuşu türüne göre yarattı. öyleydi. Güzel.

Romalılar 8:28 Ve biliyoruz ki, Tanrı'yı sevenler, Tanrı'nın buyruğuna göre çağrılmış olanlar için her şey iyilik için birlikte işler. Onun Amaç.

Zekeriya 11:17 "Sürüyü terk eden değersiz çobanın vay haline! Bir kılıç olacaktır Koluna ve sağ gözüne karşı; Kolu tamamen kuruyacak, Ve sağ gözü tamamen kör olacak."

Yeşaya 41:13 "Çünkü ben, Tanrın Rab, senin sağ elini tutacağım,

Size, 'Korkmayın, size yardım edeceğim' diyorum."

1. Korintliler 13:7 "Her şeye katlanır, her şeye inanır, her şeyi umut eder, her şeye dayanır."

Mezmur 119:105 "Sözün ayaklarıma kandil, yoluma ışıktır."

Ayrıca bakınız: Tevrat ve İncil Arasındaki Farklar: (Bilinmesi Gereken 5 Önemli Şey)

Levililer 18:22 "Kadınla yatar gibi erkekle yatmayacaksın. Bu iğrenç bir şeydir."

Yuhanna 3:5 "İsa şöyle yanıtladı: "Size doğrusunu söyleyeyim, bir kimse sudan ve Ruh'tan doğmadıkça Tanrı'nın Egemenliği'ne giremez.

Luka 11:14 "Bir cini kovuyordu, dilsizdi o. Cin çıkınca dilsiz konuştu, halk da hayretler içinde kaldı."

Galatyalılar 3:13 "Mesih bizim için lanet olarak bizi yasanın lanetinden kurtardı (çünkü, "Ağaca asılan herkes lanetlidir" diye yazılmıştır)."

Yaratılış 2:7 "Ve Rab Allah yerin toprağından insanı yaptı, ve onun burnuna hayat nefesini üfledi; ve insan yaşayan bir varlık oldu."

Romalılar 4:25 "Suçlarımız yüzünden teslim edilen, aklanmamız için diriltilen O'dur."

Revizyonlar

KJV - Orijinali 1611 yılında basılmıştır. Sonraki baskılarda bazı hatalar yapılmıştır. 1631 yılında "zina etmeyeceksin" ayetinden "değil" kelimesi çıkarılmıştır.

NKJV - NKJV Yeni Ahit, Thomas Nelson Publishers tarafından piyasaya sürüldü. Beşinci büyük revizyon oldu. 1982 yılında tam İncil piyasaya sürüldü.

Hedef Kitle

KJV - Hedef kitle ya da KJV genel nüfusa yöneliktir. Ancak, çocukların okuması son derece zor olabilir. Ayrıca, genel nüfusun çoğu bunu anlamakta zorlanabilir.

NKJV - Bu daha genel bir kitleyi hedeflemektedir. Biraz daha kolay okunabilir formatı ile daha fazla insan metni anlayabilir.

Çeviri Popülerlik

KJV - Indiana Üniversitesi Din ve Amerikan Kültürü Çalışmaları Merkezi'ne göre, Amerikalıların %38'i KJV çevirisini tercih ediyor.

NKJV - Aynı ankete göre, Amerikalıların %14'ü Yeni Kral James Versiyonunu seçecektir.

Her ikisinin de artıları ve eksileri

KJV - KJV'nin en büyük artılarından biri aşinalık ve rahatlık seviyesidir. Bu, büyükanne ve büyükbabalarımızın ve büyük büyükanne ve büyükbabalarımızın çoğumuza okuduğu İncil'dir. Bu İncil'in en büyük eksilerinden biri, tamamının Textus Receptus'tan gelmesidir.

NKJV - NKJV'nin en büyük artılarından biri KJV'yi andırması ancak anlaşılması çok daha kolay olmasıdır. O da ağırlıklı olarak Textus Receptus'a dayanmaktadır ve bu en büyük kusuru olabilir.

Papazlar

KJV kullanan papazlar - Steven Anderson, Cornelius Van Til, Dr. Gary G. Cohen, D. A. Carson.

NKJV kullanan papazlar - Dr. David Jeremiah, John MacArthur, Dr. Robert Schuller, Greg Laurie.

Seçilecek Çalışma İncilleri

En İyi KJV Çalışma İncilleri

  • Nelson KJV Çalışma İncil'i
  • KJV Yaşam Uygulaması Çalışma İncili

En İyi NKJV Çalışma İncilleri

  • Sözcük Çalışması Kutsal Kitabını uygulayın
  • NKJV Abide İncil

Diğer Kutsal Kitap Çevirileri

Dikkate alınabilecek diğer Kutsal Kitap çevirileri NASB, ESV, NIV veya Amplified Version olabilir.

Hangisini seçmeliyim?

Bunlar Hristiyanların seçebileceği birkaç çeviridir. Lütfen tüm Kutsal Kitap çevirilerini iyice araştırın ve bu karar hakkında dua edin. Sözcük Sözcük çeviri, Düşünce Düşünce'ye göre orijinal metne çok daha yakındır.




Melvin Allen
Melvin Allen
Melvin Allen, Tanrı'nın sözüne tutkuyla inanan ve İncil'in özel bir öğrencisidir. Çeşitli hizmetlerde 10 yılı aşkın tecrübesiyle Melvin, Kutsal Yazıların günlük yaşamdaki dönüştürücü gücüne karşı derin bir takdir geliştirdi. Saygın bir Hıristiyan kolejinden İlahiyat alanında lisans derecesine sahiptir ve şu anda İncil çalışmaları alanında yüksek lisans yapmaktadır. Bir yazar ve blog yazarı olarak Melvin'in misyonu, bireylerin Kutsal Yazıları daha iyi anlamalarına ve zamansız gerçekleri günlük yaşamlarına uygulamalarına yardımcı olmaktır. Melvin yazmadığı zamanlarda ailesiyle vakit geçirmekten, yeni yerler keşfetmekten ve toplum hizmetine katılmaktan hoşlanır.