Зміст
У цій статті ми порівняємо переклад Біблії в перекладі KJV та ESV.
У цьому огляді двох популярних англійських перекладів Біблії ви побачите, що між ними є схожість і відмінності, а також те, що обидва мають свої переваги.
Давайте подивимося на них!
Походження версії Короля Якова та англійської стандартної версії
KJV - Цей переклад був створений у 1600-х. Він повністю виключає Александрійські рукописи і спирається виключно на Textus Receptus. Цей переклад зазвичай сприймається дуже буквально, незважаючи на очевидні відмінності у використанні мови сьогодні.
ESV - Ця версія була створена в 2001 році на основі переглянутої стандартної версії 1971 року.
Читабельність між KJV та ESV
KJV - Багато читачів вважають цей переклад дуже важким для читання, оскільки він використовує архаїчну мову. Але є й ті, кому він подобається, бо звучить дуже поетично
ESV - Ця версія добре читається, підходить як для дітей старшого віку, так і для дорослих. Дуже зручна для читання. Читається більш плавно, оскільки не дослівно слово в слово.
Відмінності в перекладі Біблії KJV від ESV
KJV - У KJV використовується Textus Receptus замість того, щоб звертатися до мов оригіналу.
ESV - ESV дійсно повертається до оригінальних мов
Порівняння біблійних віршів
KJV
Буття 1:21 "І створив Бог китів великих, і все живе, що рухається, яке води розплодили рясно, за родом їхнім, і всяке крилате птаство за родом його, і побачив Бог, що це добре".
Римлянам 8:28 "А ми знаємо, що тим, хто любить Бога, тим, хто покликаний за Його задумом, усе сприяє на добро".
1 Івана 4:8 "Хто не любить, той не знає Бога, бо Бог є любов".
Захарія 3:17 "Господь, Бог твій, посеред тебе, Він могутній, Він врятує, Він буде радіти над тобою з радістю, Він спочине в любові Своїй, Він буде радіти над тобою зі співом".
Приповісті 10:28 "Надія праведного - радість, а очікування безбожних - загибель".
Івана 14:27 "Мир залишаю вам, мир Мій даю вам: не так, як світ дає, Я даю вам. Нехай не тривожиться серце ваше, і нехай не лякається воно".
Псалом 9:10 "І ті, що знають ім'я Твоє, покладуть надію на Тебе, бо Ти, Господи, не залишив тих, хто шукає Тебе".
Псалом 37:27 "Відійди від зла і чини добро, і живи вічно".
ESV
Буття 1:21 "І створив Бог морських звірів великих, і все живе, що рухається, чим кишить вода, за родом їхнім, і всяке крилате птаство за родом його. І побачив Бог, що воно добре".
Римлянам 8:28 "А ми знаємо, що тим, хто любить Бога, усе сприяє до добра, тим, хто покликаний за Його задумом".
1 Івана 4:8 "Хто не любить, той не знає Бога, бо Бог є любов".
Зефанія 3:17 "Господь, Бог твій, посеред тебе, могутній, що спасає, Він буде радіти над тобою з радістю, Він заспокоїть тебе любов'ю Своєю, Він буде веселитися над тобою гучним співом".
Приповісті 10:28 "Надія праведних приносить радість, а очікування безбожних загине".
Івана 14:27 "Мир залишаю вам, мир Мій даю вам; не такий, як світ дає, Я даю вам. Нехай не тривожаться серця ваші, і нехай не лякаються."
Псалом 9:10 "І ті, що знають ім'я Твоє, на Тебе надію покладають, бо Ти, Господи, не залишив тих, хто шукає Тебе".
Псалом 37:27 "Відвернися від зла і чини добро, і будеш жити вічно".
Зміни
KJV - Оригінал був опублікований в 1611 р. Деякі помилки були надруковані в наступних виданнях - в 1631 р. слово "не" було виключено з вірша "не чини перелюбу". Ця книга стала відома як "Зла Біблія".
ESV - Перша редакція була опублікована у 2007 році, друга - у 2011 році, а третя - у 2016 році.
Цільова аудиторія
KJV - Цільова аудиторія або KJV орієнтована на широкі верстви населення. Однак дітям може бути надзвичайно важко читати. Крім того, багато хто з широких верств населення може відчувати труднощі з розумінням.
ESV - Цільова аудиторія - різного віку, підходить як для дітей старшого віку, так і для дорослих.
Популярність - Який переклад Біблії був проданий у більшій кількості примірників?
KJV - досі залишається найпопулярнішим перекладом Біблії. За даними Центру вивчення релігії та американської культури при Університеті Індіани, 38% американців оберуть KJV
ESV - ESV набагато популярніший за NASB просто тому, що його легше читати.
Дивіться також: 15 тривожних біблійних віршів про вбивство невиннихПлюси та мінуси обох варіантів
KJV - Одним з найбільших "за" для KJV є рівень знайомства та комфорту. Це Біблія, якою читали наші діди та прадіди багатьох з нас. Одним з найбільших "проти" цієї Біблії є те, що вона повністю походить від Textus Receptus.
ESV - Плюсом ESV є легкість читання, а мінусом - те, що він не є дослівним перекладом.
Пастори
Пастори, які використовують KJV - Стівен Андерсон, Джонатан Едвардс, Біллі Грем, Джордж Вайтфілд, Джон Веслі.
Пастори, які використовують ESV - Кевін ДеЯнг, Джон Пайпер, Метт Чандер, Ервін Лютцер, Джеррі Бріджес, Джон Ф. Волворд, Метт Чандлер, Девід Платт.
Навчальні Біблії на вибір
Найкращі Біблії для вивчення Святого Письма (KJV)
Навчальна Біблія Нельсона KJV
Біблія життєвого застосування KJV
Дивіться також: 25 важливих біблійних віршів про ненависть (Чи гріх ненавидіти когось?)Навчальна Біблія Holman KJV
Найкращі навчальні біблії ESV
Навчальна Біблія ESV
Ілюстрована Біблія ESV, Художньо-публіцистичне видання
ESV Реформаційна навчальна Біблія
Інші переклади Біблії
Варто також згадати кілька інших перекладів, серед яких - розширена версія, NKJV або NASB.
Який переклад Біблії обрати?
Будь ласка, ретельно вивчіть всі переклади Біблії і моліться про це рішення. Переклад "Слово в слово" набагато ближчий до оригінального тексту, ніж "Думка на думку".