Переклад Біблії в перекладі KJV та NKJV (11 основних відмінностей, які слід знати)

Переклад Біблії в перекладі KJV та NKJV (11 основних відмінностей, які слід знати)
Melvin Allen

Два найпоширеніші переклади Біблії - це KJV та NKJV. Для когось різниця між ними не така вже й велика.

Дивіться також: 90 надихаючих цитат про Біблію (цитати для вивчення Біблії)

Для інших ця невелика різниця є пагорбом, на якому варто померти. Корисно розуміти відмінності між ними.

Походження

KJV - Переклад Біблії KJV був створений у 1600-х роках. Цей переклад повністю виключає Олександрійські рукописи і спирається виключно на Textus Receptus. Цей переклад зазвичай сприймається дуже буквально, незважаючи на очевидні відмінності у використанні мови сьогодні.

NKJV - До цього перекладу включено Александрійські рукописи для того, щоб знайти більш пряму інформацію про значення оригінальних слів. Цей переклад було створено для того, щоб відобразити кращу читабельність.

Читабельність

KJV - Багато читачів вважають цей переклад дуже важким для читання, оскільки в ньому використовується архаїчна мова. Але є й ті, кому він подобається, бо звучить поетично.

NKJV - Хоча він дуже схожий на KJV, його трохи легше читати.

Відмінності в перекладі Біблії

KJV - Її також називають Біблією короля Якова або Авторизованою версією. Порівняно з NKJV, KJV може бути складною для розуміння.

NKJV - Цей переклад був замовлений у 1975 р. Перекладачі хотіли створити новий переклад, який би зберіг стилістичну красу оригіналу KJV. Цей переклад виконаний у "повній еквівалентності", на відміну від перекладу "думка за думкою", який зустрічається в інших перекладах, таких як NIV.

Порівняння біблійних віршів

KJV

Буття 1:21 І створив Бог китів великих, і все живе, що рухається, яке води вивели рясно, за родом їхнім, і всяке крилате птаство за родом його, і побачив Бог, що це добре.

Римлян 8:28 А ми знаємо, що тим, хто любить Бога, тим, хто покликаний за Його задумом, усе сприяє на добро.

Зах.11:17 Горе пастиреві ідольському, що покидає отару, меч на руці його та на оці його правому, рука його буде чисто висушена, а око його праве зовсім потемніє.

Ісая 41:13 "Бо Я, Господь, Бог твій, триматиму твою правицю і скажу тобі: Не бійся, Я допоможу тобі".

1 Коринтян 13:7 "Усе зносить, усьому вірить, усього сподівається, усе перетерпить".

Псалом 119:105 "Слово Твоє - світильник для ніг моїх і світло для дороги моєї".

Псалом 120:1 "У скруті моїй я кликав до Господа, і Він вислухав мене" (Надихаючі християнські молитви).

Левит 18:22 "Не лягай з чоловіком, як з жінкою, бо це гидота".

Івана 3:5 "Ісус відповів: Поправді, поправді кажу тобі: Якщо хто не народиться з води і Духа, не може ввійти в Царство Боже."

Луки 11:14 "І Він виганяв біса, а той був німий. І сталося, як вийшов біс, німий заговорив, і народ дивувався".

Галатам 3:13 "Христос викупив нас від прокляття закону, ставши за нас прокляттям, бо написано: "Проклятий кожен, хто висить на дереві".

Буття 2:7 "І створив Господь Бог людину з пороху земного, і вдихнув у ніздрі її дихання життя, і стала людина живою душею".

Римлянам 4:25 "Який був виданий за гріхи наші і воскрес для виправдання нашого".

NKJV

Буття 1:21 І створив Бог морських звірів великих, і все живе, що рухається, яким рясніла вода, за родом їхнім, і кожне крилате птаство за родом його. І побачив Бог, що це було добре.

Римлянам 8:28 А ми знаємо, що тим, хто любить Бога, тим, хто покликаний за покликом, усе сприяє на добро. Його мета.

Захарія 11:17 "Горе нікчемному пастиреві, що покидає отару! Меч буде на руку його та на праве око його, і рука його зовсім зів'яне, а праве око його зовсім осліпне."

Ісаї 41:13 "Бо Я, Господь, Бог твій, буду тримати твою правицю,

Кажу вам: "Не бійтеся, Я допоможу вам".

1 Коринтян 13:7 "Усе зносить, усьому вірить, усього сподівається, усе перетерпить".

Псалом 119:105 "Слово Твоє - світильник для ніг моїх і світло для дороги моєї".

Левит 18:22 "Не будеш спати з чоловіком, як з жінкою, бо це гидота".

Івана 3:5 "Ісус відповів: істинно, істинно кажу вам: якщо хто не народиться від води і Духа, не може ввійти в Царство Боже.

Дивіться також: 25 Підбадьорливі біблійні вірші про свідчення іншим

Луки 11:14 "І виганяв Він біса, а той був німий. І сталося, як вийшов біс, то німий заговорив, і дивувався народ".

Галатам 3:13 "Христос викупив нас від прокляття закону, ставши за нас прокляттям (бо написано: "Проклятий кожен, хто висить на дереві")".

Буття 2:7 "І створив Господь Бог людину з пороху земного, і вдихнув у ніздрі її дихання життя, і стала людина живою істотою".

Римлянам 4:25 "Який був виданий за гріхи наші, а воскрес для виправдання нашого".

Зміни

KJV - Оригінал був опублікований в 1611 р. Деякі помилки були надруковані в наступних виданнях - в 1631 р. слово "не" було виключено з вірша "не чини перелюбу". Ця книга стала відома як "Зла Біблія".

NKJV - Новий Заповіт NKJV вийшов у видавництві Томаса Нельсона і став п'ятим великим виданням. Повна Біблія вийшла в 1982 році.

Цільова аудиторія

KJV - Цільова аудиторія або KJV орієнтована на широкі верстви населення. Однак дітям може бути надзвичайно важко читати. Крім того, багато хто з широких верств населення може відчувати труднощі з розумінням.

NKJV - Це видання орієнтоване на більш широкі верстви населення. Завдяки дещо зручнішому для читання формату, більше людей можуть зрозуміти текст.

Переклад популярність

KJV - досі залишається найпопулярнішим перекладом Біблії. За даними Центру вивчення релігії та американської культури при Університеті Індіани, 38% американців оберуть KJV

NKJV - Згідно з тим же опитуванням, 14% американців оберуть нового короля Джеймса - версію.

Плюси та мінуси обох варіантів

KJV - Одним з найбільших "за" для KJV є рівень знайомства та комфорту. Це Біблія, яку читали наші діди та прадіди багатьом з нас. Одним з найбільших "проти" цієї Біблії є те, що вона повністю походить від Textus Receptus.

NKJV - Однією з найбільших переваг НЗЯ є те, що він нагадує КЗЯ, але є набагато простішим для розуміння. Він також переважно базується на Textus Receptus, і це було б його найбільшим недоліком.

Пастори

Пастори, які використовують KJV - Стівен Андерсон, Корнеліус Ван Тіл, д-р Гарі Г. Коен, Д. А. Карсон.

Пастори, які користуються НКЄС - Доктор Девід Єремія, Джон Макартур, доктор Роберт Шуллер, Грег Лорі.

Навчальні Біблії на вибір

Найкращі Біблії для вивчення Святого Письма (KJV)

  • Навчальна Біблія Нельсона KJV
  • KJV Життєве застосування Біблії

Найкращі Біблії для вивчення НКЯВ

  • Застосовуйте Біблію для вивчення Слова
  • NKJV Дотримуйтесь Біблії

Інші переклади Біблії

Іншими перекладами Біблії, які варто розглянути, є NASB, ESV, NIV або Розширена версія.

Який з них обрати?

Це кілька перекладів, з яких християни можуть вибирати. Будь ласка, ретельно вивчіть всі переклади Біблії і помоліться про своє рішення. Переклад "Слово в слово" набагато ближчий до оригінального тексту, ніж "Думка на думку".




Melvin Allen
Melvin Allen
Мелвін Аллен пристрасно вірить у слово Боже та віддано вивчає Біблію. Маючи понад 10 років досвіду служіння в різних міністерствах, Мелвін розвинув глибоку вдячність за змінну силу Святого Письма в повсякденному житті. Він має ступінь бакалавра богослов’я в авторитетному християнському коледжі та зараз здобуває ступінь магістра з бібліїстики. Як автор і блогер, місія Мелвіна полягає в тому, щоб допомогти людям краще зрозуміти Святе Письмо та застосовувати вічні істини у своєму повсякденному житті. Коли він не пише, Мелвін любить проводити час із сім’єю, досліджувати нові місця та брати участь у громадській діяльності.