NRSV Vs ESV બાઇબલ અનુવાદ: (જાણવા માટે 11 મહાકાવ્ય તફાવતો)

NRSV Vs ESV બાઇબલ અનુવાદ: (જાણવા માટે 11 મહાકાવ્ય તફાવતો)
Melvin Allen

ઇંગ્લિશ સ્ટાન્ડર્ડ વર્ઝન (ESV) અને ન્યૂ રિવાઇઝ્ડ સ્ટાન્ડર્ડ વર્ઝન (NRSV) બંને એ રિવાઇઝ્ડ સ્ટાન્ડર્ડ વર્ઝનના રિવિઝન છે જે 1950ના દાયકાના છે. જો કે, તેમની અનુવાદ ટીમ અને લક્ષિત પ્રેક્ષકો નોંધપાત્ર રીતે અલગ હતા. ESV બેસ્ટ સેલરની યાદીમાં 4 નંબર પર છે, પરંતુ RSV શિક્ષણવિદોમાં લોકપ્રિય છે. ચાલો આ બે અનુવાદોની તુલના કરીએ અને તેમની સમાનતા અને તફાવતો શોધીએ.

NRSV Vs ESVની ઉત્પત્તિ

NRSV

પ્રથમ 1989માં નેશનલ કાઉન્સિલ ઓફ ચર્ચ દ્વારા પ્રકાશિત, NRSV સુધારેલ માનક સંસ્કરણનું પુનરાવર્તન છે. સંપૂર્ણ અનુવાદમાં પ્રમાણભૂત પ્રોટેસ્ટન્ટ સિદ્ધાંતના પુસ્તકો તેમજ રોમન કેથોલિક અને પૂર્વીય રૂઢિચુસ્ત ચર્ચોમાં ઉપયોગમાં લેવાતા એપોક્રિફા પુસ્તકો સાથે ઉપલબ્ધ સંસ્કરણોનો સમાવેશ થાય છે. અનુવાદ ટીમમાં ઓર્થોડોક્સ, કેથોલિક અને પ્રોટેસ્ટન્ટ સંપ્રદાયોના વિદ્વાનો અને જૂના કરાર માટે યહૂદી પ્રતિનિધિઓનો સમાવેશ થતો હતો. અનુવાદકોનો આદેશ હતો, "શક્ય તેટલું શાબ્દિક, જરૂરી હોય તેટલું મફત."

ESV

NRSV ની જેમ, ESV, પ્રથમ વખત 2001 માં પ્રકાશિત, સુધારેલ માનક સંસ્કરણ (RSV), 1971 આવૃત્તિનું પુનરાવર્તન. અનુવાદ ટીમમાં 100 થી વધુ અગ્રણી ઇવેન્જેલિકલ વિદ્વાનો અને પાદરીઓ હતા. 1971 RSV ના લગભગ 8% (60,000) શબ્દો 2001 માં પ્રથમ ESV પ્રકાશનમાં સુધારવામાં આવ્યા હતા, જેમાં 1952 RSV માં રૂઢિચુસ્ત ખ્રિસ્તીઓને ખલેલ પહોંચાડનાર ઉદારવાદી પ્રભાવનો સમાવેશ થાય છે.અને 70 થી વધુ પુસ્તકોના લેખક.

  • જે. I. પેકર (મૃત્યુ 2020) કેલ્વિનિસ્ટ ધર્મશાસ્ત્રી કે જેમણે ESV અનુવાદ ટીમમાં સેવા આપી હતી, નોઇંગ ગોડ, ચર્ચ ઓફ ઇંગ્લેન્ડમાં એક સમયના ઇવેન્જેલિકલ પાદરી, પછીથી કેનેડાના વાનકુવરમાં રીજન્ટ કોલેજમાં ધર્મશાસ્ત્રના પ્રોફેસર.
  • પસંદ કરવા માટે બાઇબલનો અભ્યાસ કરો

    એક સારો અભ્યાસ બાઇબલ અભ્યાસ નોંધો દ્વારા બાઇબલના ફકરાઓને સમજવામાં મદદ કરે છે જે શબ્દો, શબ્દસમૂહો અને આધ્યાત્મિક ખ્યાલો, પ્રસંગોચિત લેખો દ્વારા સમજાવે છે. , અને નકશા, ચાર્ટ, ચિત્રો, સમયરેખાઓ અને કોષ્ટકો જેવી વિઝ્યુઅલ સહાયો દ્વારા.

    શ્રેષ્ઠ NRSV સ્ટડી બાઇબલ

    • બેલર એનોટેડ સ્ટડી બાઇબલ , 2019, બેલર યુનિવર્સિટી પ્રેસ દ્વારા પ્રકાશિત, લગભગ એક સહયોગી પ્રયાસ છે 70 બાઇબલ વિદ્વાનો, અને દરેક બાઇબલ પુસ્તક માટે પરિચય અને ભાષ્ય પ્રદાન કરે છે, જેમાં ક્રોસ-રેફરન્સ, બાઈબલની સમયરેખા, શબ્દોની ગ્લોસરી, એકાગ્રતા અને સંપૂર્ણ રંગીન નકશાઓ છે.
    • NRSV સાંસ્કૃતિક પૃષ્ઠભૂમિ અભ્યાસ બાઇબલ, 2019, ઝોન્ડરવન દ્વારા પ્રકાશિત, ઓલ્ડ ટેસ્ટામેન્ટમાં ડૉ. જ્હોન એચ. વોલ્ટન (વ્હીટન કૉલેજ) અને ડૉ. ક્રેગ એસ. કીનર (એસ્બરી થિયોલોજિકલ સેમિનરી)ની નોંધો સાથે બાઈબલના સમયના રિવાજોની સમજ આપે છે. ન્યૂ ટેસ્ટામેન્ટ. બાઇબલના પુસ્તકોનો પરિચય, શ્લોક અભ્યાસ નોંધો દ્વારા શ્લોક, મુખ્ય શબ્દોની ગ્લોસરી, મુખ્ય સંદર્ભ વિષયો પર 300+ ગહન લેખો, 375 ફોટા અને ચિત્રો, ચાર્ટ્સ, નકશા અને આકૃતિઓ શામેલ છે.
    • આશિષ્યવૃત્તિ અભ્યાસ બાઇબલ: ન્યૂ રિવાઇઝ્ડ સ્ટાન્ડર્ડ વર્ઝન, 2008, બાઈબલના લખાણ વિશેની માહિતી તેમજ ખ્રિસ્તી જીવન માટે માર્ગદર્શન પૂરું પાડે છે. ટીકાઓ પેસેજને સમજવા માટે મદદરૂપ સાધનો સાથે પેસેજની વ્યક્તિગત અસરો પર ભાર મૂકે છે. તેમાં પ્રાચીન ઇઝરાયેલ અને પ્રારંભિક ખ્રિસ્તી ધર્મની ઘટનાઓ અને સાહિત્યનો ઘટનાક્રમ, સંક્ષિપ્ત સંકલન અને રંગીન નકશાના આઠ પાનાનો સમાવેશ થાય છે.

    શ્રેષ્ઠ ESV અભ્યાસ બાઇબલ

    • ક્રોસવે દ્વારા પ્રકાશિત ESV લિટરરી સ્ટડી બાઇબલ, માં વ્હીટન કૉલેજના સાહિત્યિક વિદ્વાન લેલેન્ડ રાયકેનની નોંધો શામેલ છે. તેનું ધ્યાન ફકરાઓને સમજાવવા પર એટલું વધારે નથી કારણ કે વાચકોને ફકરાઓ કેવી રીતે વાંચવા તે શીખવે છે. તેમાં શૈલી, છબીઓ, પ્લોટ, સેટિંગ, શૈલીયુક્ત અને રેટરિકલ તકનીકો અને કલાત્મકતા જેવી સાહિત્યિક વિશેષતાઓને પ્રકાશિત કરતી 12,000 આંતરદૃષ્ટિપૂર્ણ નોંધો છે.
    • ક્રોસવે દ્વારા પ્રકાશિત ESV અભ્યાસ બાઇબલની 1 મિલિયનથી વધુ નકલો વેચાઈ છે. સામાન્ય સંપાદક વેઈન ગ્રુડેમ છે અને તેમાં ESV સંપાદક જે.આઈ. થિયોલોજિકલ એડિટર તરીકે પેકર. તેમાં ક્રોસ-રેફરન્સ, એક સંવાદિતા, નકશા, વાંચન યોજના અને બાઇબલના પુસ્તકોના પરિચયનો સમાવેશ થાય છે.
    • ધ રિફોર્મેશન સ્ટડી બાઇબલ: અંગ્રેજી સ્ટાન્ડર્ડ વર્ઝન , આર.સી. દ્વારા સંપાદિત. સ્પ્રાઉલ અને લિગોનીયર મિનિસ્ટ્રીઝ દ્વારા પ્રકાશિત, 20,000+ પોઈન્ટેડ અને મૌખિક અભ્યાસ નોંધો, 96 ધર્મશાસ્ત્રીય લેખો (સુધારિત ધર્મશાસ્ત્ર), 50 ઇવેન્જેલિકલના યોગદાન ધરાવે છેવિદ્વાનો, 19 ઇન-ટેક્સ્ટ બ્લેક & સફેદ નકશા અને 12 ચાર્ટ.

    અન્ય બાઇબલ અનુવાદો

    ચાલો જુન 2021 બાઇબલ અનુવાદ બેસ્ટ સેલર્સની યાદીમાં ટોચના 5માં રહેલા અન્ય ત્રણ અનુવાદોની સરખામણી કરીએ.

    • NIV (નવું આંતરરાષ્ટ્રીય સંસ્કરણ)

    બેસ્ટસેલર સૂચિમાં નંબર 1 અને પ્રથમ વખત 1978 માં પ્રકાશિત, આ સંસ્કરણ 13 સંપ્રદાયોના 100+ આંતરરાષ્ટ્રીય વિદ્વાનો દ્વારા અનુવાદિત કરવામાં આવ્યું હતું. NIV એ ભૂતપૂર્વ અનુવાદના પુનરાવર્તનને બદલે સંપૂર્ણપણે નવું અનુવાદ છે. તે "વિચાર માટેનો વિચાર" અનુવાદ છે, તેથી તે મૂળ હસ્તપ્રતોમાં ન હોય તેવા શબ્દોને છોડી દે છે અને ઉમેરે છે. 12+ વયના વાંચન સ્તર સાથે NLT પછી NIV ને વાંચનક્ષમતા માટે બીજા ક્રમની શ્રેષ્ઠ ગણવામાં આવે છે.

    • NLT (ન્યૂ લિવિંગ ટ્રાન્સલેશન)

    ઇવેન્જેલિકલ ક્રિશ્ચિયન પબ્લિશર્સ એસોસિએશન અનુસાર જૂન 2021 બેસ્ટ સેલર્સની યાદીમાં ન્યૂ લિવિંગ ટ્રાન્સલેશન નંબર 3 પર છે (ECPA). ધ ન્યૂ લિવિંગ ટ્રાન્સલેશન એ વિચારવા માટેનું ભાષાંતર છે (એક શબ્દસમૂહ બનવા તરફ વલણ ધરાવે છે) અને સામાન્ય રીતે 6ઠ્ઠા ધોરણના વાંચન સ્તરે સૌથી સરળતાથી વાંચી શકાય તેવું માનવામાં આવે છે. કેનેડિયન ગિડીઓન્સે હોટલ, મોટેલ્સ અને હોસ્પિટલોમાં વિતરણ માટે ન્યૂ લિવિંગ ટ્રાન્સલેશન પસંદ કર્યું અને તેમની ન્યૂ લાઇફ બાઇબલ એપ્લિકેશન માટે ન્યૂ લિવિંગ ટ્રાન્સલેશનનો ઉપયોગ કર્યો.

    • NKJV (ન્યૂ કિંગ જેમ્સ વર્ઝન)

    બેસ્ટ સેલિંગ લિસ્ટમાં નંબર 5, NKJV પ્રથમ વખત 1982માં એક પુનરાવર્તન તરીકે પ્રકાશિત થયું હતુંકિંગ જેમ્સ વર્ઝનનું. 130 વિદ્વાનોએ KJV ની શૈલી અને કાવ્યાત્મક સૌંદર્યને જાળવવાનો પ્રયાસ કર્યો, જ્યારે મોટાભાગની પ્રાચીન ભાષાને અપડેટેડ શબ્દો અને શબ્દસમૂહો સાથે બદલીને. તે મોટાભાગે નવા કરાર માટે ટેક્સ્ટસ રીસેપ્ટસનો ઉપયોગ કરે છે, જૂની હસ્તપ્રતોનો નહીં કે જે મોટાભાગના અન્ય અનુવાદો વાપરે છે. વાંચનક્ષમતા KJV કરતાં ઘણી સરળ છે, પરંતુ NIV અથવા NLT જેટલી સારી નથી (જોકે તે તેમના કરતાં વધુ સચોટ છે).

    • જેમ્સ 4:11 ની સરખામણી (ઉપર NRSV અને ESV ની સરખામણી કરો)

    NIV: “ ભાઈઓ અને બહેનો , એકબીજાની નિંદા ન કરો. જે કોઈ ભાઈ કે બહેનની વિરુદ્ધ બોલે છે અથવા તેઓનો ન્યાય કરે છે તે નિયમ વિરુદ્ધ બોલે છે અને તેનો ન્યાય કરે છે. જ્યારે તમે કાયદાનો ન્યાય કરો છો, ત્યારે તમે તેને પાળતા નથી, પરંતુ તેના પર ચુકાદામાં બેઠા છો."

    NLT: "પ્રિય ભાઈઓ અને બહેનો, એકબીજા સામે ખરાબ બોલશો નહીં. જો તમે એકબીજાની ટીકા કરો છો અને તેનો ન્યાય કરો છો, તો પછી તમે ભગવાનના કાયદાની ટીકા કરો છો અને તેનો ન્યાય કરો છો. પરંતુ તમારું કામ કાયદાનું પાલન કરવાનું છે, તે તમને લાગુ પડે છે કે કેમ તે નક્કી કરવાનું નથી.

    NKJV: “ભાઈઓ, એકબીજા વિશે ખરાબ ન બોલો. જે કોઈ ભાઈનું ખરાબ બોલે છે અને તેના ભાઈનો ન્યાય કરે છે, તે નિયમનું ખોટું બોલે છે અને નિયમનો ન્યાય કરે છે. પરંતુ જો તમે કાયદાનો ન્યાય કરો છો, તો તમે કાયદાના પાલનકર્તા નથી પણ ન્યાયાધીશ છો.”

    ઈએસવી અને એનઆરએસવી વચ્ચે હું કયો બાઇબલ અનુવાદ પસંદ કરીશ?

    તમને ગમતો અનુવાદ શોધવાનો શ્રેષ્ઠ જવાબ છે - જે તમે વાંચશો, યાદ રાખશો અને અભ્યાસ કરશોનિયમિતપણે પ્રિન્ટ એડિશન ખરીદતા પહેલા, તમે બાઈબલ ગેટવે વેબસાઈટ પર NRSV અને ESV (અને અન્ય ડઝનેક અનુવાદો) ના વિવિધ ફકરાઓ કેવી રીતે તુલના કરે છે તે તપાસી શકો છો. તેમની પાસે ઉપરોક્ત તમામ અનુવાદો છે, જેમાં ઉપયોગી અભ્યાસ સાધનો અને બાઇબલ વાંચન યોજનાઓ છે.

    આવૃત્તિ.

    NRSV અને ESVની વાંચનક્ષમતા

    NRSV

    NRSV એ 11મા ધોરણના વાંચન સ્તર પર છે. તે શબ્દ-બદ-શબ્દ અનુવાદ છે, પરંતુ ESV જેટલું શાબ્દિક નથી, તેમ છતાં તેમાં કેટલાક ઔપચારિક શબ્દો છે જે સામાન્ય રીતે આધુનિક અંગ્રેજીમાં ઉપયોગમાં લેવાતા નથી.

    ESV

    ESV 10મા ધોરણના વાંચન સ્તર પર છે. સખત શબ્દ-બદ-શબ્દ અનુવાદ તરીકે, વાક્યનું માળખું થોડું અજીબ હોઈ શકે છે, પરંતુ બાઇબલ અભ્યાસ અને બાઇબલ દ્વારા વાંચન બંને માટે તે વાંચવા યોગ્ય છે. તે ફ્લેશ વાંચન સરળતા પર 74.9% સ્કોર કરે છે.

    બાઇબલ અનુવાદ તફાવતો

    લિંગ-તટસ્થ અને લિંગ-સમાવેશક ભાષા:

    બાઇબલ અનુવાદમાં તાજેતરનો મુદ્દો એ છે કે શું લિંગ-તટસ્થ અને લિંગ-સમાવેશક ભાષાનો ઉપયોગ કરવો. ન્યૂ ટેસ્ટામેન્ટ વારંવાર "ભાઈઓ" જેવા શબ્દોનો ઉપયોગ કરે છે જ્યારે સંદર્ભનો અર્થ સ્પષ્ટપણે બંને લિંગનો થાય છે. આ કિસ્સામાં, કેટલાક અનુવાદો લિંગ-સમાવેશક "ભાઈઓ અને બહેનો" નો ઉપયોગ કરશે - શબ્દોમાં ઉમેરશે પરંતુ હેતુપૂર્વકનો અર્થ પ્રસારિત કરશે.

    તે જ રીતે, અનુવાદકોએ નક્કી કરવું જોઈએ કે હિબ્રુ એડમ અથવા ગ્રીક એન્થ્રોપોસ જેવા શબ્દોનો અનુવાદ કેવી રીતે કરવો; બંનેનો અર્થ પુરુષ વ્યક્તિ (માણસ) હોઈ શકે છે પરંતુ માનવજાત અથવા લોકો (અથવા વ્યક્તિ જો એકવચન) નો સામાન્ય અર્થ પણ લઈ શકે છે. જ્યારે ખાસ કરીને માણસ વિશે વાત કરવામાં આવે ત્યારે, હીબ્રુ શબ્દ ઈશ સામાન્ય રીતે વપરાય છે, અને ગ્રીક શબ્દ anér .

    પરંપરાગત રીતે, આદમ અને aner નું ભાષાંતર "માણસ" કરવામાં આવ્યું છે, પરંતુકેટલાક તાજેતરના અનુવાદો લિંગ-સમાવેશક શબ્દોનો ઉપયોગ કરે છે જેમ કે "વ્યક્તિ" અથવા "માનવ" અથવા "એક" જ્યારે અર્થ સ્પષ્ટપણે સામાન્ય હોય.

    NRSV

    NRSV એ એક "આવશ્યક રીતે શાબ્દિક" અનુવાદ જે શબ્દ-બદ-શબ્દની ચોકસાઈ માટે પ્રયત્ન કરે છે. જો કે, અન્ય અનુવાદોની તુલનામાં, તે લગભગ સ્પેક્ટ્રમની મધ્યમાં છે, જે "ડાયનેમિક ઇક્વિલન્સ" અથવા વિચારવા માટેના અનુવાદ તરફ ઝુકાવેલું છે.

    NRSV લિંગ-સમાવિષ્ટ ભાષા અને લિંગ-તટસ્થ ભાષાનો ઉપયોગ કરે છે, જેમ કે માત્ર "ભાઈઓ" ને બદલે "ભાઈઓ અને બહેનો", જ્યારે અર્થ સ્પષ્ટપણે બંને જાતિઓ માટે હોય. જો કે, તેમાં "બહેનો" ઉમેરવામાં આવી હતી તે દર્શાવવા માટે ફૂટનોટનો સમાવેશ થાય છે. તે લિંગ-તટસ્થ ભાષાનો ઉપયોગ કરે છે, જેમ કે "માણસ" ને બદલે "લોકો" જ્યારે હીબ્રુ અથવા ગ્રીક શબ્દ તટસ્થ હોય. ""વિભાગના આદેશોએ સ્પષ્ટ કર્યું છે કે, પુરૂષો અને સ્ત્રીઓના સંદર્ભમાં, પુરૂષવાચી-લક્ષી ભાષાને નાબૂદ કરવી જોઈએ જ્યાં સુધી આ પ્રાચીન પિતૃસત્તાક સંસ્કૃતિની ઐતિહાસિક પરિસ્થિતિને પ્રતિબિંબિત કરતા ફકરાઓમાં ફેરફાર કર્યા વિના કરી શકાય."

    <0 ESV

    અંગ્રેજી માનક સંસ્કરણ એ "આવશ્યક રીતે શાબ્દિક" અનુવાદ છે જે "શબ્દ માટે શબ્દ" ચોકસાઈ પર ભાર મૂકે છે. સૌથી વધુ શાબ્દિક અનુવાદ હોવા માટે તે ન્યૂ અમેરિકન સ્ટાન્ડર્ડ બાઇબલ પછી બીજા ક્રમે છે.

    ESV સામાન્ય રીતે ગ્રીક લખાણમાં જે છે તેનું જ ભાષાંતર કરે છે, તેથી તે સામાન્ય રીતે લિંગ-સમાવેશક ભાષાનો ઉપયોગ કરતું નથી (જેમ કે ભાઈઓને બદલે ભાઈઓ અને બહેનો). તે કરે છે(ભાગ્યે જ) અમુક ચોક્કસ કિસ્સાઓમાં લિંગ-તટસ્થ ભાષાનો ઉપયોગ કરો, જ્યારે ગ્રીક અથવા હીબ્રુ શબ્દ તટસ્થ હોઈ શકે અને સંદર્ભ સ્પષ્ટપણે તટસ્થ હોય.

    હીબ્રુમાંથી અનુવાદ કરતી વખતે NRSV અને ESV બંનેએ ઉપલબ્ધ તમામ હસ્તપ્રતોની સલાહ લીધી અને ગ્રીક.

    બાઇબલ શ્લોક સરખામણી:

    આ પણ જુઓ: તનાખ વિ તોરાહ તફાવતો: (આજે જાણવા જેવી 10 મુખ્ય બાબતો)

    તમે આ સરખામણીઓ પરથી અવલોકન કરી શકો છો કે લિંગ-સમાવેશક અને લિંગ-તટસ્થ ભાષા સિવાય બે આવૃત્તિઓ એકદમ સમાન છે.

    જેમ્સ 4:11

    NRSV: “ભાઈઓ અને બહેનો, એકબીજાની વિરુદ્ધ ખરાબ ન બોલો. જે કોઈ બીજાની વિરુદ્ધ ખરાબ બોલે છે અથવા બીજાનો ન્યાય કરે છે, તે નિયમ વિરુદ્ધ ખોટું બોલે છે અને નિયમનો ન્યાય કરે છે; પરંતુ જો તમે કાયદાનો ન્યાય કરો છો, તો તમે કાયદાના પાલન કરનારા નથી પણ ન્યાયાધીશ છો.

    ESV: “ભાઈઓ, એકબીજા સામે ખરાબ બોલશો નહીં. જે કોઈ ભાઈની વિરુદ્ધ બોલે છે અથવા તેના ભાઈનો ન્યાય કરે છે, તે નિયમ વિરુદ્ધ ખોટું બોલે છે અને નિયમનો ન્યાય કરે છે. પરંતુ જો તમે કાયદાનો ન્યાય કરો છો, તો તમે કાયદાના પાલનકર્તા નથી પણ ન્યાયાધીશ છો.”

    ઉત્પત્તિ 7:23

    NRSV: “તેણે દરેક જીવંત વસ્તુ કે જે જમીનના ચહેરા પર હતી, મનુષ્યો અને પ્રાણીઓ અને વિસર્પી વસ્તુઓ અને હવાના પક્ષીઓનો નાશ કર્યો; તેઓ પૃથ્વી પરથી દૂર કરવામાં આવ્યા હતા. માત્ર નુહ અને તેની સાથે વહાણમાં રહેલા લોકો જ બચ્યા હતા.”

    ESV: “તેમણે જમીનના ચહેરા પરના દરેક જીવંત પ્રાણી, માણસો અને પ્રાણીઓ અને વિસર્પી વસ્તુઓ અને સ્વર્ગના પક્ષીઓ. તેઓને ભૂંસી નાખવામાં આવ્યા હતાપૃથ્વી પરથી. ફક્ત નુહ જ બાકી હતા, અને જેઓ તેની સાથે વહાણમાં હતા."

    રોમન્સ 12:1

    NRSV: "હું અપીલ કરું છું તેથી, ભાઈઓ અને બહેનો, તમે ભગવાનની દયાથી, તમારા શરીરને જીવંત બલિદાન તરીકે, પવિત્ર અને ભગવાનને સ્વીકાર્ય તરીકે રજૂ કરો, જે તમારી આધ્યાત્મિક પૂજા છે."

    ESV: " તેથી, ભાઈઓ, હું તમને ભગવાનની દયાથી વિનંતી કરું છું, તમારા શરીરને જીવંત બલિદાન તરીકે, પવિત્ર અને ભગવાનને સ્વીકાર્ય તરીકે રજૂ કરો, જે તમારી આધ્યાત્મિક પૂજા છે."

    નહેમિયા 8:10

    NRSV: “પછી તેણે તેઓને કહ્યું, “તમે તમારા માર્ગે જાઓ, ચરબી ખાઓ અને મીઠી દ્રાક્ષારસ પીઓ અને જેઓ માટે કંઈ તૈયાર નથી તેઓને તેમાંથી ભાગ મોકલો. દિવસ આપણા ભગવાન માટે પવિત્ર છે; અને દુઃખી ન થાઓ, કારણ કે પ્રભુનો આનંદ એ જ તમારી શક્તિ છે.”

    ESV: “પછી તેણે તેઓને કહ્યું, “તમારે માર્ગે જાઓ. ચરબી ખાઓ અને મીઠી વાઇન પીઓ અને જેની પાસે કંઈ તૈયાર ન હોય તેને ભાગ મોકલો, કારણ કે આ દિવસ આપણા ભગવાન માટે પવિત્ર છે. અને દુઃખી થશો નહિ, કારણ કે પ્રભુનો આનંદ એ તમારી શક્તિ છે.”

    1 જ્હોન 5:10

    NRSV : “દરેક વ્યક્તિ જે માને છે કે ઈસુ એ જ ખ્રિસ્ત છે તે ઈશ્વરમાંથી જન્મ્યો છે, અને દરેક જે માતા-પિતાને પ્રેમ કરે છે તે બાળકને પ્રેમ કરે છે.”

    ESV: “દરેક વ્યક્તિ જે માને છે કે ઈસુ એ જ ખ્રિસ્ત છે તેનો જન્મ થયો છે. ભગવાનનો, અને દરેક વ્યક્તિ જે પિતાને પ્રેમ કરે છે તે તેનામાંથી જન્મેલા દરેકને પ્રેમ કરે છે. ભગવાન, જે દયાથી સમૃદ્ધ છે, તેમાંથીમહાન પ્રેમ કે જેનાથી તેણે અમને પ્રેમ કર્યો."

    ESV: “પરંતુ ભગવાન, દયાથી સમૃદ્ધ છે, કારણ કે તેણે અમને જે મહાન પ્રેમથી પ્રેમ કર્યો છે."

    જ્હોન 3:13

    NRSV: “સ્વર્ગમાંથી નીચે ઉતરેલા માણસના પુત્ર સિવાય કોઈ સ્વર્ગમાં ચઢ્યું નથી.

    ESV: “સ્વર્ગમાંથી નીચે ઉતરેલા માણસના પુત્ર સિવાય કોઈ સ્વર્ગમાં ચડ્યું નથી.”

    પુનરાવર્તન

    NRSV

    NRSV, 1989 માં પ્રકાશિત, હાલમાં "3-વર્ષ" સમીક્ષાના 4થા વર્ષમાં છે, જે ટેક્સ્ટની ટીકામાં પ્રગતિ, ટેક્સ્ટની નોંધ સુધારવા અને શૈલી અને રેન્ડરિંગ પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરે છે. પુનરાવર્તનનું કાર્યકારી શીર્ષક નવું સંશોધિત માનક સંસ્કરણ, અપડેટ કરેલ આવૃત્તિ (NRSV-UE) છે, જે નવેમ્બર 2021 માં રિલીઝ થવા માટે સુનિશ્ચિત થયેલ છે.

    ESV

    ક્રોસવેએ 2001માં ESV પ્રકાશિત કર્યું, ત્યારબાદ 2007, 2011 અને 2016માં ત્રણ ખૂબ જ નાના ટેક્સ્ટ રિવિઝન કરવામાં આવ્યા.

    લક્ષિત પ્રેક્ષકો

    NRSV

    NRSV એ ચર્ચના નેતાઓ અને શિક્ષણવિદોના વ્યાપક વિશ્વવ્યાપી (પ્રોટેસ્ટન્ટ, કેથોલિક, રૂઢિચુસ્ત) પ્રેક્ષકો તરફ લક્ષિત છે.

    ESV

    વધુ શાબ્દિક અનુવાદ તરીકે, તે કિશોરો અને પુખ્ત વયના લોકો દ્વારા ઊંડાણપૂર્વકના અભ્યાસ માટે યોગ્ય છે, તેમ છતાં તે દૈનિક ભક્તિમાં ઉપયોગમાં લઈ શકાય તેટલું વાંચી શકાય તેવું છે અને લાંબા ફકરાઓ વાંચો.

    લોકપ્રિયતા

    NRSV

    NRSV એ જૂન 2021ની સંકલિત બાઇબલ અનુવાદ બેસ્ટ સેલર્સની યાદીમાં ટોચના 10માં સ્થાન મેળવતું નથી ઇવેન્જેલિકલ ખ્રિસ્તી દ્વારાપબ્લિશર્સ એસોસિએશન (ECPA). જો કે, બાઇબલ ગેટવે એ દાવો કર્યો છે કે તેને "કોઈપણ આધુનિક અંગ્રેજી અનુવાદના શિક્ષણવિદો અને ચર્ચ નેતાઓ તરફથી સૌથી વધુ પ્રશંસા અને વ્યાપક સમર્થન પ્રાપ્ત થયું છે." સાઇટ એમ પણ કહે છે કે NRSV ચર્ચો દ્વારા "સૌથી વધુ વ્યાપક રીતે 'અધિકૃત' તરીકે ઊભું છે. તેને તેત્રીસ પ્રોટેસ્ટન્ટ ચર્ચનું સમર્થન અને કેથોલિક બિશપ્સની અમેરિકન અને કેનેડિયન કોન્ફરન્સનું સમર્થન પ્રાપ્ત થયું.

    ESV

    જૂન 2021 બાઇબલ ટ્રાન્સલેશન્સ બેસ્ટ સેલર્સની યાદીમાં અંગ્રેજી સ્ટાન્ડર્ડ વર્ઝન #4 પર છે. 2013 માં, Gideon's International એ હોટેલ્સ, હોસ્પિટલો, સ્વસ્થ ઘરો, તબીબી કચેરીઓ, ઘરેલુ હિંસા આશ્રયસ્થાનો અને જેલોમાં ESVનું વિતરણ કરવાનું શરૂ કર્યું, જે તેને વિશ્વભરમાં સૌથી વધુ વિતરિત સંસ્કરણોમાંનું એક બનાવ્યું.

    બંનેના ફાયદા અને ગેરફાયદા

    NRSV

    મિસૌરી સ્ટેટ યુનિવર્સિટીના આપેલા માર્ક અહેવાલ આપે છે કે NRSV સૌથી વધુ પસંદ કરે છે બાઈબલના વિદ્વાનો, જેને ઘણા લોકો સૌથી જૂની અને શ્રેષ્ઠ હસ્તપ્રતો માને છે તેના અનુવાદને કારણે અને કારણ કે તે શાબ્દિક અનુવાદ છે.

    એકંદરે, નવું સંશોધિત માનક સંસ્કરણ એ એક સચોટ બાઇબલ અનુવાદ છે અને તે ESV કરતાં અલગ નથી, સિવાય કે લિંગ-સમાવેશક ભાષા માટે.

    તેની લિંગ-સમાવિષ્ટ અને લિંગ-તટસ્થ ભાષાને કેટલાક લોકો દ્વારા તરફી અને અન્ય લોકો દ્વારા વિપક્ષ તરીકે ગણવામાં આવે છે, જે બાબત પરના વ્યક્તિના અભિપ્રાય પર આધાર રાખે છે. ઘણા ઇવેન્જેલિકલ અનુવાદોએ લિંગ અપનાવ્યું છે-તટસ્થ ભાષા અને કેટલાક લિંગ-સમાવેશક ભાષાનો પણ ઉપયોગ કરે છે.

    રૂઢિચુસ્ત અને ઇવેન્જેલિકલ ખ્રિસ્તીઓ તેના વૈશ્વિક અભિગમ (જેમ કે કેથોલિક અને ઓર્થોડોક્સ સંસ્કરણોમાં એપોક્રીફાનો સમાવેશ કરીને અને તે ચર્ચની ઉદાર નેશનલ કાઉન્સિલ દ્વારા પ્રકાશિત કરવામાં આવે છે) સાથે આરામદાયક લાગશે નહીં. તેને "બાઇબલનું સૌથી ઉદાર આધુનિક વિદ્વતાપૂર્ણ ભાષાંતર" કહેવામાં આવે છે.

    કેટલાક NRSV ને તેટલું મુક્ત વહેતું અને કુદરતી અવાજ આપતું અંગ્રેજી ન હોવાનું માને છે - ESV કરતાં વધુ છે.

    ESV

    સૌથી વધુ શાબ્દિક અનુવાદો પૈકીના એક તરીકે, અનુવાદકોએ છંદોનું ભાષાંતર કેવી રીતે કરવામાં આવ્યું તે અંગે તેમના પોતાના મંતવ્યો અથવા ધર્મશાસ્ત્રીય વલણ દાખલ કરવાની શક્યતા ઓછી હતી. તે અત્યંત સચોટ છે. શબ્દો ચોક્કસ છે છતાં બાઇબલ પુસ્તકોના લેખકોની મૂળ શૈલી જાળવી રાખે છે.

    ESV પાસે શબ્દો, શબ્દસમૂહો અને અનુવાદ સાથેના મુદ્દાઓ સમજાવતી મદદરૂપ ફૂટનોટ્સ છે. ESV પાસે ઉપયોગી સુસંગતતા સાથે શ્રેષ્ઠ ક્રોસ-રેફરન્સિંગ સિસ્ટમ્સ પૈકીની એક છે.

    ઇએસવી સુધારેલ માનક સંસ્કરણમાંથી કેટલીક પ્રાચીન ભાષા જાળવી રાખવાનું વલણ ધરાવે છે, અને કેટલીક જગ્યાએ, અણઘડ ભાષા, અસ્પષ્ટ રૂઢિપ્રયોગો અને અનિયમિત શબ્દ ક્રમ ધરાવે છે. તેમ છતાં, તેનો વાંચનક્ષમતાનો સારો સ્કોર છે.

    જો કે ESV એ મોટે ભાગે શબ્દ અનુવાદ માટેનો શબ્દ છે, વાંચનક્ષમતા સુધારવા માટે, કેટલાક ફકરાઓ વિચારવા માટે વધુ વિચારવામાં આવ્યા હતા અને તે અન્યથી નોંધપાત્ર રીતે અલગ થઈ ગયા હતા.અનુવાદો.

    પાસ્ટર્સ

    NRSV નો ઉપયોગ કરતા પાદરીઓ:

    NRSV ને જાહેર અને ખાનગી માટે "સત્તાવાર રીતે મંજૂર" કરવામાં આવ્યું છે. એપિસ્કોપલ ચર્ચ (યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સ), યુનાઇટેડ મેથોડિસ્ટ ચર્ચ, અમેરિકામાં ઇવેન્જેલિકલ લ્યુથરન ચર્ચ, ખ્રિસ્તી ચર્ચ (ક્રાઇસ્ટના શિષ્યો), પ્રેસ્બીટેરિયન ચર્ચ (યુએસએ), યુનાઇટેડ ચર્ચ ઓફ ક્રાઇસ્ટ સહિત ઘણા મુખ્ય સંપ્રદાયો દ્વારા વાંચન અને અભ્યાસ , અને અમેરિકામાં રિફોર્મ્ડ ચર્ચ.

    આ પણ જુઓ: ટેટૂ ન લેવાના 10 બાઈબલના કારણો
    • બિશપ વિલિયમ એચ. વિલીમોન, યુનાઇટેડ મેથોડિસ્ટ ચર્ચની ઉત્તર અલાબામા કોન્ફરન્સ અને વિઝિટિંગ પ્રોફેસર, ડ્યુક ડિવિનિટી સ્કૂલ.
    • રિચાર્ડ જે. ફોસ્ટર , ક્વેકર (ફ્રેન્ડ્સ) ચર્ચમાં પાદરી, જ્યોર્જ ફોક્સ કોલેજના ભૂતપૂર્વ પ્રોફેસર અને સેલિબ્રેશન ઑફ ડિસિપ્લિન ના લેખક.
    • બાર્બરા બ્રાઉન ટેલર, એપિસ્કોપલ પાદરી, પીડમોન્ટ કોલેજ, એમોરી યુનિવર્સિટી, મર્સર યુનિવર્સિટી, કોલંબિયા સેમિનરી અને ઓબ્લેટ સ્કૂલ ઓફ થિયોલોજીના વર્તમાન અથવા ભૂતપૂર્વ પ્રોફેસર, અને ચર્ચ છોડવાના લેખક. <10

    ઈએસવીનો ઉપયોગ કરતા પાદરી:

    • જોન પાઇપર, મિનેપોલિસમાં બેથલહેમ બેપ્ટિસ્ટ ચર્ચના 33 વર્ષથી પાદરી, સુધારેલા ધર્મશાસ્ત્રી, બેથલહેમ કોલેજના ચાન્સેલર & મિનેપોલિસમાં સેમિનારી, ડિઝાયરિંગ ગોડ મિનિસ્ટ્રીઝના સ્થાપક અને સૌથી વધુ વેચાતા લેખક.
    • આર.સી. સ્પ્રાઉલ (મૃત) સુધારેલા ધર્મશાસ્ત્રી, પ્રેસ્બીટેરિયન પાદરી, લિગોનીયર મંત્રાલયના સ્થાપક, બાઈબલની અણઘડતા પર 1978ના શિકાગો નિવેદનના મુખ્ય આર્કિટેક્ટ,



    Melvin Allen
    Melvin Allen
    મેલ્વિન એલન ઈશ્વરના શબ્દમાં પ્રખર આસ્તિક છે અને બાઇબલનો સમર્પિત વિદ્યાર્થી છે. વિવિધ મંત્રાલયોમાં સેવા આપતા 10 વર્ષથી વધુના અનુભવ સાથે, મેલવિને રોજિંદા જીવનમાં શાસ્ત્રની પરિવર્તનકારી શક્તિ માટે ઊંડી કદર વિકસાવી છે. તેમણે એક પ્રતિષ્ઠિત ક્રિશ્ચિયન કૉલેજમાંથી થિયોલોજીમાં સ્નાતકની ડિગ્રી મેળવી છે અને હાલમાં બાઈબલના અભ્યાસમાં માસ્ટર ડિગ્રી મેળવી રહી છે. લેખક અને બ્લોગર તરીકે, મેલ્વિનનું મિશન વ્યક્તિઓને ધર્મગ્રંથોની વધુ સમજ મેળવવા અને તેમના રોજિંદા જીવનમાં કાલાતીત સત્યોને લાગુ કરવામાં મદદ કરવાનું છે. જ્યારે તે લખતો નથી, ત્યારે મેલ્વિન તેના પરિવાર સાથે સમય વિતાવવાનો, નવા સ્થળોની શોધખોળ કરવા અને સમુદાય સેવામાં વ્યસ્ત રહેવાનો આનંદ માણે છે.