NRSV 대 ESV 성경 번역: (알아야 할 11가지 놀라운 차이점)

NRSV 대 ESV 성경 번역: (알아야 할 11가지 놀라운 차이점)
Melvin Allen

ESV(English Standard Version)와 NRSV(New Revised Standard Version)는 모두 1950년대에 만들어진 개정된 표준 버전의 개정판입니다. 그러나 그들의 번역 팀과 대상 고객은 크게 달랐습니다. ESV는 베스트 셀러 목록에서 4위이지만 RSV는 학계에서 인기가 있습니다. 이 두 번역을 비교하고 유사점과 차이점을 찾아봅시다.

NRSV와 ESV의 기원

NRSV

1989년 전국교회협의회(National Council of Churches, NRSV)에서 발행 개정된 표준 버전의 개정판입니다. 전체 번역에는 표준 개신교 정경의 책과 로마 카톨릭 및 동방 정교회에서 사용되는 외경 책과 함께 사용할 수 있는 버전이 포함됩니다. 번역 팀에는 정교회, 카톨릭, 개신교 교단의 학자들과 구약 성서를 위한 유대인 대표자들이 포함되었습니다. 번역자의 의무는 '가능한 한 문자 그대로, 필요에 따라 무료'였습니다.

ESV

NRSV와 마찬가지로 2001년에 처음 발행된 ESV는 Revised Standard Version(RSV)의 개정판, 1971년판. 번역 팀에는 100명이 넘는 주요 복음주의 학자와 목사들이 있었습니다. 1971년 RSV의 약 8%(60,000) 단어가 1952년 RSV에서 보수 기독교인들을 교란시켰던 자유주의적 영향력을 포함하여 2001년 첫 번째 ESV 간행물에서 수정되었습니다.70권 이상의 책을 저술한 저자입니다.

  • J. I. 패커(2020년 사망) ESV 번역 팀에서 봉사한 칼빈주의 신학자, Knowing God의 저자, ​​ 한 때 영국 교회의 복음주의 사제, 나중에 캐나다 밴쿠버에 있는 리젠트 대학의 신학 교수.
  • 선택할 성경 공부

    좋은 성경 공부는 주제별 기사를 통해 단어, 구, 영적 개념을 설명하는 학습 노트를 통해 성경 구절을 이해하는 데 도움이 됩니다. , 지도, 차트, 일러스트레이션, 타임라인 및 표와 같은 시각적 보조 도구를 통해.

    Best NRSV Study Bibles

    • Baylor Annotated Study Bible , 2019, Baylor University Press에서 출판 70명의 성경학자들이 각 성경책에 대한 서론과 해설을 제공하며 상호 참조, 성경 연대표, 용어해설, 색인, 컬러지도를 제공합니다.
    • NRSV 문화적 배경 연구 Zondervan에서 출판한 Bible, 2019는 구약성서의 Dr. John H. Walton(Wheaton College)과 Dr. 신약 성서. 성경 책 소개, 구절별 학습 노트, 주요 용어 설명, 주요 문맥 주제에 대한 300개 이상의 심층 기사, 375개의 사진 및 삽화, 차트, 지도 및 다이어그램이 포함되어 있습니다.
    • Discipleship Study Bible: New Revised Standard Version, 2008은 성경 본문에 대한 정보와 기독교인의 삶에 대한 지침을 제공합니다. 주석은 구절을 이해하는 데 유용한 도구와 함께 구절의 개인적인 의미를 강조합니다. 여기에는 고대 이스라엘과 초기 기독교의 사건과 문헌에 대한 연대기, 간결한 색인, 8페이지의 색상 지도가 포함되어 있습니다.

    베스트 ESV 연구용 성경

    • Crossway에서 발행한 ESV Literary Study Bible, 에는 Wheaton College의 문학 학자 Leland Ryken의 주석이 포함되어 있습니다. 그것의 초점은 구절을 읽는 방법을 독자들에게 가르치는 것처럼 구절을 설명하는 데 있지 않습니다. 여기에는 장르, 이미지, 줄거리, 설정, 문체 및 수사적 기법, 예술성과 같은 문학적 특징을 강조하는 12,000개의 통찰력 있는 메모가 포함되어 있습니다.
    • Crossway에서 출판한 ESV 연구 성경은 100만 부 이상 판매되었습니다. 일반 편집자는 Wayne Grudem이며 ESV 편집자 J.I. Packer는 신학 편집자입니다. 여기에는 상호 참조, 용어 색인, 지도, 읽기 계획 및 성경 책 소개가 포함됩니다.
    • The Reformation Study Bible: English Standard Version , R.C. Sproul은 Ligonier Ministries에서 발행하며 20,000개 이상의 뾰족하고 간결한 연구 노트, 96개의 신학 기사(개혁 신학), 50개의 복음주의 기고문이 포함되어 있습니다.학자, 19 in-text black & 흰색 지도, 12개의 차트.

    다른 성경 번역판

    2021년 6월 성경 번역판 베스트 셀러 목록에서 상위 5위 안에 들었던 세 개의 다른 번역판을 비교해 보겠습니다.

    • NIV(New International Version)

    베스트셀러 1위이며 1978년에 처음 출판된 이 버전은 13개 교단의 100명 이상의 국제 학자들에 의해 번역되었습니다. NIV는 이전 번역의 개정판이 아니라 완전히 새로운 번역본입니다. "생각에 대한 생각" 번역이므로 원본에 없는 단어를 생략하고 추가합니다. NIV는 12세 이상의 읽기 수준으로 NLT 다음으로 가독성이 가장 좋은 것으로 간주됩니다.

    • NLT(New Living Translation)

    The New Living Translation은 복음주의 기독교 출판사 협회(Evangelical Christian Publishers Association)의 2021년 6월 베스트셀러 목록에서 3위를 차지했습니다. (ECPA). New Living Translation은 생각에 따른 번역(패러프레이즈가 되는 경향이 있음)이며 일반적으로 6학년 읽기 수준에서 가장 쉽게 읽을 수 있는 것으로 간주됩니다. 캐나다 기드온은 호텔, 모텔, 병원에 배포하기 위해 뉴리빙역을 선택했고, 그들의 뉴라이프 성경 앱에 뉴리빙역을 사용했습니다.

    • NKJV (New King James Version)

    베스트셀링 5위인 NKJV는 1982년 개정판으로 처음 발간되었다.킹 제임스 버전. 130명의 학자들은 KJV의 스타일과 시적 아름다움을 보존하면서 대부분의 고어를 업데이트된 단어와 구문으로 대체하기 위해 노력했습니다. 대부분의 다른 번역본에서 사용하는 오래된 사본이 아닌 신약성경의 공인 본문을 주로 사용합니다. 가독성은 KJV보다 훨씬 쉽지만 NIV나 NLT만큼 좋지는 않습니다(정확도는 더 높지만).

    • 야고보서 4:11 비교 (위의 NRSV 및 ESV 비교)

    NIV: “ 형제 자매 , 서로 비방하지 마십시오. 형제를 비방하거나 판단하는 사람은 율법을 비방하고 판단하는 것입니다. 너희가 율법을 판단할 때에 지키는 것이 아니요 판단하는 것이니라.”

    NLT: “사랑하는 형제자매 여러분, 서로 비방하지 마십시오. 서로 비판하고 판단하는 것은 하나님의 법을 비판하고 판단하는 것입니다. 그러나 여러분이 할 일은 법을 준수하는 것이지 그것이 여러분에게 적용되는지 판단하는 것이 아닙니다.

    NKJV: “형제들아 서로 비방하지 말라. 형제를 비방하고 그 형제를 판단하는 자는 율법을 비방하고 율법을 판단하는 자니 그러나 네가 율법을 심판하면 율법을 행하는 자가 아니요 재판관이니라.”

    ESV와 NRSV 중에 어떤 성경 번역본을 선택해야 합니까?

    가장 좋은 대답은 좋아하는 번역을 찾는 것입니다. 읽고, 암기하고, 공부할 번역입니다.정기적으로. 인쇄판을 구입하기 전에 Bible Gateway 웹사이트에서 NRSV와 ESV(및 수십 개의 다른 번역본)의 다양한 구절을 비교하는 방법을 확인하고 싶을 수 있습니다. 그들은 유용한 연구 도구와 성경 읽기 계획과 함께 위에서 언급한 모든 번역본을 가지고 있습니다.

    edition.

    NRSV 및 ESV의 가독성

    NRSV

    NRSV는 11학년 읽기 수준입니다. 단어 대 단어 번역이지만 ESV만큼 문자 그대로는 아니지만 현대 영어에서 일반적으로 사용되지 않는 공식적인 표현이 있습니다.

    ESV

    ESV는 10학년 읽기 수준입니다. 엄격한 직역으로 문장 구조가 다소 어색할 수 있지만 성경 공부와 성경 통독 모두에 충분히 읽을 수 있습니다. Flesch Reading Ease에서 74.9%의 점수를 받았습니다.

    성경 번역의 차이

    성 중립 및 성 포괄적 언어:

    성경번역의 최근 이슈는 성중립적, 성포괄적 언어 사용 여부다. 신약성경은 문맥상 명확하게 남녀 모두를 의미할 때 종종 "형제"와 같은 단어를 사용합니다. 이 경우 일부 번역에서는 성별을 포함하는 "형제자매"를 사용하여 단어를 추가하지만 의도한 의미를 전달합니다.

    마찬가지로 번역자는 히브리어 adam 또는 그리스어 anthrópos 와 같은 단어를 번역하는 방법을 결정해야 합니다. 둘 다 남성(man)을 의미할 수 있지만 인류 또는 사람(또는 단수인 경우 사람)의 일반적인 의미를 전달할 수도 있습니다. 남자에 대해 구체적으로 말할 때 히브리어 ish 가 일반적으로 사용되며 그리스어 anér 가 사용됩니다.

    전통적으로 adam aner 는 '남자'로 번역되었지만일부 최근 번역에서는 의미가 명확하게 일반적인 경우 "사람", "인간" 또는 "하나"와 같이 성별을 포괄하는 단어를 사용합니다.

    NRSV

    NRSV는 단어 하나하나의 정확성을 위해 노력하는 "본질적으로 문자 그대로의" 번역. 그러나 다른 번역과 비교할 때 거의 스펙트럼의 중간에 있으며 "동적 등가" 또는 생각 중심 번역에 기울어져 있습니다.

    NRSV는 성별에 대한 의미가 명확할 때 단순히 "형제"가 아닌 "형제자매"와 같은 성포괄적 언어와 성중립적 언어를 사용합니다. 그러나 "자매"가 추가되었음을 나타내는 각주가 포함되어 있습니다. 히브리어 또는 그리스어 단어가 중립적일 때 "man" 대신 "people"과 같은 성 중립적 언어를 사용합니다. “ “분과의 명령은 고대 가부장적 문화의 역사적 상황을 반영하는 구절을 변경하지 않고 남성과 여성에 대한 언급에서 남성 지향적인 언어를 제거할 수 있는 한 제거해야 한다고 명시했습니다.”

    ESV

    영어 표준 버전은 "단어 대 단어"의 정확성을 강조하는 "본질적으로 문자 그대로의" 번역입니다. 그것은 가장 직역된 번역으로서 New American Standard Bible에 이어 두 번째입니다.

    ESV는 일반적으로 그리스어 텍스트에 있는 내용만 번역하므로 일반적으로 성별을 포함하는 언어(예: 형제 대신 형제자매)를 사용하지 않습니다. 그렇습니다(드물게) 그리스어 또는 히브리어 단어가 중립적일 수 있고 문맥이 명백히 중립적인 특정한 경우에 성별 중립적 언어를 사용합니다.

    NRSV와 ESV 모두 히브리어에서 번역할 때 사용 가능한 모든 사본을 참조했습니다. 및 그리스어.

    성경 구절 비교:

    이러한 비교를 통해 두 버전이 성 포괄적 언어와 성 중립적 언어를 제외하고 상당히 유사하다는 것을 알 수 있습니다.

    야고보서 4:11

    NRSV: “형제자매 여러분, 서로 비방하지 마십시오. 누구든지 남을 비방하거나 판단하는 자는 율법을 비방하고 율법을 판단하는 것이요 그러나 네가 율법을 판단하면 율법을 행하는 자가 아니요 재판관이니라.

    ESV: “형제들아 서로 비방하지 말라. 형제를 비방하는 자나 형제를 판단하는 자는 율법을 비방하는 자요 율법을 판단하는 자니 그러나 네가 율법을 판단하면 율법을 행하는 자가 아니요 재판관이니라.”

    창세기 7:23

    NRSV: “사람과 짐승과 기는 것과 공중의 새를 포함하여 지면에 있는 모든 생물을 쓸어버리시니 그들은 땅에서 지워졌습니다. 노아와 그와 함께 방주에 있던 자들만 남았다. 기는 것과 하늘의 새. 그들은 지워졌다지구에서. 노아와 그와 함께 방주에 있던 자들만 남았더라”

    로마서 12:1

    NRSV: " 그러므로 형제들아 너희가 하나님의 모든 자비하심으로 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제물로 드리라 이는 너희의 영적 예배니라”

    ESV: “ 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희가 드릴 영적 예배니라”

    느헤미야 8:10

    NRSV: “그들에게 이르시되 너희는 가서 살진 것을 먹고 단 포도주를 마시고 준비하지 못한 자들에게 나누어 주라 그날은 우리 주님에게 거룩합니다. 근심하지 마십시오. 주님을 기뻐하는 것이 여러분의 힘입니다.”

    ESV: “그가 그들에게 말했습니다. 기름진 것을 먹고 단 포도주를 마시고 준비하지 못한 사람에게는 나누어 주라. 이 날은 우리 주의 거룩한 날이기 때문이다. 그리고 근심하지 마십시오. 주님을 기뻐하는 것이 여러분의 힘입니다.”

    요한일서 5:10

    NRSV : “모든 사람 예수가 그리스도이심을 믿는 자마다 하나님께로부터 났고 또 부모를 사랑하는 자마다 자녀를 사랑하느니라.”

    ESV: “예수께서 그리스도이심을 믿는 자마다 태어났습니다. 아버지를 사랑하는 자마다 그에게서 난 자를 사랑하느니라”

    에베소서 2:4

    NRSV: "그러나 긍휼이 풍성하신 하나님이그 큰 사랑으로 우리를 사랑하셨습니다.”

    ESV: “긍휼이 풍성하신 하나님이 우리를 사랑하신 그 큰 사랑을 인하여.”

    요한복음 3:13

    NRSV: “하늘에서 내려온 자 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 자가 없느니라.

    ESV: “하늘에서 내려온 자 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 자가 없느니라.”

    또한보십시오: 사람에 대한 두려움에 관한 22가지 중요한 성경 구절

    개정

    NRSV

    1989년에 출판된 NRSV는 현재 "3개년" 검토의 4년 차에 있으며, 텍스트 비평, 텍스트 메모 개선, 스타일 및 렌더링의 발전에 중점을 두고 있습니다. 수정본의 작업 제목은 New Revised Standard Version, Updated Edition(NRSV-UE) 이며 2021년 11월에 출시될 예정입니다.

    ESV

    또한보십시오: 정신 건강 문제와 질병에 관한 25가지 주요 성경 구절

    Crossway는 2001년에 ESV를 출판했고, 2007년, 2011년, 2016년에 3번의 사소한 텍스트 개정판을 발행했습니다.

    대상 독자

    NRSV

    NRSV는 광범위한 에큐메니컬(개신교, 카톨릭, 정교회) 청중인 교회 지도자와 학자들을 대상으로 합니다.

    ESV

    좀 더 직역하여 청소년과 성인의 심화 학습에 적합하면서도 일상적인 묵상과 더 긴 구절 읽기.

    인기

    NRSV

    NRSV는 2021년 6월 성경 번역 베스트 셀러 목록에서 상위 10위 안에 들지 않습니다. 복음주의 기독교인에 의해게시자 협회(ECPA). 그러나 Bible Gateway 는 "현대 영어 번역의 학계와 교회 지도자들로부터 가장 폭넓은 찬사와 지지를 받았다"고 주장합니다. 이 사이트는 또한 NRSV가 "교회에서 가장 널리 '승인'한 것"으로 두드러진다고 말합니다. 그것은 33개 개신교 교회의 승인과 미국 및 캐나다 가톨릭 주교 회의의 승인을 받았습니다.”

    ESV

    영어 표준 버전은 2021년 6월 성경 번역 베스트 셀러 목록에서 4위에 올랐습니다. 2013년 Gideon's International은 ESV를 호텔, 병원, 요양원, 진료소, 가정 폭력 보호소, 교도소에 배포하기 시작하여 전 세계에서 가장 널리 배포되는 버전 중 하나가 되었습니다.

    둘 다의 장단점

    NRSV

    Missouri State University의 Mark Given은 NRSV가 다음에서 가장 선호된다고 보고합니다. 많은 사람들이 가장 오래되고 가장 좋은 사본으로 간주하는 번역과 문자 그대로의 번역이기 때문입니다.

    전체적으로 New Revised Standard Version은 정확한 성경 번역이며 ESV와 크게 다르지 않습니다. 성별을 포괄하는 언어를 위해.

    젠더 포용적이고 젠더 중립적인 언어는 어떤 사람에게는 찬성으로, 다른 사람에게는 반대 의견으로 받아들여집니다. 많은 복음주의 번역은 성별을 채택했습니다.중립적인 언어를 사용하고 일부는 성별을 포괄하는 언어를 사용하기도 합니다.

    보수적이고 복음주의적인 기독교인은 에큐메니컬 접근 방식(가톨릭 및 정교회 버전에 외경을 포함하고 자유주의적인 국가 교회 협의회에서 출판하는 것과 같은)에 대해 불편할 수 있습니다. 그것은 "성경의 가장 자유주의적인 현대 학술 번역"이라고 불렸습니다.

    일부에서는 NRSV가 ESV보다 덜 매끄럽고 자연스럽게 들리는 영어가 아니라고 생각합니다.

    ESV

    가장 문자 그대로 번역한 번역본 중 하나인 번역자들은 자신의 의견이나 신학적 입장을 구절 번역 방식에 삽입할 가능성이 적었습니다. 매우 정확합니다. 표현은 정확하지만 성경 책 저자의 원래 스타일을 유지합니다.

    ESV에는 번역과 관련된 단어, 구 및 문제를 설명하는 유용한 각주가 있습니다. ESV는 유용한 일치와 함께 최고의 상호 참조 시스템 중 하나를 가지고 있습니다.

    ESV는 개정표준역의 일부 구어를 유지하는 경향이 있으며, 어떤 곳에서는 어색한 언어, 모호한 관용구 및 불규칙한 단어 순서를 가지고 있습니다. 그럼에도 불구하고 가독성 점수는 좋습니다.

    ESV는 대부분 단어 대 단어 번역이지만 가독성을 높이기 위해 일부 구절은 생각에 따라 더 많이 생각되었으며 다른 구절과 크게 달랐습니다.번역.

    목회자

    NRSV를 사용하는 목회자:

    NRSV는 공공 및 민간에 대해 "공식적으로 승인"되었습니다. 성공회(미국), 연합감리교회, 미국복음주의루터교회, 크리스천교회(제자교회), 장로교회(미국), 그리스도연합교회를 포함한 많은 주류 교단의 독서와 연구 , 미국 개혁교회.

    • 연합감리교회 북앨라배마연회 William H. Willimon 감독, Duke Divinity School 객원교수.
    • Richard J. Foster , Quaker (Friends) 교회의 목사, George Fox College의 전 교수, Celebration of Discipline 의 저자.
    • 바버라 브라운 테일러(Barbara Brown Taylor), 성공회 사제, 현재 또는 전 Piedmont College, Emory University, Mercer University, Columbia Seminary, Oblate School of Theology의 교수, Leaving Church.

    ESV를 사용하는 목회자:

    • 존 파이퍼 미니애폴리스 베들레헴침례교회 33년 목사, 개혁신학자, 베들레헴대학 총장 & Desiring God 사역의 창시자이자 베스트셀러 작가인 미니애폴리스 신학교.
    • R.C. 스프로울(사망) 개혁주의 신학자, 장로교 목사, Ligonier Ministries 설립자, 1978년 성경 무오류에 관한 시카고 선언문의 수석 설계자,



    Melvin Allen
    Melvin Allen
    Melvin Allen은 하나님의 말씀을 열정적으로 믿는 사람이자 헌신적인 성경 연구생입니다. 다양한 사역에서 10년 넘게 봉사한 경험을 통해 Melvin은 일상 생활에서 성경의 변화시키는 힘에 대한 깊은 감사를 발전시켰습니다. 그는 평판이 좋은 기독교 대학에서 신학 학사 학위를 받았으며 현재 성서 연구 석사 학위를 추구하고 있습니다. 저자이자 블로거인 Melvin의 사명은 개인이 성경을 더 잘 이해하고 시대를 초월한 진리를 일상 생활에 적용하도록 돕는 것입니다. 글을 쓰지 않을 때 Melvin은 가족과 함께 시간을 보내고 새로운 장소를 탐험하고 지역 사회 봉사에 참여하는 것을 즐깁니다.