NRSV بمقابلہ ESV بائبل ترجمہ: (جاننے کے لیے 11 مہاکاوی فرق)

NRSV بمقابلہ ESV بائبل ترجمہ: (جاننے کے لیے 11 مہاکاوی فرق)
Melvin Allen

انگلش اسٹینڈرڈ ورژن (ESV) اور نیو ریوائزڈ اسٹینڈرڈ ورژن (NRSV) دونوں ہی نظرثانی شدہ سٹینڈرڈ ورژن کی نظرثانی ہیں جو 1950 کی دہائی کے ہیں۔ تاہم، ان کی ترجمے کی ٹیمیں اور ہدف بنائے گئے سامعین نمایاں طور پر مختلف تھے۔ بیسٹ سیلر لسٹ میں ESV نمبر 4 ہے، لیکن RSV ماہرین تعلیم میں مقبول ہے۔ آئیے ان دونوں تراجم کا موازنہ کریں اور ان میں مماثلت اور فرق تلاش کریں۔ NRSV بمقابلہ ESV کی ابتداء نظر ثانی شدہ معیاری ورژن کا ایک نظرثانی ہے۔ مکمل ترجمہ میں معیاری پروٹسٹنٹ کینن کی کتابوں کے ساتھ ساتھ رومن کیتھولک اور مشرقی آرتھوڈوکس گرجا گھروں میں استعمال ہونے والی Apocrypha کتابوں کے ساتھ دستیاب ورژن شامل ہیں۔ ترجمہ کرنے والی ٹیم میں آرتھوڈوکس، کیتھولک، اور پروٹسٹنٹ فرقوں کے اسکالرز اور عہد نامہ قدیم کے لیے یہودیوں کی نمائندگی شامل تھی۔ مترجم کا مینڈیٹ تھا، "ہر ممکن حد تک لفظی، جتنا ضروری ہو مفت۔"

ESV

NRSV کی طرح، ESV، جو پہلی بار 2001 میں شائع ہوا، ایک ہے نظرثانی شدہ معیاری ورژن (RSV)، 1971 ایڈیشن کی نظرثانی۔ ترجمہ ٹیم میں 100 سے زیادہ سرکردہ انجیلی بشارت کے اسکالرز اور پادری تھے۔ 2001 میں پہلی ESV اشاعت میں 1971 RSV کے تقریباً 8% (60,000) الفاظ پر نظر ثانی کی گئی تھی، جس میں لبرل اثر و رسوخ بھی شامل تھا جس نے 1952 RSV میں قدامت پسند عیسائیوں کو پریشان کیا تھا۔اور 70 سے زیادہ کتابوں کے مصنف۔

  • J. I. پیکر (متوفی 2020) کیلونسٹ ماہر الہیات جس نے ESV ترجمہ کرنے والی ٹیم میں خدمات انجام دیں، خدا کو جاننے والے، کے مصنف چرچ آف انگلینڈ میں ایک وقت کے ایوینجلیکل پادری، بعد میں وینکوور، کینیڈا کے ریجنٹ کالج میں تھیالوجی کے پروفیسر۔
  • منتخب کرنے کے لیے بائبل کا مطالعہ کریں

    ایک اچھا مطالعہ بائبل مطالعہ کے نوٹ کے ذریعے بائبل کے اقتباسات کو سمجھنے میں مدد کرتا ہے جو کہ موضوعاتی مضامین کے ذریعے الفاظ، جملے اور روحانی تصورات کی وضاحت کرتے ہیں۔ ، اور بصری امداد جیسے نقشے، چارٹ، عکاسی، ٹائم لائنز، اور ٹیبلز کے ذریعے۔

    بہترین NRSV اسٹڈی بائبلز

    بھی دیکھو: ریپچر کے بارے میں بائبل کی 50 اہم آیات (چونکنے والی سچائیاں)
    • Baylor Annotated Study Bible ، 2019، Baylor University Press کے ذریعہ شائع کیا گیا، تقریباً کی ایک مشترکہ کوشش ہے۔ 70 بائبل اسکالرز، اور ہر بائبل کی کتاب کے لیے ایک تعارف اور تفسیر فراہم کرتے ہیں، ساتھ ہی کراس حوالہ جات، بائبل کی ٹائم لائن، اصطلاحات کی لغت، ہم آہنگی، اور مکمل رنگین نقشے۔
    • NRSV ثقافتی پس منظر کا مطالعہ بائبل، 2019، جو زونڈروان کے ذریعہ شائع کی گئی ہے، عہد نامہ قدیم میں ڈاکٹر جان ایچ والٹن (وہیٹن کالج) اور ڈاکٹر کریگ ایس کینر (ایسبری تھیولوجیکل سیمینری) کے نوٹس کے ساتھ بائبل کے زمانے کے رسوم و رواج کی بصیرت فراہم کرتی ہے۔ نیا عہد نامہ. بائبل کی کتابوں کا تعارف، آیت بہ آیت مطالعہ نوٹ، کلیدی اصطلاحات کی لغت، کلیدی سیاق و سباق کے موضوعات پر 300+ گہرائی والے مضامین، 375 تصاویر اور عکاسی، چارٹ، نقشے اور خاکے شامل ہیں۔
    • Discipleship Study Bible: New Revised Standard Version, 2008، بائبل کے متن کے ساتھ ساتھ مسیحی زندگی کے لیے رہنمائی فراہم کرتا ہے۔ تشریحات حوالہ جات کو سمجھنے کے لیے مددگار ٹولز کے ساتھ ساتھ اس کے ذاتی مضمرات پر زور دیتی ہیں۔ اس میں قدیم اسرائیل اور ابتدائی عیسائیت کے واقعات اور ادب کی تاریخ، ایک مختصر ہم آہنگی، اور رنگین نقشوں کے آٹھ صفحات شامل ہیں۔

    بہترین ESV اسٹڈی بائبلز

    • The ESV Literary Study Bible, کراس وے کے ذریعہ شائع کیا گیا ہے، اس میں Wheaton College کے ادبی اسکالر Leland Ryken کے نوٹس شامل ہیں۔ اس کی توجہ اقتباسات کی وضاحت پر اتنی زیادہ نہیں ہے جتنا کہ قارئین کو اقتباسات کو پڑھنا سکھانا ہے۔ اس میں 12,000 بصیرت بھرے نوٹ ہیں جو ادبی خصوصیات کو اجاگر کرتے ہیں جیسے کہ صنف، تصاویر، پلاٹ، ترتیب، اسٹائلسٹک اور بیان بازی کی تکنیک، اور فنکاری۔
    • The ESV Study Bible، جو Crossway کے ذریعہ شائع کیا گیا ہے، کی 10 لاکھ سے زیادہ کاپیاں فروخت ہوچکی ہیں۔ جنرل ایڈیٹر وین گروڈیم ہیں، اور اس میں ESV ایڈیٹر J.I. پیکر بطور مذہبی ایڈیٹر۔ اس میں کراس حوالہ جات، ایک موافقت، نقشے، پڑھنے کا منصوبہ، اور بائبل کی کتابوں کا تعارف شامل ہے۔
    • دی ریفارمیشن اسٹڈی بائبل: انگلش اسٹینڈرڈ ورژن ، ترمیم شدہ آر سی۔ Sproul اور Ligonier Ministries کے ذریعہ شائع کیا گیا، 20,000+ نوک دار اور پُرجوش مطالعاتی نوٹ، 96 مذہبی مضامین (اصلاح شدہ الہیات)، 50 انجیلی بشارت کے تعاون پر مشتمل ہے۔اسکالرز، 19 متن میں سیاہ اور سفید نقشے، اور 12 چارٹس۔

    دیگر بائبل ترجمے

    آئیے تین دیگر تراجم کا موازنہ کریں جو جون 2021 بائبل ٹرانسلیشنز بیسٹ سیلرز کی فہرست میں ٹاپ 5 میں تھے۔

    • NIV (نیا بین الاقوامی ورژن)

    بیسٹ سیلر کی فہرست میں نمبر 1 اور پہلی بار 1978 میں شائع ہوا، اس ورژن کا ترجمہ 13 فرقوں کے 100+ بین الاقوامی اسکالرز نے کیا۔ NIV ایک مکمل طور پر نیا ترجمہ ہے، بجائے اس کے کہ کسی سابقہ ​​ترجمے پر نظر ثانی کی جائے۔ یہ "سوچ کے لیے سوچ" کا ترجمہ ہے، اس لیے یہ الفاظ کو چھوڑ دیتا ہے اور شامل کرتا ہے جو اصل مخطوطات میں نہیں ہے۔ NIV کو NLT کے بعد پڑھنے کی اہلیت کے لیے دوسرا بہترین سمجھا جاتا ہے، جس کی عمر 12+ پڑھائی جاتی ہے۔

    • NLT (نیو لیونگ ٹرانسلیشن)

    ایوینجیکل کرسچن پبلشرز ایسوسی ایشن کے مطابق جون 2021 کی بیسٹ سیلرز کی فہرست میں نیو لیونگ ٹرانسلیشن نمبر 3 نمبر پر ہے۔ (ECPA)۔ نیو لیونگ ٹرانسلیشن ایک سوچا سمجھا ترجمہ ہے (ایک پیرا فریز ہونے کی طرف رجحان ہے) اور عام طور پر 6ویں جماعت کے پڑھنے کی سطح پر سب سے زیادہ آسانی سے پڑھنے کے قابل سمجھا جاتا ہے۔ کینیڈین گائیڈنز نے ہوٹلوں، موٹلز اور ہسپتالوں میں تقسیم کے لیے نیو لیونگ ٹرانسلیشن کا انتخاب کیا اور اپنی نیو لائف بائبل ایپ کے لیے نیو لیونگ ٹرانسلیشن کا استعمال کیا۔

    • NKJV (نیا کنگ جیمز ورژن)

    بہترین فروخت ہونے والی فہرست میں نمبر 5، NKJV پہلی بار 1982 میں ایک نظرثانی کے طور پر شائع ہوا تھا۔کنگ جیمز ورژن کا۔ 130 اسکالرز نے KJV کے اسلوب اور شاعرانہ خوبصورتی کو برقرار رکھنے کی کوشش کی، جبکہ قدیم زبان کی زیادہ تر کو جدید الفاظ اور فقروں سے بدل دیا۔ یہ زیادہ تر نئے عہد نامہ کے لیے Textus Receptus کا استعمال کرتا ہے، نہ کہ پرانے مسودات جو کہ دوسرے ترجمے استعمال کرتے ہیں۔ پڑھنے کی اہلیت KJV کے مقابلے میں بہت آسان ہے، لیکن NIV یا NLT کی طرح اچھی نہیں ہے (حالانکہ یہ ان سے زیادہ درست ہے)۔

    • جیمز 4:11 کا موازنہ (اوپر NRSV اور ESV کا موازنہ کریں)

    NIV: “ بھائیو اور بہنو ایک دوسرے پر طعن نہ کرو۔ جو بھی کسی بھائی یا بہن کے خلاف بولتا ہے یا ان کا انصاف کرتا ہے وہ قانون کے خلاف بولتا ہے اور اس کا فیصلہ کرتا ہے۔ جب آپ قانون کا فیصلہ کرتے ہیں، تو آپ اس پر عمل نہیں کرتے، بلکہ اس پر فیصلہ کرتے ہوئے بیٹھے ہوتے ہیں۔"

    NLT: "ایک دوسرے کے خلاف برا نہ بولو، پیارے بھائیو اور بہنو۔ اگر آپ ایک دوسرے پر تنقید اور فیصلہ کرتے ہیں، تو آپ خدا کے قانون پر تنقید اور فیصلہ کر رہے ہیں۔ لیکن آپ کا کام قانون کی اطاعت کرنا ہے، نہ کہ یہ فیصلہ کرنا کہ آیا یہ آپ پر لاگو ہوتا ہے۔

    NKJV: "بھائیو، ایک دوسرے کو برا مت بولو۔ جو اپنے بھائی کو برا کہتا ہے اور اپنے بھائی کا انصاف کرتا ہے وہ شریعت کو برا کہتا ہے اور شریعت کا فیصلہ کرتا ہے۔ لیکن اگر آپ قانون کا فیصلہ کرتے ہیں، تو آپ قانون پر عمل کرنے والے نہیں بلکہ جج ہیں۔"

    میں ESV اور NRSV کے درمیان کون سا بائبل ترجمہ منتخب کروں؟

    بہترین جواب یہ ہے کہ آپ اپنی پسند کا ترجمہ تلاش کریں – جسے آپ پڑھیں، حفظ کریں اور مطالعہ کریں۔باقاعدگی سے پرنٹ ایڈیشن خریدنے سے پہلے، آپ یہ دیکھنا چاہیں گے کہ بائبل گیٹ وے ویب سائٹ پر NRSV اور ESV (اور درجنوں دیگر تراجم) میں مختلف اقتباسات کا موازنہ کیسے ہوتا ہے۔ ان کے پاس مطالعہ کے مفید آلات اور بائبل پڑھنے کے منصوبے کے ساتھ مذکورہ بالا تمام تراجم موجود ہیں۔

    ایڈیشن۔

    NRSV اور ESV کی پڑھنے کی اہلیت

    NRSV

    NRSV 11ویں گریڈ کے پڑھنے کی سطح پر ہے۔ یہ لفظ بہ لفظ ترجمہ ہے، لیکن ESV کی طرح لفظی نہیں، پھر بھی اس میں کچھ رسمی الفاظ ہیں جو عام طور پر جدید انگریزی میں استعمال نہیں ہوتے ہیں۔

    ESV

    ESV 10ویں جماعت کے پڑھنے کی سطح پر ہے۔ ایک سخت لفظ بہ لفظ ترجمہ کے طور پر، جملے کی ساخت قدرے عجیب ہو سکتی ہے، لیکن بائبل کے مطالعہ اور بائبل کے ذریعے پڑھنے دونوں کے لیے کافی پڑھنے کے قابل ہے۔ Flesch Reading Ease پر اس کا اسکور 74.9% ہے۔

    بائبل ترجمے کے فرق

    صنفی غیر جانبدار اور صنف پر مشتمل زبان:

    بائبل کے ترجمے میں ایک حالیہ مسئلہ یہ ہے کہ آیا صنفی غیر جانبدار اور صنف پر مشتمل زبان استعمال کی جائے۔ نیا عہد نامہ اکثر "بھائیوں" جیسے الفاظ استعمال کرتا ہے جب سیاق و سباق کا واضح طور پر مطلب دونوں جنس ہے۔ اس صورت میں، کچھ ترجمے صنف کے ساتھ "برادران اور بہنوں" کا استعمال کریں گے - الفاظ میں اضافہ کرتے ہوئے لیکن مطلوبہ معنی کی ترسیل۔

    اسی طرح، مترجمین کو یہ فیصلہ کرنا چاہیے کہ الفاظ کا ترجمہ کیسے کریں جیسے کہ عبرانی adam یا یونانی anthrópos ؛ دونوں کا مطلب ایک مرد شخص (مرد) ہوسکتا ہے لیکن بنی نوع انسان یا لوگوں (یا فرد اگر واحد) کے عمومی معنی بھی لے سکتے ہیں۔ جب خاص طور پر کسی آدمی کی بات کی جائے تو، عبرانی لفظ ish عام طور پر استعمال ہوتا ہے، اور یونانی لفظ anér ۔

    روایتی طور پر، adam اور aner کا ترجمہ "انسان" کیا گیا ہے، لیکنکچھ حالیہ ترجمے صنف کے ساتھ شامل الفاظ استعمال کرتے ہیں جیسے "شخص" یا "انسان" یا "ایک" جب معنی واضح طور پر عام ہو۔

    NRSV

    NRSV ایک ہے "بنیادی طور پر لفظی" ترجمہ جو لفظ بہ لفظ درستگی کے لیے کوشاں ہے۔ تاہم، دیگر تراجم کے مقابلے میں، یہ تقریباً سپیکٹرم کے وسط میں ہے، "متحرک مساوات" یا سوچے سمجھے ترجمہ کی طرف جھکاؤ رکھتا ہے۔

    NRSV صنف پر مشتمل زبان اور صنفی غیر جانبدار زبان استعمال کرتا ہے، جیسے کہ "بھائیوں" کے بجائے "بھائی اور بہنیں"، جب کہ معنی واضح طور پر دونوں جنسوں کے لیے ہیں۔ تاہم، اس میں "بہنوں" کو شامل کرنے کے لیے ایک فوٹ نوٹ شامل کیا گیا ہے۔ یہ صنفی غیر جانبدار زبان استعمال کرتا ہے، جیسے "انسان" کے بجائے "لوگ"، جب عبرانی یا یونانی لفظ غیر جانبدار ہے۔ "" ڈویژن کے مینڈیٹ میں واضح کیا گیا ہے کہ مردوں اور عورتوں کے حوالے سے، مردانہ زبان کو ختم کر دینا چاہیے جہاں تک یہ ایسے حصئوں کو تبدیل کیے بغیر کیا جا سکتا ہے جو قدیم پدرانہ ثقافت کی تاریخی صورت حال کی عکاسی کرتے ہیں۔"

    <0 ESV

    انگریزی معیاری ورژن ایک "لازمی طور پر لفظی" ترجمہ ہے جو "لفظ کے بدلے لفظ" کی درستگی پر زور دیتا ہے۔ یہ سب سے زیادہ لفظی ترجمہ ہونے کی وجہ سے نیو امریکن اسٹینڈرڈ بائبل کے بعد دوسرے نمبر پر ہے۔

    ESV عام طور پر صرف وہی ترجمہ کرتا ہے جو یونانی متن میں ہے، اس لیے عام طور پر صنف پر مشتمل زبان استعمال نہیں کرتا (جیسے بھائیوں کے بجائے بھائی اور بہنیں)۔ یہ کرتا ہے(شاذ و نادر ہی) بعض مخصوص معاملات میں صنفی غیر جانبدار زبان کا استعمال کریں، جب یونانی یا عبرانی لفظ غیر جانبدار ہو سکتا ہے، اور سیاق و سباق واضح طور پر غیر جانبدار ہے۔

    NRSV اور ESV دونوں نے عبرانی سے ترجمہ کرتے وقت تمام دستیاب مخطوطات سے مشورہ کیا۔ اور یونانی۔

    بائبل آیت کا موازنہ:

    آپ ان موازنہوں سے دیکھ سکتے ہیں کہ دونوں ورژن بالکل ملتے جلتے ہیں، سوائے صنفی اور صنفی غیر جانبدار زبان کے۔

    جیمز 4:11

    NRSV: "بھائیو اور بہنو، ایک دوسرے کے خلاف برا نہ بولو۔ جو کوئی دوسرے کے خلاف بُرا کہتا ہے یا دوسرے کا انصاف کرتا ہے وہ شریعت کے خلاف بُرا بولتا ہے اور شریعت کا فیصلہ کرتا ہے۔ لیکن اگر آپ قانون کا فیصلہ کرتے ہیں تو آپ قانون پر عمل کرنے والے نہیں بلکہ منصف ہیں۔

    ESV: "بھائیو، ایک دوسرے کے خلاف برا نہ بولو۔ جو اپنے بھائی کے خلاف بات کرتا ہے یا اپنے بھائی پر انصاف کرتا ہے وہ شریعت کے خلاف بُرا بولتا ہے اور شریعت کا فیصلہ کرتا ہے۔ لیکن اگر آپ شریعت کا فیصلہ کرتے ہیں تو آپ شریعت پر عمل کرنے والے نہیں بلکہ منصف ہیں۔"

    پیدائش 7:23

    NRSV: "اس نے زمین پر موجود ہر جاندار چیز، انسانوں اور جانوروں اور رینگنے والی چیزوں اور ہوا کے پرندوں کو مٹا دیا۔ وہ زمین سے مٹا دیے گئے۔ صرف نوح باقی رہ گیا تھا، اور وہ جو اس کے ساتھ کشتی میں تھے۔"

    ESV: "اس نے زمین پر موجود ہر جاندار چیز کو مٹا دیا، انسان اور جانور اور رینگنے والی چیزیں اور آسمان کے پرندے انہیں مٹا دیا گیا۔زمین سے صرف نوح باقی رہ گیا تھا، اور وہ جو اس کے ساتھ کشتی میں تھے۔"

    رومیوں 12:1

    NRSV: "میں اپیل کرتا ہوں لہٰذا، بھائیو اور بہنو، آپ خدا کی رحمت سے اپنے جسم کو زندہ قربانی کے طور پر پیش کریں، جو کہ آپ کی روحانی عبادت ہے، مقدس اور قابل قبول۔ لہٰذا، بھائیو، خدا کی رحمتوں سے میں آپ سے درخواست کرتا ہوں کہ اپنے جسموں کو زندہ قربانی کے طور پر پیش کریں، جو آپ کی روحانی عبادت ہے، مقدس اور قابل قبول۔"

    نحمیاہ 8:10

    NRSV: “پھر اُس نے اُن سے کہا، ”جاؤ، چکنائی کھاؤ اور میٹھی شراب پیو اور اُن میں سے کچھ اُن لوگوں کو بھیج دو جن کے لیے کچھ بھی تیار نہیں ہے۔ دن ہمارے رب کے لیے مقدس ہے اور غم نہ کرو، کیونکہ خداوند کی خوشی تمہاری طاقت ہے۔"

    ESV: چکنائی کھاؤ اور میٹھی شراب پیو اور جس کے پاس کچھ تیار نہ ہو اسے حصہ بھجواؤ، کیونکہ یہ دن ہمارے رب کے لیے مقدس ہے۔ اور غم نہ کرو، کیونکہ خُداوند کی خوشی تمہاری طاقت ہے۔"

    1 جان 5:10

    NRSV : "ہر کوئی جو اس بات پر یقین رکھتا ہے کہ یسوع مسیح ہے وہ خدا سے پیدا ہوا ہے، اور ہر وہ شخص جو والدین سے محبت کرتا ہے بچے سے محبت کرتا ہے۔"

    بھی دیکھو: انسانی قربانیوں کے بارے میں بائبل کی 15 اہم آیات

    ESV: "ہر وہ شخص جو یسوع ہی کو مسیح ہونے پر یقین رکھتا ہے پیدا ہوا ہے۔ خدا کی طرف سے، اور جو کوئی باپ سے محبت کرتا ہے وہ اس سے محبت کرتا ہے جو اس سے پیدا ہوا ہے۔"

    افسیوں 2:4

    NRSV: "لیکن خدا، جو رحمت سے مالا مال ہے، باہر سےبڑی محبت جس کے ساتھ اس نے ہم سے محبت کی۔"

    ESV: "لیکن خدا، رحم سے مالا مال ہونے کی وجہ سے، اس عظیم محبت کی وجہ سے جس سے اس نے ہم سے محبت کی۔"

    یوحنا 3:13

    NRSV: "کوئی بھی آسمان پر نہیں چڑھا سوائے اس کے جو آسمان سے اترا، ابن آدم۔

    ESV: "کوئی بھی آسمان پر نہیں چڑھا سوائے اس کے جو آسمان سے اترا ہے، ابن آدم۔ NRSV

    NRSV، جو 1989 میں شائع ہوا، فی الحال "3 سالہ" جائزہ کے چوتھے سال میں ہے، جو متنی تنقید میں پیشرفت، متنی نوٹوں کو بہتر بنانے، اور انداز اور پیش کش پر توجہ مرکوز کرتا ہے۔ نظرثانی کا ورکنگ ٹائٹل نیا نظرثانی شدہ معیاری ورژن، اپ ڈیٹ شدہ ایڈیشن (NRSV-UE) ہے، جو نومبر 2021 میں ریلیز ہونے والا ہے۔

    ESV

    کراس وے نے 2001 میں ESV شائع کیا، اس کے بعد 2007، 2011 اور 2016 میں تین بہت ہی معمولی متنی نظرثانی کی گئی۔

    ہدف سامعین

    NRSV

    NRSV کا ہدف چرچ کے رہنماؤں اور ماہرین تعلیم کے وسیع پیمانے پر ایکومینیکل (پروٹسٹنٹ، کیتھولک، آرتھوڈوکس) سامعین کی طرف ہے۔

    3 طویل اقتباسات پڑھنا۔

    مقبولیت

    NRSV

    NRSV جون 2021 کی مرتب کردہ بائبل ٹرانسلیشنز بیسٹ سیلرز کی فہرست میں سرفہرست 10 میں شامل نہیں ہے۔ بذریعہ ایوینجلیکل عیسائیپبلشرز ایسوسی ایشن (ECPA)۔ تاہم، بائبل گیٹ وے کا دعویٰ ہے کہ اسے "کسی بھی جدید انگریزی ترجمہ کے لیے ماہرین تعلیم اور چرچ کے رہنماؤں کی جانب سے سب سے زیادہ پذیرائی اور وسیع حمایت حاصل ہوئی ہے۔" سائٹ یہ بھی کہتی ہے کہ NRSV گرجا گھروں کے ذریعہ "سب سے زیادہ وسیع پیمانے پر 'مجاز' کے طور پر کھڑا ہے۔ اس نے تینتیس پروٹسٹنٹ گرجا گھروں کی توثیق اور کیتھولک بشپس کی امریکی اور کینیڈین کانفرنسوں کی توثیق حاصل کی۔

    ESV

    انگلش اسٹینڈرڈ ورژن کا جون 2021 بائبل ٹرانسلیشنز بیسٹ سیلرز کی فہرست میں نمبر 4 ہے۔ 2013 میں، Gideon's International نے ESV کو ہوٹلوں، ہسپتالوں، صحت یابی کے گھروں، طبی دفاتر، گھریلو تشدد کی پناہ گاہوں اور جیلوں میں تقسیم کرنا شروع کیا، جس سے یہ دنیا بھر میں سب سے زیادہ تقسیم کیے جانے والے ورژن میں سے ایک ہے۔

    دونوں کے فائدے اور نقصانات

    NRSV

    مسوری اسٹیٹ یونیورسٹی کے مارک دیے گئے رپورٹ کے مطابق NRSV کو سب سے زیادہ ترجیح دی جاتی ہے۔ بائبل کے اسکالرز، بہت سے قدیم اور بہترین مخطوطات کے ترجمے کی وجہ سے اور اس لیے کہ یہ ایک لفظی ترجمہ ہے۔

    مجموعی طور پر، نیا ترمیم شدہ معیاری ورژن بائبل کا ایک درست ترجمہ ہے اور ESV سے اتنا مختلف نہیں ہے، سوائے صنف پر مشتمل زبان کے لیے۔

    اس کی صنف پر مشتمل اور صنفی غیرجانبدار زبان کو کچھ لوگوں کی طرف سے حامی اور دوسروں کی طرف سے مخالف سمجھا جاتا ہے، اس معاملے پر کسی کی رائے پر منحصر ہے۔ بہت سے انجیلی بشارت کے تراجم نے صنف کو اپنایا ہے۔غیر جانبدار زبان اور کچھ صنف کے ساتھ شامل زبان بھی استعمال کرتے ہیں۔

    قدامت پسند اور انجیلی بشارت کے مسیحی اس کے عالمی نقطہ نظر کے ساتھ آرام دہ محسوس نہیں کر سکتے ہیں (جیسے کیتھولک اور آرتھوڈوکس ورژن میں اپوکریفا کو شامل کرنا اور یہ کہ اسے لبرل نیشنل کونسل آف چرچز نے شائع کیا ہے)۔ اسے "بائبل کا سب سے زیادہ آزاد جدید علمی ترجمہ" کہا گیا ہے۔

    کچھ لوگوں کا خیال ہے کہ NRSV اتنی آزاد اور قدرتی آواز والی انگریزی نہیں ہے جتنی کہ یہ ہو سکتی ہے – ESV سے زیادہ تر۔

    ESV

    سب سے زیادہ لغوی تراجم میں سے ایک کے طور پر، مترجمین کو آیات کا ترجمہ کرنے کے طریقے کے بارے میں اپنی رائے یا مذہبی موقف داخل کرنے کا امکان کم تھا۔ یہ انتہائی درست ہے۔ الفاظ بالکل درست ہیں لیکن بائبل کی کتابوں کے مصنفین کے اصل انداز کو برقرار رکھتے ہیں۔

    ESV میں الفاظ، جملے اور ترجمے کے مسائل کی وضاحت کرنے والے مددگار فوٹ نوٹ ہیں۔ ESV کے پاس ایک مفید ہم آہنگی کے ساتھ بہترین کراس ریفرنسنگ سسٹم ہے۔

    ESV نظر ثانی شدہ معیاری ورژن سے کچھ قدیم زبان کو برقرار رکھنے کا رجحان رکھتا ہے، اور کچھ جگہوں پر، عجیب زبان، غیر واضح محاورے، اور لفظ کی بے ترتیب ترتیب ہے۔ بہر حال، اس کا پڑھنے کی اہلیت کا ایک اچھا سکور ہے۔

    اگرچہ ESV زیادہ تر الفاظ کے ترجمے کے لیے ایک لفظ ہے، پڑھنے کی اہلیت کو بہتر بنانے کے لیے، کچھ اقتباسات کو سوچنے کے لیے زیادہ سوچا گیا اور یہ دوسرے سے نمایاں طور پر ہٹ گئے۔ترجمہ۔

    پادری

    NRSV استعمال کرنے والے پادری:

    NRSV کو سرکاری اور نجی کے لیے "سرکاری طور پر منظور شدہ" کیا گیا ہے۔ ایپسکوپل چرچ (ریاستہائے متحدہ)، یونائیٹڈ میتھوڈسٹ چرچ، امریکہ میں ایوینجلیکل لوتھرن چرچ، کرسچن چرچ (مسیح کے شاگرد)، پریسبیٹیرین چرچ (یو ایس اے)، یونائیٹڈ چرچ آف کرائسٹ سمیت کئی اہم فرقوں کا پڑھنا اور مطالعہ کرنا۔ , and the Reformed Church in America.

    • بشپ ولیم ایچ ولیمن، یونائیٹڈ میتھوڈسٹ چرچ کی نارتھ الاباما کانفرنس اور وزٹنگ پروفیسر، ڈیوک ڈیوینیٹی اسکول۔
    • رچرڈ جے فوسٹر۔ , Quaker (فرینڈز) گرجا گھروں میں پادری، جارج فاکس کالج کے سابق پروفیسر، اور Celebration of Discipline کے مصنف۔
    • باربرا براؤن ٹیلر، ایپیسکوپل پادری، پیڈمونٹ کالج، ایموری یونیورسٹی، مرسر یونیورسٹی، کولمبیا سیمینری، اور اوبلیٹ اسکول آف تھیولوجی میں موجودہ یا سابق پروفیسر، اور مصنف چرچ چھوڑنا۔

    پادری جو ESV استعمال کرتے ہیں:

    • جان پائپر، 33 سال سے منیپولس میں بیت لحم بپٹسٹ چرچ کے پادری، اصلاح شدہ مذہبی ماہر، بیت لحم کالج کے چانسلر اور مینیپولیس میں سیمینری، ڈیزائرنگ گاڈ منسٹریز کے بانی، اور سب سے زیادہ فروخت ہونے والے مصنف۔
    • R.C. سپرول (متوفی) اصلاح شدہ ماہر الہیات، پریسبیٹیرین پادری، لیگونیئر منسٹریز کے بانی، 1978 کے شکاگو بیان میں بائبل کی بے راہ روی کے ایک چیف معمار،



    Melvin Allen
    Melvin Allen
    میلون ایلن خدا کے کلام میں ایک پرجوش یقین رکھنے والا اور بائبل کا ایک وقف طالب علم ہے۔ مختلف وزارتوں میں خدمات انجام دینے کے 10 سال سے زیادہ کے تجربے کے ساتھ، میلون نے روزمرہ کی زندگی میں کلام پاک کی تبدیلی کی طاقت کے لیے گہری تعریف پیدا کی ہے۔ اس نے ایک معروف عیسائی کالج سے تھیالوجی میں بیچلر کی ڈگری حاصل کی ہے اور فی الحال بائبل کے مطالعہ میں ماسٹر ڈگری حاصل کر رہے ہیں۔ ایک مصنف اور بلاگر کے طور پر، میلون کا مشن لوگوں کو صحیفوں کی زیادہ سے زیادہ سمجھ حاصل کرنے اور ان کی روزمرہ کی زندگیوں میں لازوال سچائیوں کو لاگو کرنے میں مدد کرنا ہے۔ جب وہ نہیں لکھ رہا ہوتا ہے، میلون اپنے خاندان کے ساتھ وقت گزارنے، نئی جگہوں کی تلاش، اور کمیونٹی سروس میں مشغول ہونے سے لطف اندوز ہوتا ہے۔