NRSV Vs ESV Turjumaada Baybalka: (11 Farqiga Farqiga u ah in la Ogaado)

NRSV Vs ESV Turjumaada Baybalka: (11 Farqiga Farqiga u ah in la Ogaado)
Melvin Allen

Shaxda tusmada

Labada Version English Standard (ESV) iyo New Revised Standard Version (NRSV) labaduba waa dib-u-eegis lagu sameeyay nooca caadiga ah ee dib loo cusboonaysiiyay kaas oo taarikhdu ahaa 1950kii. Si kastaba ha ahaatee, kooxahooda tarjumaada iyo dhagaystayaashooda la beegsaday aad bay u kala duwanaayeen. ESV waa lambarka 4 ee liiska iibiyeyaasha ugu wanaagsan, laakiin RSV waa caan xagga tacliinta. Aynu is barbar dhigno labadan tarjumaad oo aynu helno wax ay iskaga mid yihiin iyo waxa ay ku kala duwan yihiin.

Sidoo kale eeg: 50 Aayadood oo Kitaabka Qudduuska ah oo Waaweyn oo Ku Saabsan Xagaaga (Fasaxa & Diyaarinta)

Asal ahaan NRSV Vs ESV

>

NRSV

Markii ugu horreysay ee la daabacay 1989kii Golaha Qaranka ee Kaniisadaha, NRSV waa dib u eegis lagu sameeyay nooca caadiga ah ee dib loo eegay. Turjumaada buuxda waxaa ka mid ah buugaagta kanonka caadiga ah ee Protestant iyo sidoo kale noocyada laga heli karo buugaagta Apocrypha ee lagu isticmaalo kaniisadaha Katooliga Romanka iyo Bariga Orthodox. Kooxda tarjumaada waxaa ka mid ahaa aqoonyahanno ka socda Ortodokska, Katooliga, iyo Protestant-ka, iyo matalaadda Yuhuudda ee Axdiga Hore. Turjubaanka ' mandate' wuxuu ahaa, "Sida macquul ah ee suurtogalka ah, sida bilaashka ah ee loo baahan yahay."

ESV

Sida NRSV, ESV, oo markii ugu horreysay la daabacay 2001, waa dib u eegis lagu sameeyay Nooca Habboon ee Dib loo eegay (RSV), daabacaadda 1971 Kooxda tarjumaada waxay lahaayeen in ka badan 100 aqoonyahanno wacdiyayaal ah iyo wadaaddo. Qiyaastii 8% (60,000) ereyada 1971 RSV ayaa dib loo eegay daabacaaddii ugu horeysay ee ESV ee 2001, oo ay ku jirto saamaynta xorta ah ee khalkhalisay Masiixiyiinta muxaafidka ah ee 1952 RSViyo qoraa in ka badan 70 buug.

  • J. I. Packer ( dhintay 2020) Calvinist fiqi oo ka mid ahaa kooxdii turjumaada ESV, qoraaga Aqoontii Ilaah, wadaadka wacdinta mar ka mid ah Kaniisadda Ingriiska, markii dambana Professor fiqi ka ahaa Kulliyadda Regent ee Vancouver, Canada.
  • > Baro Baybalka si aad u doorato >                                            4                                                                           4``````Daraas` Baybalka wanaagsan ee la’dooran-doono, si loo fahmo aayadaha Baybalka,-- , iyo iyada oo loo marayo agabka aragga sida maab, jaantusyo, sawiro, jadwalyo, iyo jaantusyo.

    Baybalka Waxbarasho ee NRSV ee ugu Fiican

    >
    • Baylor Annotated Study Bible , 2019, oo ay daabacday Baylor University Press, waa dadaal iskaashi oo ku dhawaad 70 culimo Baybalka ah, oo waxay siisaa hordhac iyo faallo buug kasta oo Baybalka ah, oo ay la socdaan tixraacyo, waqti kitaabiga ah, qaamuusyada ereyada, heshiisyada, iyo khariidado midab-buuxa ah.
    • NRSV Barashada Asaaska Dhaqanka Bible, 2019, oo uu daabacay Zondervan, waxa uu siinaya aragti ku saabsan caadooyinka wakhtiyada kitaabiga ah qoraalo ka yimid Dr. John H. Walton (Wheaton College) ee Axdiga Hore iyo Dr. Craig S. Keener (Asbury Theological Seminary) ee ku jira Axdiga Cusub. Waxa uu ka kooban yahay hordhac buugaagta Baybalka, aayad aayad qoraalo daraasadeed ah, qaamuus ereyo muhiim ah, 300+ maqaallo qoto dheer oo mawduucyo muhiim ah ku saabsan, 375 sawiro iyo sawiro, jaantusyo, khariidado, iyo jaantusyo.
    • TheBaybalka Barashada Xerta: New Revised Standard Version, 2008, waxa uu bixiyaa macluumaad ku saabsan qoraalka kitaabiga ah iyo sidoo kale hagidda nolosha Masiixiyiinta. Qoraaladu waxay xoogga saarayaan saamaynta shakhsi ahaaneed ee tuducda oo ay la socdaan qalab waxtar u leh fahamka tuducyada. Waxa ka mid ah taariikhda dhacdooyinka iyo suugaanta Israa'iil hore iyo Masiixiyaddii hore, heshiis kooban, iyo siddeed bog oo khariidado midab leh.
    >

    Bibles Barashada ESV ugu Fiican

    8>
  • The ESV Bible Study Study, ay daabacday Crossway, waxa ku jira qoraalada caalim suugaaneedka Leland Ryken ee Kulliyada Wheaton. Diiradadeedu maaha in ay sharaxdo tuducyada sida ay u barato akhristayaasha sida loo akhriyo tuducyada. Waxa ay ka kooban tahay 12,000 qoraalo wax-ku-ool ah oo muujinaya sifooyin suugaaneed sida nooc, sawiro, qisada, habaynta, habaynta iyo farsamada hadalka, iyo farshaxanka.
  • <
  • Daraasadda Baybalka, oo ay daabacday isgoysyada, ayaa iibisay wax ka badan 1 milyan oo koobi ah. Tafatiraha guud waa Wayne Grudem, oo waxa uu leeyahay tafatiraha ESV J.I. Packer sida tafatiraha fiqi ahaaneed. Waxa ka mid ah tixraacyo-is-daba-marin, qoraal-wadaag, khariidado, qorshe wax-akhris, iyo hordhac buugaagta Kitaabka Quduuska ah.
  • Kitaabka Quduuska ah ee dib-u-habeeynta Sproul oo ay daabacday Wasaaradaha Ligonier, waxay ka kooban tahay 20,000+ tilmaamo iyo qoraalo daraasadeed, 96 maqaallo fiqi ah (fiqiga dib loo habeeyey), wax ku biirinta 50 evangelicalculimada, 19 in-qoraalka madow & amp; khariidado cad, iyo 12 jaantus.
  • Turjumaadyada Baybalka Kale

    > Aynu is barbar dhigno saddex tarjumaad oo kale oo ku jiray 5-ta sare ee liiska iibiyeyaasha Baybalka ee Juun 2021.>
  • NIV (New International Version)
  • Lambarka 1aad ee liiska iibka wanaagsan oo markii ugu horreysay la daabacay 1978-kii, noocaan waxaa turjumay 100+ aqoonyahanno caalami ah oo ka kala socday 13 maqaam. NIV waa tarjumaad cusub oo gebi ahaanba cusub, halkii laga beddeli lahaa turjumaaddii hore. Waa tarjumaad "fikirka fikirka", sidaa darteed way ka tegtay oo ku dartay ereyo aan ku jirin qoraal-gacmeedyadii asalka ahaa. NIV waxaa loo arkaa labaad ee ugu wanaagsan akhrinta ka dib NLT, oo leh da'da 12+ heerka akhriska.

  • NLT (Turjumaadda Nolosha Cusub) >
  • >Turjumaadda Cusub ee Nololeedku waxay gashay #3 liiska iibiyeyaasha bisha Juun 2021 sida uu qabo Ururka Daabacadaha Masiixiyiinta ee Evangelical (ECPA). Turjumaada Nolosha Cusub waa tarjumaad laga fikiray (oo u janjeerta in ay noqoto hal-ku-dhig) waxaana badanaa loo arkaa midda ugu fudud ee la akhriyi karo, heerka akhriska fasalka 6aad. Kanadiyaanka Gideons waxay doorteen Turjumaada Nolosha Cusub si loogu qaybiyo hudheelada, hudheelada, iyo isbitaalada, waxayna u adeegsadeen Turjumaada Nolosha Cusub ee Nolosha Cusub ee Bible App.
      > NKJV (New King James Version) > >

      Lambarka 5 ee liiska ugu iibka badan, NKJV waxaa markii ugu horreysay la daabacay 1982 si dib-u-eegis ahee King James Version. 130-ka aqoonyahan waxay ku dadaaleen inay ilaashadaan qaabka iyo quruxda gabayga ee KJV, iyagoo ku beddelay inta badan luqadda qadiimiga ah erayo iyo weedho la cusboonaysiiyay. Inta badan waxay u isticmaashaa Textus Receptus Axdiga Cusub, maaha qoraal-gacmeedyadii hore ee tarjumaadaha kale badankood ay isticmaalaan. Akhrisku aad ayuu uga sahlan yahay KJV-ga, laakiin uma fiicna sida NIV ama NLT (inkasta oo ay ka saxsan tahay sida ay yihiin).

      • Is barbardhigga Yacquub 4:11 , ha is xanto. Ku alla kii wax ka sheega walaal ama walaashiis ama xukumaa, sharci buu ku hadlaa, wuuna xukumaa. Markaad sharciga xukuntaan, ma xajinaysaan, laakiin waxaad u fadhiisataan inaad xukun ku xukuntaan. 4 Haddi aad is dhaleecaysaan oo aad isku xukuntaan, waxa aad dhaleecaynaysaan oo aad xukumaysaan sharciga Ilaahay. Laakiin shuqulkiinnu waa inaad sharciga dhawrtaan, ee ma aha inaad xukuntaan inuu idin qabo iyo in kale. Kan walaalkii xumaan ka sheega oo walaalkii u garnaqsada, sharcigana xumaan buu ku hadlaa, sharcigana wuu xukumaa. Laakiin haddaad sharciga xukuntid, ma ihid mid sharciga yeela, laakiin waxaad tahay xaakin.

        Jawaabta ugu fiicani waa in la helo tarjumaad aad jeceshahay - mid aad akhrinayso, xafidi doonto, oo aad baran doontosi joogto ah. Kahor intaadan iibsan daabacaadda daabacaadda, waxaa laga yaabaa inaad rabto inaad hubiso sida tuducyada kala duwan ee NRSV iyo ESV (iyo daraasiin tarjumaado kale ah) ay isku barbar dhigaan shabakada Bible Gateway. Waxay haystaan ​​dhammaan tarjumaadaha kor lagu soo sheegay, oo ay la socdaan qalab waxbarasho oo waxtar leh iyo qorshooyinka akhriska Kitaabka Quduuska ah. daabacaadda.

        > Akhriska NRSV-ga iyo ESV

        NRSV

        NRSV waxa uu joogaa heerka akhriska ee fasalka 11aad. Waa tarjumaadda kelmad-erey, laakiin maaha sida saxda ah sida ESV, haddana waxay leedahay eray bixin rasmi ah oo aan inta badan lagu isticmaalin Ingiriisiga casriga ah.

        ESV >

        >

        ESV waxa uu joogaa heerka akhriska fasalka 10aad. Sida tarjumaadda kelmad-erey adag ah, qaab-dhismeedka weedha waxa uu noqon karaa mid dhib yar, laakiin waa mid la akhriyi karo oo ku filan barashada Baybalka iyo akhrinta Kitaabka Quduuska ah labadaba. Waxay ku dhigeysaa 74.9% heerka akhriska ee Flsch. 0>Arrin dhawaan ku dhex jirtay tarjumaadda Baybalka ayaa ah in la isticmaalo luqadda jinsiga iyo in kale. Axdiga Cusubi wuxuu badiyaa adeegsadaa kelmadaha sida “walaalo,” marka macnaha guud si cad ula jeedo lab iyo dhedigba. Xaaladdan oo kale, tarjumaadaha qaarkood ayaa isticmaali doona "walaalo iyo walaalo" ka kooban lab iyo dheddig - iyagoo ku daraya erayo laakiin gudbinaya macnaha loogu talagalay.

        Sidoo kale, turjubaano waa inay go'aamiyaan sida loo tarjumayo ereyada sida Cibraaniyada sida Cibraaniga ama Giriigga Anthrópos ; Labaduba waxay noqon karaan qof lab ah (nin) laakiin sidoo kale waxay qaadi karaan macnaha guud ee aadanaha ama dadka (ama qof haddii keli ah). Markaad si gaar ah uga hadlayso nin, ereyga Cibraaniga ah ish ayaa badanaa la adeegsadaa, ereyga Giriigga ah anér .

        tarjumaadaha dhow qaarkood waxay adeegsadaan ereyo ka kooban lab iyo dheddig sida "qof" ama "dad" ama "hal" marka macnuhu si cad u yahay mid guud.

        NRSV >

        Turjumaada "asal ahaan dhab ah" taas oo ku dadaalaysa saxnaanta kelmad-erey. Si kastaba ha ahaatee, marka la barbar dhigo tarjumaadaha kale, waxay ku dhowdahay dhexda spectrum, u janjeera dhanka "u dhigmidda firfircoon" ama turjumaada fikirka-fikir.

        NRSV-gu waxa uu adeegsadaa luqad ka kooban lab iyo dhedig iyo luqadda dhexdhexaadka ah ee jinsiga, sida “walaalo iyo walaalo,” halkii uu ka ahaan lahaa “walaal”, marka macnaha uu si cad ugu jiro lab iyo dheddig. Si kastaba ha ahaatee, waxa ku jira qoraal hoose oo muujinaya "walaalo" ayaa lagu daray. Waxay isticmaashaa luqadda dhexdhexaadka ah ee jinsiga, sida "dad" halkii "nin", marka ereyga Cibraaniga ama Giriiggu uu yahay dhexdhexaad. "Xukunka ka soo baxay Qaybta ayaa qeexaya, marka la tixraaco ragga iyo dumarka, luqadda ku jihaysan ragga waa in la baabi'iyaa inta tan la samayn karo iyada oo aan la beddelin tuducyada ka tarjumaya xaaladda taariikheed ee dhaqankii hore."

        ESV > 1>                                                                          tarjuma` tarjumaad Ingiriisi. Waa kan labaad oo keliya marka loo eego New American Standard Bible inuu yahay tarjumaada saxda ah.

        ESVgu guud ahaan waxa uu tarjumaa waxa ku jira qoraalka Giriigga, sidaa awgeed inta badan ma isticmaalo luqadda jinsiga ka mid ah (sida walaalo iyo walaalo halkii walaalo). Way qabataa( naadir) u isticmaal luqadda dhexdhexaadka ah ee jinsiga xaalado gaar ah, marka erayga Giriigga ama Cibraaniga uu noqon karo dhexdhexaad, macnaha guudna uu si cad u yahay dhexdhexaad.

        iyo Giriigga.

        Isbarbardhigga Aayadda Baybalka:

        Waxaad ka dheehan kartaa isbarbar-dhiggan in labada nooc ay aad isugu egyihiin, marka laga reebo luqadda jinsiga ku jirta iyo dhexdhexaadnimada jinsiga.

        Yacquub 4:11

        NRSV: 4 Ku alla kii xumaan ka sheegaa ama mid kale xukumaa, sharci buu xumaan ku sheegaa oo sharciga wuu xukumaa; Laakiin haddaad sharciga xukuntid, ma ihid kuwa sharciga yeela, laakiin waxaad tahay xaakin. Kan walaalkii wax ka sheega ama walaalkii xukuma, sharci buu wax ka sheegaa, sharcigana wuu xukumaa. Laakiin haddaad sharciga xukuntid, ma ihid mid sharciga yeela, laakiin waxaad tahay xaakin. 7:23 Oo wuxuu wada baabbi'iyey wax kasta oo nool oo dhulka dushiisa ku yiil, dad iyo duunyaba, iyo waxa gurguurta, iyo haaddii hawada; Dhulka waa laga tirtiray. Oo waxaa hadhay Nuux oo keliya iyo kuwii doonnidii kula jiray isaga. 1 Haddaba, walaalayaalow, waxaan idinku baryayaa Ilaah naxariistiisa inaad jidhkiinna u siisaan sida allabari nool oo quduus ah oo Ilaah ku farxo, kaas oo ah cibaadadiinna ruuxa ah. 4>

        NRSV: 4> "Markaasuu yidhi, oo waxaad cuntaan baruur, oo waxaad cabtaa kuwa aan wax loo diyaarin, oo u dir maalintu quduus bay u tahay Rabbigeenna; Ha murugoonina, waayo, Rabbiga farxaddiisu waa xooggiinna.

        Baruurta cun, oo cabba khamri macaan, oo waxaad u dirtaa mid aan waxba diyaar ahayn, waayo, maalintanu waa quduus Rabbigeenna. Ha murugoonina, waayo, Rabbiga farxaddiisu waa xooggiinna.

        Kii rumaysta inuu Ciise yahay Masiixa, Ilaah buu ka dhashay, oo ku alla kii waalidkii jecel, wiilkiisuu jecel yahay.
        kan Ilaah jecel, oo mid kasta oo Aabbaha jecel, wuxuu jecel yahay ku alla kii isaga ka dhashay. Ilaaha naxariista hodanka ku ah, ka baxjacayl weyn oo uu inagu jeclaaday."

        4 Yooxanaa 3:13

        3 NRSV

        NRSV, oo la daabacay 1989, hadda waxa uu ku jiraa sannadkii 4-aad ee "3-sano" dib u eegis, diiradda saaraya horumarka dhaleeceynta qoraalka, hagaajinta qoraallada, iyo qaabka iyo soo bandhigida. Magaca shaqada ee dib u eegisku waa New Revised Standard Version, Updated Edition (NRSV-UE) , kaas oo loo qorsheeyay in la sii daayo Noofembar 2021.

        > ESV 1>

        Crossway waxay daabacday ESV 2001, oo ay ku xigto saddex dib-u-eegis qoraal oo aad u yar 2007, 2011, iyo 2016 NRSV >

        NRSV waxa lagu bartilmaansadaa dhageysteyaasha diinta (Protestant, Catholic, Ortodoks) ee hogaamiyayaasha kaniisadaha iyo aqoonyahanada.

        Sidoo kale eeg: 20 sababood oo uu Ilaahay u ogolaado fitnada iyo fitnada (Awooda) ESV

        Sida turjumaadda saxda ah, waxay ku habboon tahay daraasad qoto-dheer oo ay sameeyaan dhallin-yarada iyo dadka waaweyn, haddana waa wax la akhriyi karo oo ku filan in loo isticmaalo cibaadada maalinlaha ah iyo akhrinta tuducyo dhaadheer.

        Caannimo > > NRSV > >

        NRSV kuma jiraan 10-ka sare ee Liisaska Isii-iibiyeyaasha Baybalka ee Juun 2021 by Evangelical ChristianUrurka daabacayaasha (ECPA). Si kastaba ha ahaatee, Baybalka Gateway waxa ay ku andacoonaysaa in "ay heshay ammaanta iyo taageerada ugu ballaadhan ee aqoonyahannada iyo hoggaamiyeyaasha kaniisadaha ee tarjumaad kasta oo Ingiriisi casri ah." Goobtu waxa kale oo ay leedahay NRSV-gu waxa uu u taagan yahay “ka ugu ballaadhan ee ay kaniisaduhu oggolaadaan. Waxay heshay taageerada soddon iyo saddex kaniisadood oo Protestant ah iyo soo-jeedinta Shirarka Maraykanka iyo Kanada ee hoggaamiyaha kiniisadda Katooliga. "

        ESV >

        Nooca Ingiriisiga Heerka Sare wuxuu ku jiraa # 4 liiska Juunyo 2021 Tarjumaadaha Kitaabka Qudduuska ah ee iibiyaha ugu wanaagsan. Sannadkii 2013, Gideon's International waxa uu bilaabay qaybinta ESV huteelada, cisbitaalada, guryaha daawaynta, xafiisyada caafimaadka, hoyga rabshadaha qoyska, iyo xabsiyada, taas oo ka dhigaysa mid ka mid ah noocyada ugu baahsan adduunka oo dhan.

        Faa'iidooyinka iyo khasaarooyinka labadaba > NRSV

        Mark Given oo ka tirsan Jaamacadda Gobolka Missouri ayaa sheegay in NRSV-ga uu aad u doorbido culimada kitaabiga ah, sababtuna waa tarjumaad laga soo xigtay wax badan oo ka mid ah qoraal-gacmeedyada ugu da'da weyn uguna wanaagsan iyo sababtoo ah waa tarjumaad dhab ah.

        Guud ahaan, New Revised Standard Version waa tarjumaad Kitaabka Quduuska ah oo sax ah oo aan ka duwanayn ESV, marka laga reebo. luqadda jinsiga ka mid ah.

        Luqadda dhexdhexaadnimada jinsi iyo mid jinsi ahaaneed waxaa loo tixgeliyaa inay yihiin qaar ka mid ah qaar kale, iyadoo kuxiran aragtida qofka arrinta. Turjumaado wacdiyayaal badan ayaa qaatay jinsiga-luqad dhexdhexaad ah iyo qaar sidoo kale isticmaalaan luqad loo dhan yahay jinsiga.

        Kristaanka konserfatifka iyo injiilka waxaa laga yaabaa inaysan ku raaxaysanayn habkooda ecumenical (sida ay ku jiraan Apocrypha ee noocyada Catholic iyo Ortodokska iyo in ay daabacdo Golaha Qaranka ee Kaniisadaha ee xorta ah). Waxaa loogu yeeraa "tarjumaadda cilmi-nafsiga casriga ah ee Kitaabka Quduuska ah."

        Qaar baa u arka NRSV inuusan ahayn Ingiriisi bilaash ah oo dhawaaq dabiici ah sida uu noqon karo - ka choppier ka ESV.

        Esv <

        Mid ka mid ah tarjumaadaha ugu badan ee suugaanta, turjubaanadu waxay u badnaayeen inay fikradooda ama mawqifyada fiqi ahaan loo tarjumay. Aad bay u saxsan tahay. Eray bixintu waa sax weli waxay haysaa qaabkii asalka ahaa ee qorayaasha buugaagta Baybalka.

        ESV waxa ay leedahay qoraallo hoose oo waxtar leh oo sharxaya erayada, odhaahyada, iyo arrimaha tarjumaada. ESV-gu waxa uu leeyahay mid ka mid ah hababka iskutallaab-tixraaca ee ugu wanaagsan, oo leh heshiis faa'iido leh.

        ESV-gu waxa ay u janjeertaa in ay ka sii hayso luqad qadiimi ah oo ka mid ah Version-ka Dib-u-habaynta, iyo meelaha qaarkood, waxa ay leedahay luuqad qallafsan, sarbeebyo qarsoon, iyo habayn kelmado aan caadi ahayn. Si kastaba ha ahaatee, waxa ay leedahay dhibco wax-akhris oo wanaagsan.

        In kasta oo ESV-gu uu u badan yahay kelmad tarjumaad kelmad ah, si loo horumariyo akhrinta, tuducyada qaar ayaa si aad ah looga fikiray oo kuwan si weyn ayay uga duwanaayeen kuwa kale.tarjumaado akhrinta iyo barashada mad-habyada muhiimka ah oo badan, oo ay ku jiraan Kaniisadda Episcopal (Mareykanka), Kaniisadda United Methodist Church, Kaniisadda Evangelical Lutheran ee Ameerika, Kaniisadda Masiixiyiinta (Xerta Masiixa), Kaniisadda Presbyterian (USA), Kaniisadda United ee Masiixa. , iyo Kaniisadda Dib-u-habaynta ee Ameerika.

        • Bishop William H. Willimon, Shirka Waqooyiga Alabama ee Kaniisadda Methodist United iyo Professor Booqaha, Duke Divinity School.
        • Richard J. Foster , wadaad kaniisadaha Quaker (Friends), borofisar hore ee George Fox College, iyo qoraa Dabaaldegga Anshaxa .
        • Barbara Brown Taylor, wadaadka Episcopal, hadda ama hore borofisar wax ka dhiga Kulliyadda Piedmont, Jaamacadda Emory, Jaamacadda Mercer, Seminary Columbia, iyo Dugsiga fiqiga ee Oblate, iyo qoraa Ka bixitaanka Kaniisadda. <10

        Wadaadada adeegsada ESV: >

        >
      • John Piper, wadaad kaniisadda Bethlehem Baptist ee Minneapolis muddo 33 sano ah, fiqi dib-u-habayn, maamulaha kulliyadda Bethlehem & Seminary ee Minneapolis, aasaasaha Desiring God ministries, iyo qoraaga ugu iibsiga badan.
      • R.C. Sproul (dhintay) fiqi dib-u-habayn, wadaad Presbyterian, aasaasihii Wasaaradaha Ligonier, naqshadeeyaha ugu sarreeya ee Bayaanka Chicago ee 1978 ee ku saabsan La'aanta Baybalka,



    Melvin Allen
    Melvin Allen
    Melvin Allen waa rumayste qiirada leh ee ereyga Ilaah iyo arday u go'ay Kitaabka Quduuska ah. Isaga oo in ka badan 10 sano oo waayo-aragnimo ah ka soo shaqeeyay wasaarado kala duwan, Melvin waxa uu horumariyay qaddarin qoto dheer oo ku aaddan awoodda beddelka ee Qorniinka ee nolol maalmeedka. Shahaadada koowaad ee cilmiga cilmiga fiqiga waxa uu ka qaatay kuliyad caan ah oo Christian ah, waxa uu hadda wadaa shahaadada Masterka ee cilmiga Baybalka. Qoraaga iyo blogger ahaan, hadafka Melvin waa inuu ka caawiyo shakhsiyaadka inay helaan faham weyn oo ku saabsan Qorniinka oo ay ku dabaqaan runta aan waqtiga lahayn nolol maalmeedkooda. Marka aanu wax qorin, Melvin waxa uu ku raaxaystaa in uu wakhti la qaato qoyskiisa, sahaminta meelo cusub, iyo ka qayb qaadashada adeega bulshada.