INHOUDSOPGAWE
Kom ons vind die beste Bybelvertaling vir jou behoeftes. In hierdie vergelyking het ons twee baie verskillende Bybelvertalings.
Ons het die King James Version en ons het die New International Version. Maar wat maak hulle so anders? Kom ons kyk bietjie!
Oorsprong
KJV – Die KJV is oorspronklik gepubliseer in 1611. Hierdie vertaling is geheel en al op die Textus Receptus gebaseer. Die meeste moderne lesers sal hierdie vertaling baie letterlik opneem.
NIV – Is vir die eerste keer gedruk in 1978. Die vertalers was van 'n groep teoloë wat oor 'n groot verskeidenheid denominasies uit verskeie lande strek.
Leesbaarheid
KJV – Soos genoem in die KJV vs ESV Bybelvertalingsvergelykingsartikel, word die KJV dikwels as baie moeilik om te lees beskou. Alhoewel sommige mense die argaïese taal wat gebruik word verkies.
NIV – Die vertalers het probeer balanseer tussen leesbaarheid en Woord vir Woord-inhoud. Dit is baie makliker om te lees as die KJV, maar dit klink nie so poëties nie.
Bybelvertalingsverskille
KJV – Hierdie vertaling staan bekend as die Authorized Version of die King James Bible. Die KJV bied pragtige poëtiese taal en 'n meer van 'n woord-vir-woord benadering.
NIV – Die vertalers word aangehaal wat sê dat hul doel was om 'n “akkurate, pragtige, duidelike en waardige vertaling te skep wat geskik is viropenbare en private lees, onderrig, prediking, memorisering en liturgiese gebruik.” Die NIV is 'n Gedagte vir Gedagte vertaling. Dit staan ook bekend as dinamiese ekwivalensie.
Bybelversvergelyking
KJV
Genesis 1:21 “En God het groot walvisse geskape en al die lewende wesens wat beweeg wat die waters in oorvloed voortgebring het, volgens hulle soorte, en al die gevleuelde voëls volgens sy soorte; en God het gesien dat dit goed was.”
Joh 17:25 “Regverdige Vader, al weet die wêreld dit nie jy, Ek ken jou, en hulle weet dat jy My gestuur het.”
Efesiërs 1:4 “Soos Hy ons in Hom uitverkies het voor die grondlegging van die wêreld, om heilig en onberispelik te wees. voor Hom in liefde.”
Psalm 119:105 “U woord is 'n lamp vir my voet en 'n lig op my pad.”
1 Timoteus 4:13 “Totdat ek kom, gee aandag aan lees, vermaning, leer.”
2 Samuel 1:23 “Saul en Jonatan—in die lewe was hulle geliefd en bewonder, en in die dood is hulle nie geskei nie. Hulle was vinniger as arende, hulle was sterker as leeus.”
Efesiërs 2:4 “Maar God, wat ryk is in barmhartigheid, oor sy groot liefde waarmee Hy ons liefgehad het.”
Romeine 11:6 “En as dit uit genade is, dan is dit nie meer uit die werke nie; anders is die genade geen genade meer nie. Maar as dit uit die werke is, dan is dit geen genade meer nie; anders is werk geen werk meer nie.”
1 Korintiërs 6:9 “Weet julle nie dat die onregverdiges salnie die koninkryk van God beërwe nie? Moenie mislei word nie: geen hoereerders of afgodedienaars of egbrekers of owerspeliges of misbruikers van hulleself met die mensdom nie.”
Sien ook: Panteïsme Vs Panenteïsme: Definisies & amp; Oortuigings verduidelikGalasiërs 1:6 “Ek verwonder my dat julle so gou verwyderd is van Hom wat julle geroep het in die genade van Christus aan 'n ander evangelie.”
Romeine 5:11 “En nie alleen dit nie, maar ons verheug ons ook in God deur onse Here Jesus Christus, deur wie ons nou die versoening ontvang het.”
Jakobus 2:9 “Maar as julle die persoon aansien, doen julle sonde en is julle as oortreders van die wet oortuig.”
NIV
Genesis 1 :21 En God het die groot wesens van die see geskape en al die lewende wesens waarmee die water wemel en wat daarin rondloop, volgens hulle soorte, en al die gevleuelde voëls volgens hulle soorte. En God het gesien dat dit goed was.
Johannes 17:25 “Regverdige Vader, al ken die wêreld U nie, Ek ken U, en hulle weet dat U My gestuur het.”
Efesiërs 1:4 “Want Hy het ons in Hom uitverkies voor die skepping van die wêreld om heilig en onberispelik voor sy oë te wees. In liefde.”
Psalm 119:105 “U woord is 'n lamp vir my voet, 'n lig op my pad.
1 Timoteus 4:13 “Totdat ek kom, wy jou toe aan die openbare lees van die Skrif, tot prediking en tot lering.”
2 Samuel 1:23 “Saul en Jonatan was lieflik en aangenaam in hulle lewens, en in hulle dood was hulle nie verdeeld nie: hulle was vinniger as arende, hulle was sterkeras leeus.”
Efesiërs 2:4 “Maar vanweë sy groot liefde vir ons, God, wat ryk is in barmhartigheid.”
Romeine 11:6 “En as dit uit genade is, dan dit kan nie op werke gebaseer wees nie; as dit was, sou genade geen genade meer wees nie.”
1 Korintiërs 6:9 “Of weet julle nie dat die oortreders die koninkryk van God nie sal beërwe nie? Moenie mislei word nie: ook nie die hoereerders of afgodedienaars of egbrekers of manne wat seks met mans het nie.”
Galasiërs 1:6 “Ek is verstom dat julle so vinnig die een verlaat wat julle geroep het om in te woon. die genade van Christus en wend hulle na 'n ander evangelie.”
Romeine 5:11 “Nie alleen is dit so nie, maar ons roem ook in God deur onse Here Jesus Christus, deur wie ons nou die versoening ontvang het. ”
Jakobus 2:9 “Maar as jy bevooroordeeld is, sondig jy en word jy deur die wet as oortreders veroordeel.”
Hersienings
KJV – Die oorspronklike publikasie was 1611. Daar was verskeie hersienings wat gevolg het. Sommige van hulle was beter as ander. Maar die 1611 bly die gewildste.
NIV – Sommige van die hersienings sluit die New International Version UK, The New International Reader's Version, en Today's New International Version in.
Teikengehoor
KJV – Oor die algemeen is die teikengehoor volwassenes.
NIV -kinders, jong volwassenes sowel as volwassenes is die teikengehoor hiervoorvertaling.
Populariteit
KJV – Is steeds verreweg die gewildste Bybelvertaling. Volgens die Centre for the Study of Religion and American Culture aan die Universiteit van Indiana sal 38% van die Amerikaners 'n KJV kies.
NIV – Hierdie Bybelvertaling het meer as 450 miljoen kopieë in druk . Dit is die eerste groot vertaling wat van die KJV afwyk.
Sien ook: 20 Belangrike Bybelverse Oor Nie Van Hierdie WêreldVoor- en nadele van beide
KJV – Die KJV is bekend vir sy historiese betekenis en poëties klinkende taal. Dit maak egter uitsluitlik staat op die Textus Receptus vir vertaling.
NIV – Die NIV het 'n baie oorsaaklike en natuurlike gevoel aan sy vertaling wat hom goed leen tot openbare lees. Sommige van die interpretasie is egter nie presies akkuraat nie aangesien dit 'n gedagte vir gedagte in plaas van 'n woord vir woord is.
Pastore
Pastore wat die KJV gebruik – Dr. Cornelius Van Til, Dr. R. K. Harrison, Greg Laurie, Dr. Gary G. Cohen, Dr Robert Schuller, D. A. Carson, John Frame, Mark Minnick, Tom Schreine, Steven Anderson.
Pastore wat die NIV gebruik – David Platt, Donald A. Carson, Mark Young , Charles Stanley, Jim Cymbala, Larry Hart, David Rudolph, David Wilkinson, Ds Dr. Kevin G. Harney, John Ortberg, Lee Strobel, Rick Warren.
Bestudeer Bybels om te kies
Beste KJV Studie Bybels
- KJV Life Application Study Bible
- Die Nelson KJV StudieBybel
Beste NIV Studie Bybels
- Die NIV Argeologie Studie Bybel
- The NIV Life Application Study Bible
Ander Bybelvertalings
Die mees akkurate vertalings sal Woord vir Woord vertalings wees. Sommige van hierdie vertalings sluit ESV, NASB en die Amplified Version in.
Watter een moet ek kies?
Uiteindelik gaan die beste Bybelvertaling u keuse wees. Sommige verkies die KJV en sommige verkies die NIV. Die persoonlike gunsteling vir Biblereasons.com is die NASB. Die Bybel wat jy kies moet noukeurig oorweeg word en daaroor gebid word. Praat met jou pastoor en ondersoek jou opsies.