目次
最適な聖書翻訳を探そう 今回の比較では、全く異なる2つの聖書翻訳をご紹介します。
欽定訳語と新国際訳語がありますが、何がそんなに違うのでしょうか。 見てみましょう!
原点
関連項目: メディシェアとリバティヘルスシェアの違い:12の違い(簡単編)ケーエッチブイ - KJVは1611年に出版されたもので、レセプタス・テクストに基づいて翻訳されています。 現代の読者の多くは、この翻訳を非常に文字通りに受け取るでしょう。
NIV - 翻訳者は、世界各国のさまざまな教派にまたがる神学者たちである。
読みやすさ
ケーエッチブイ - KJVとESVの比較記事で述べたように、KJVは非常に読みにくいとされることが多い。 古風な言葉を好む人もいるようだが。
NIV - KJVよりも読みやすくなっていますが、詩的な響きはありません。
聖書の翻訳の違い
ケーエッチブイ - KJVは、美しい詩的な表現と、より一字一句にこだわった翻訳を提供しています。
NIV - NIVはThought for Thought翻訳で、動的等価翻訳とも呼ばれる。
聖書箇所比較
ケーエッチブイ
創世記1:21 "神は、大きな鯨と、水が豊かに生み出す動くすべての生き物と、翼のあるすべての鳥を、その種類にしたがって創造された。"
ヨハネ17:25 "義父よ、世はあなたを知らないが、私はあなたを知っており、彼らはあなたが私を遣わしたことを知っている。"
エペソ1:4 "世界の基の前に、彼が私たちを彼の中に選んでくださったように、私たちが愛のうちに彼の前に聖く、罪のない者となるためです。"
詩篇119篇105節 "あなたの言葉は、私の足のともしび、私の道の光です。"
1テモテ4:13 "わたしが来るまでは、読書と叱咤と教理に励みなさい。"
2サムエル1:23「サウルとヨナタン-生前は愛され、賞賛され、死んでも別れることはなかった。 彼らは鷲より速く、獅子より強かった」。
エペソ2:4 "しかし、慈しみに富む神は、私たちを愛してくださったその大きな愛のゆえに、"
ローマ11:6 "また、もし恵みによるのであれば、それはもはや業によるものではなく、そうでなければ、恵みはもはや恵みではありません。 しかし、もし業によるのであれば、それはもう恵みではなく、そうでなければ業はもう業ではありません。"
1コリント6:9 "あなたがたは、不義を行う者が神の国を受け継ぐことはないことを知らないのか。 欺かれてはならない。姦淫者、偶像礼拝者、姦淫者、女色者、人間に対して自分を乱暴に扱う者はいない。"
ガラテヤ1:6 "あなたがたをキリストの恵みに召した方から、こんなに早く別の福音に移されるとは驚きです。"
ローマ5:11 "また、そればかりでなく、私たちは、今、贖いを受けた私たちの主イエス・キリストによって、神を喜びます。"
ヤコブ2:9 "しかし、もしあなたがたが個人を尊重するなら、あなたがたは罪を犯し、背信者として律法を確信することになる。"
NIV
関連項目: 悪意に関する25の重要な聖書箇所創世記1:21 そこで神は、海の大いなる生き物と、水がからみ、その中を動き回るすべての生き物と、翼のあるすべての鳥を、その種類に従って創造された。 そして神は、それが良いものであることを見られた。
ヨハネ17:25 "義父よ、世はあなたを知らないが、私はあなたを知っており、彼らはあなたが私を遣わしたことを知っている。"
エペソ1:4 "世界の創造に先立って、私たちを彼のうちに選び、彼の目に聖く、罪のない者とされたからです。 愛のうちに"。
詩篇119篇105節「あなたの言葉は、私の足のともしび、私の道の光です。
1テモテ4:13 "私が来るまでは、聖書の公開朗読と説教と教育に専念しなさい。"
第2サムエル1:23 "サウルとヨナタンは、その生涯において愛らしく愉快であり、その死においても分け隔てなく、鷲よりも速く、獅子よりも強かった。"
エペソ2:4 "しかし、私たちに対する大きな愛のゆえに、慈悲に富む神は"
ローマ11:6 "また、もし恵みによるのであれば、それは業に基づくものではありえません。" もしそうなら、恵みはもはや恵みではなくなります。
1コリント6:9 "あるいは、不義を行う者が神の国を受け継ぐことがないことを知らないのですか。 欺かれてはいけません。"性的に不道徳な者、偶像礼拝者、姦淫する者、男とセックスする者、いずれもです。
ガラテヤ1:6 "私は、あなた方が、キリストの恵みのうちに生きるようにと召された方を、これほど早く見捨てて、別の福音に目を向けていることに驚きを感じています。"
ローマ5:11 "これだけでなく、私たちは、今、和解を受けた私たちの主イエス・キリストによって、神を誇るのです。"
ヤコブ2:9 "しかし、もしあなたが好意を示すなら、あなたは罪を犯し、律法を犯す者として、律法によって有罪判決を受ける。"
改訂版
ケーエッチブイ - 原著は1611年で、その後何度か改訂が行われました。 その中には、より優れたものもありましたが、1611年が最も人気があるのは変わりません。
NIV - 改訂版の中には、「New International Version UK」「The New International Reader's Version」「Today's New International Version」などがあります。
対象者
ケーエッチブイ - 一般的にターゲットは大人です。
NIV -この翻訳では、子供、若者、そして大人を対象としています。
ポピュラリティ
ケーエッチブイ - インディアナ大学の宗教・アメリカ文化研究センターによると、アメリカ人の38%がKJVを選ぶという。
NIV - 4億5千万部以上発行されている聖書翻訳で、KJVから出発した最初の主要翻訳である。
両者の長所と短所
ケーエッチブイ - KJVは、その歴史的意義と詩的な響きを持つ言語として有名ですが、翻訳をTextus Receptusのみに依存しています。
NIV - NIVは、非常に因果的で自然な翻訳で、人前で読むのに適しています。 しかし、一語一語ではなく、思考に合わせた解釈なので、正確とは言えない部分もあります。
牧師
KJVを使用する牧師 - コーネリアス・ヴァン・ティル博士、R・K・ハリソン博士、グレッグ・ローリー、ゲーリー・G・コーエン博士、ロバート・シュラー博士、D・A・カーソン、ジョン・フレーム、マーク・ミニック、トム・シュレイン、スティーブン・アンダーソン。
NIVを使用する牧師 - デビッド・プラット、ドナルド・A・カーソン、マーク・ヤング、チャールズ・スタンレー、ジム・シンバラ、ラリー・ハート、デビッド・ルドルフ、デビッド・ウィルキンソン、ケビン・G・ハーニー牧師、ジョン・オルトバーグ、リー・ストローベル、リック・ウォレン。
選ぶべきスタディ・バイブル
ベストKJVスタディバイブル
- KJV ライフアプリケーションスタディバイブル
- ネルソンKJVスタディバイブル
ベストNIVスタディ・バイブル
- NIV Archaeology Study Bible(考古学スタディバイブル
- NIVライフ・アプリケーション・スタディ・バイブル
その他の聖書翻訳
最も正確な翻訳は、ESV、NASB、Amplified VersionなどのWord for Word翻訳でしょう。
どれを選べばいいのでしょうか?
ある人はKJVを、ある人はNIVを好みます。 Biblereasons.comの個人的なお気に入りはNASBです。 あなたが選ぶ聖書は、慎重に検討し、祈る必要があります。 あなたの牧師に相談し、選択肢について調べてください。