Traducción da Biblia NIV VS KJV: (11 diferenzas épicas para coñecer)

Traducción da Biblia NIV VS KJV: (11 diferenzas épicas para coñecer)
Melvin Allen

Buscamos a mellor tradución da Biblia para as túas necesidades. Nesta comparación, temos dúas traducións da Biblia moi diferentes.

Temos a Versión King James e a Nova Versión Internacional. Pero que os fai tan diferentes? Botámoslle un ollo!

Orixe

KJV – A KJV publicouse orixinalmente en 1611. Esta tradución baséase enteiramente no Textus Receptus. A maioría dos lectores modernos tomarán esta tradución moi literalmente.

Ver tamén: Xesús Vs Deus: Quen é Cristo? (12 cousas principais que debes saber)

NIV : imprimiuse por primeira vez en 1978. Os tradutores eran dun grupo de teólogos que abarcaban unha gran variedade de denominacións de varios países.

Lexibilidade

KJV - Como se menciona no artigo de comparación da tradución da Biblia KJV vs ESV, a KJV adoita considerarse moi difícil de ler. Aínda que algunhas persoas prefiren a linguaxe arcaica utilizada.

NIV : os tradutores intentaron equilibrar a lexibilidade e o contido Word for Word. É moito máis fácil de ler que a KJV, con todo, non é tan poético.

Diferenzas na tradución da Biblia

KJV – Esta tradución coñécese como Versión Autorizada ou Biblia King James. O KJV ofrece unha fermosa linguaxe poética e un enfoque máis palabra por palabra.

NIV – Os tradutores cítanse que o seu obxectivo era crear unha “tradución precisa, fermosa, clara e digna e adecuada paralectura pública e privada, ensino, predicación, memorización e uso litúrxico”. A NIV é unha tradución de pensamento por pensamento. Isto tamén se coñece como Equivalencia Dinámica.

Comparación de versículos da Biblia

KJV

Xénese 1:21 "E creou Deus grandes baleas, e todo ser viviente que move, que as augas produciron en abundancia, segundo a súa especie, e cada ave alada segundo a súa especie; e Deus viu que era bo. "

Xoán 17:25 "Pai xusto, aínda que o mundo non o saiba". ti, eu te coñezo, e eles saben que ti me enviaches."

Efesios 1:4 "Segundo nos escolleu nel antes da fundación do mundo, para que sexamos santos e irreprensibles. diante del no amor."

Salmo 119:105 "A túa palabra é unha lámpada para os meus pés e unha luz para o meu camiño."

Ver tamén: 30 versículos bíblicos inspiradores sobre a auga da vida (auga viva)

1 Timoteo 4:13 "Ata que eu veña, presta atención á lectura, á exhortación, á doutrina."

2 Samuel 1:23 "Xaúl e Ionatán: en vida foron amados e admirados, e na morte non se separaron. Eran máis rápidos que as aguias, eran máis fortes que os leóns."

Efesios 2:4 "Pero Deus, que é rico en misericordia, polo seu gran amor co que nos amou."

Romanos. 11:6 "E se por graza, entón xa non é por obras; se non, a graza xa non é graza. Pero se é por obras, entón xa non é graza; se non, a obra xa non é obra."

1 Corintios 6:9 "Non sabedes que os inxustos deberánnon herdades o reino de Deus? Non vos deixedes enganar: nin fornicarios, nin idólatras, nin adúlteros, nin afeminados, nin maltratadores de si mesmos coa humanidade."

Gálatas 1:6 "Admiro de que tan pronto sexades afastados do que vos chamou ao graza de Cristo a outro evanxeo."

Romanos 5:11 "E non só así, senón que tamén nos alegramos en Deus por medio do noso Señor Xesucristo, polo que agora recibimos a expiación."

Santiago 2:9 "Pero se tedes respecto ás persoas, cometedes pecado, e estades convencidos da lei como transgresores."

NIV

Xénese 1 :21 Entón Deus creou as grandes criaturas do mar e todos os seres vivos dos que chea a auga e que se move por ela, segundo a súa especie, e todo paxaro alado segundo a súa especie. E viu Deus que era bo.

Xoán 17:25 "Pai xusto, aínda que o mundo non te coñeza, eu te coñezo, e eles saben que ti me enviaches."

Efesios 1:4 "Porque nos escolleu nel antes da creación do mundo para ser santos e irreprensibles ante os seus ojos. No amor."

Salmo 119:105 "A túa palabra é unha lámpada para os meus pés, unha luz no meu camiño.

1 Timoteo 4:13 "Ata que eu veña, dedícate ao lectura pública das Escrituras, á predicación e ao ensino."

2 Samuel 1:23 "Xaúl e Ionatán eran amables e agradables na súa vida, e na súa morte non se dividiron: eran máis rápidos que as aguias. eran máis fortesque os leóns."

Efesios 2:4 "Pero polo seu gran amor por nós, Deus, que é rico en misericordia."

Romanos 11:6 "E se por graza, entón non se pode basear en obras; se así fose, a graza xa non sería graza."

1 Corintios 6:9 "¿Ou non sabes que os malvados non herdarán o reino de Deus? Non vos deixedes enganar: nin os inmorales nin os idólatras nin os adúlteros nin os homes que teñen relacións sexuais con homes."

Gálatas 1:6 "Estou asombrado de que tan pronto abandones a quen te chamou a vivir. a graza de Cristo e volvemos a un evanxeo diferente."

Romanos 5:11 "Non só é así, senón que tamén nos gloriamos en Deus por medio do noso Señor Xesucristo, polo que agora recibimos a reconciliación. "

Santiago 2:9 "Pero se mostras favoritismo, pecas e a lei te condena como infractores."

Revisións

KJV - A publicación orixinal foi 1611. A continuación houbo varias revisións. Algúns dos cales foron mellores que outros. Pero o 1611 segue sendo o máis popular.

NIV : algunhas das revisións inclúen a New International Version UK, The New International Reader's Version e Today's New International Version.

Público obxectivo

KJV – Xeralmente o público obxectivo son os adultos.

NIV : os nenos, os mozos e os adultos son o público obxectivo destetradución.

Popularidade

KJV – Aínda é, con diferenza, a tradución da Biblia máis popular. Segundo o Centro para o Estudo da Relixión e da Cultura Americana da Universidade de Indiana, o 38% dos estadounidenses escollerán unha KJV.

NIV - Esta tradución da Biblia ten máis de 450 millóns de copias impresas . É a primeira tradución importante que se aparta da KJV.

Pros e contras de ambas as dúas

KJV : a KJV é coñecida polo seu histórico significado e linguaxe poética sonora. Non obstante, depende unicamente do Textus Receptus para a tradución.

NIV – A NIV ten unha sensación moi causal e natural na súa tradución que se presta ben á lectura pública. Non obstante, parte da interpretación non é exactamente precisa xa que é un pensamento para pensar en lugar de palabra por palabra.

Pastores

Pastores que usan a KJV – Dr. Cornelius Van Til, Dr. R. K. Harrison, Greg Laurie, Dr. Gary G. Cohen, Dr. Robert Schuller, D. A. Carson, John Frame, Mark Minnick, Tom Schreine, Steven Anderson.

Pastores que usan a NIV – David Platt, Donald A. Carson, Mark Young , Charles Stanley, Jim Cymbala, Larry Hart, David Rudolph, David Wilkinson, Rev. Dr. Kevin G. Harney, John Ortberg, Lee Strobel, Rick Warren.

Estude Biblias para escoller

Mellores Biblias de Estudo de KJV

  • Biblia de Estudo de Aplicación de Vida de KJV
  • O Estudo de Nelson KJVBiblia

As mellores biblias de estudo NIV

  • A Biblia de estudo de arqueoloxía NIV
  • A Biblia de estudo de aplicación da vida NIV

Outras traducións da Biblia

As traducións máis precisas serían as traducións palabra por palabra. Algunhas destas traducións inclúen ESV, NASB e a versión ampliada.

Cal debo escoller?

En definitiva, a mellor tradución da Biblia será a túa elección. Algúns prefiren a KJV e algúns prefiren a NIV. O favorito persoal de Biblereasons.com é NASB. A Biblia que elixes debe ser considerada coidadosamente e rezada. Fale co seu pastor e investigue as súas opcións.




Melvin Allen
Melvin Allen
Melvin Allen é un apaixonado crente na palabra de Deus e un estudante dedicado da Biblia. Con máis de 10 anos de experiencia servindo en varios ministerios, Melvin desenvolveu un profundo aprecio polo poder transformador das Escrituras na vida cotiá. Licenciado en Teoloxía por unha reputada facultade cristiá e actualmente está cursando un máster en estudos bíblicos. Como autor e blogueiro, a misión de Melvin é axudar ás persoas a adquirir unha maior comprensión das Escrituras e aplicar verdades eternas á súa vida diaria. Cando non está escribindo, Melvin gústalle pasar tempo coa súa familia, explorar novos lugares e participar no servizo comunitario.