Переклад Біблії в перекладі NIV та KJV: (11 відмінностей, які варто знати)

Переклад Біблії в перекладі NIV та KJV: (11 відмінностей, які варто знати)
Melvin Allen

Давайте знайдемо найкращий переклад Біблії для ваших потреб. У цьому порівнянні ми маємо два дуже різних переклади Біблії.

У нас є версія Короля Якова і є Нова міжнародна версія. Але чим же вони відрізняються? Давайте подивимося!

Походження

KJV - Вперше Біблія була опублікована в 1611 р. Цей переклад повністю ґрунтується на Textus Receptus. Більшість сучасних читачів сприйматимуть цей переклад дуже буквально.

NIV - Вперше було надруковано в 1978 р. Перекладачами була група богословів, які представляли різні конфесії з різних країн.

Читабельність

KJV - Як згадувалося в статті "Порівняння перекладу Біблії в перекладі KJV та ESV", KJV часто вважається дуже важким для читання. Хоча деякі люди віддають перевагу архаїчній мові, що використовується в ньому.

NIV - Перекладачі намагалися знайти баланс між читабельністю та змістом Слово в Слово. Його набагато легше читати, ніж KJV, проте він не такий поетичний.

Відмінності в перекладі Біблії

KJV - Цей переклад відомий як Авторизована версія або Біблія короля Джеймса. KJV пропонує гарну поетичну мову і більш дослівний підхід.

NIV - Перекладачі стверджують, що їхньою метою було створити "точний, красивий, зрозумілий і гідний переклад, придатний для публічного і приватного читання, викладання, проповіді, запам'ятовування і літургійного використання". NIV - це переклад "Думка за думкою", який також відомий як "динамічна еквівалентність".

Дивіться також: 50 підбадьорливих біблійних віршів про зміни та зростання в житті

Порівняння біблійних віршів

KJV

Буття 1:21 "І створив Бог китів великих, і все живе, що рухається, яке води розплодили рясно, за родом їхнім, і всяке крилате птаство за родом його, і побачив Бог, що це добре".

Івана 17:25 "Отче праведний, хоч світ Тебе не знає, я знаю Тебе, і знають, що Ти послав Мене".

Ефесянам 1:4 "Як Він нас вибрав у Ньому перед створенням світу, щоб ми були святі й непорочні перед Ним у любові".

Псалом 119:105 "Слово Твоє - світильник для ніг моїх і світло для дороги моєї".

Дивіться також: 25 важливих біблійних віршів про Ісусову любов (2023 найкращих віршів)

1 Тимофія 4:13 "Доки я не прийшов, приділяйте увагу читанню, настановам, навчанню".

2 Царств 1:23 "Саул і Йонатан - за життя їх любили і захоплювалися ними, і по смерті вони не розлучалися. Вони були швидші за орлів, вони були сильніші за левів".

Ефесянам 2:4 "Але Бог, багатий на милосердя, з великої любові Своєї, якою полюбив нас".

Римлянам 11:6 "А коли благодаттю, то чи не від діл, бо інакше благодать не є вже благодаттю; а коли від діл, то не є вже благодать, бо інакше діло не є вже ділом".

1 Коринтян 6:9 "Хіба ви не знаєте, що неправедні Царства Божого не успадкують? Не будьте обмануті: ні блудники, ні ідолопоклонники, ні перелюбники, ні розпусники, ні розпусниці, ні ті, що чинять насильство над собою з людьми".

Галатам 1:6 "Дивуюся, що ви так швидко відійшли від Того, хто покликав вас благодаттю Христовою до іншої Євангелії".

Римлянам 5:11 "І не тільки так, але й радіємо в Бозі через Господа нашого Ісуса Христа, через Якого ми одержали відкуплення".

Якова 2:9 "А якщо ви поважаєте людей, то чините гріх і переконуєтесь у Законі, як у переступниках".

NIV

Буття 1:21 І створив Бог морських мешканців, і все живе, що в воді, і що в ній рухається, за родом їхнім, і кожне птаство крилате за родом його. І побачив Бог, що це добре.

Івана 17:25 "Отче праведний, хоч світ Тебе не знає, я знаю Тебе, і знають, що Ти послав Мене".

Ефесянам 1:4 "Бо Він вибрав нас у Ньому перед створенням світу, щоб ми були святі й непорочні в Його очах. У любові".

Псалом 119:105 "Слово Твоє - світильник для ніг моїх, світло на дорозі моїй.

1 Тимофія 4:13 "Доки я не прийшов, присвятіть себе публічному читанню Писання, проповіді та навчанню".

2 Царств 1:23 "Саул і Йонатан були милі та приємні в житті своєму, і в смерті своїй вони не розділилися: вони були швидші за орлів, вони були сильніші за левів".

Ефесянам 2:4 "Але з великої любові до нас, Бога, багатого на милосердя".

Римлянам 11:6 "А коли по благодаті, то не може бути засноване на ділах, бо якби було так, то благодать не була б уже благодаттю".

1 Коринтян 6:9 "Чи ви не знаєте, що кривдники Царства Божого не успадкують? Не обманюйтеся: ні розпусники, ні ідолопоклонники, ні перелюбники, ні чоловіки, що мають статеві стосунки з чоловіками".

Гал. 1:6 "Я дивуюся, що ви так швидко покидаєте того, хто покликав вас жити в благодаті Христовій, і звертаєтеся до іншого Євангелія".

Римлянам 5:11 "Не тільки це, але й хвалимося в Бозі через Господа нашого Ісуса Христа, через Якого ми одержали примирення".

Якова 2:9 "А якщо ви виявляєте прихильність, то грішите і засуджені законом, як порушники закону".

Зміни

KJV - Оригінальна публікація вийшла 1611 р. Потім було кілька перевидань, деякі з яких були кращими за інші, але найпопулярнішим залишається видання 1611 р.

NIV - Деякі з цих редакцій включають Нову міжнародну версію для Великобританії, Нову міжнародну версію для читачів та Сучасну міжнародну версію.

Цільова аудиторія

KJV - Загалом цільова аудиторія - дорослі.

NIV -цільовою аудиторією цього перекладу є діти, молодь, а також дорослі.

Популярність

KJV - Досі залишається найпопулярнішим перекладом Біблії. За даними Центру вивчення релігії та американської культури при Університеті Індіани, 38% американців оберуть саме KJV.

NIV - Цей переклад Біблії виданий накладом понад 450 мільйонів примірників. Це перший великий переклад, який відійшов від перекладу на англійську мову (KJV).

Плюси та мінуси обох варіантів

KJV - Переклад Біблії відомий своїм історичним значенням і поетичним звучанням мови. Однак, при перекладі він спирається виключно на Textus Receptus (текст, що приймається).

NIV - Переклад NIV має дуже причинно-наслідковий і природний характер, що добре підходить для публічного читання. Однак деякі тлумачення не зовсім точні, оскільки вони передають думку, а не слово в слово.

Пастори

Пастори, які використовують KJV - Д-р Корнеліус Ван Тіл, д-р Р. К. Гаррісон, Грег Лорі, д-р Гарі Г. Коен, д-р Роберт Шуллер, Д. А. Карсон, Джон Фрейм, Марк Міннік, Том Шрайн, Стівен Андерсон.

Пастори, які використовують NIV - Девід Платт, Дональд А. Карсон, Марк Янг, Чарльз Стенлі, Джим Цимбала, Ларрі Харт, Девід Рудольф, Девід Вілкінсон, преподобний доктор Кевін Г. Харні, Джон Ортберг, Лі Стробел, Рік Воррен.

Навчальні Біблії на вибір

Найкращі Біблії для вивчення Святого Письма (KJV)

  • KJV Життєве застосування Біблії
  • Навчальна Біблія Нельсона KJV

Найкращі Біблії для вивчення NIV

  • Навчальна Біблія з археології NIV
  • Навчальна Біблія для застосування в житті NIV

Інші переклади Біблії

Найточнішим перекладом буде переклад "Слово в слово". Деякі з цих перекладів включають ESV, NASB і розширену версію.

Який з них обрати?

Зрештою, найкращий переклад Біблії - це ваш вибір. Дехто віддає перевагу KJV, а дехто - NIV. Особистим фаворитом Biblereasons.com є NASB. Біблію, яку ви обираєте, потрібно ретельно обдумати і помолитися над нею. Поговоріть зі своїм пастором і вивчіть всі можливі варіанти.




Melvin Allen
Melvin Allen
Мелвін Аллен пристрасно вірить у слово Боже та віддано вивчає Біблію. Маючи понад 10 років досвіду служіння в різних міністерствах, Мелвін розвинув глибоку вдячність за змінну силу Святого Письма в повсякденному житті. Він має ступінь бакалавра богослов’я в авторитетному християнському коледжі та зараз здобуває ступінь магістра з бібліїстики. Як автор і блогер, місія Мелвіна полягає в тому, щоб допомогти людям краще зрозуміти Святе Письмо та застосовувати вічні істини у своєму повсякденному житті. Коли він не пише, Мелвін любить проводити час із сім’єю, досліджувати нові місця та брати участь у громадській діяльності.