ترجمة الكتاب المقدس NLT مقابل NKJV (11 اختلافًا رئيسيًا يجب معرفتها)

ترجمة الكتاب المقدس NLT مقابل NKJV (11 اختلافًا رئيسيًا يجب معرفتها)
Melvin Allen

غالبًا ما تكون نسخ الكتاب المقدس صعبة لأن معظم الناس لا يفهمون الاختلافات. دعنا نقسم نسختين من أكثر الإصدارات شيوعًا للحصول على مقارنة عادلة ولإيجاد الخيار الأفضل بالنسبة لك. كلا من NLT و NKJV فريدان ويستحقان المراجعة.

أصل NLT و NKJV

NLT

الترجمة الحية الجديدة (NLT) تهدف إلى ترجمة الكتاب المقدس إلى نسخة مفهومة وقابلة للقراءة من اللغة الإنجليزية المعاصرة في عام 1996. بدأ المشروع كمراجعة للكتاب المقدس الحي ، وهو نسخة معاد صياغتها من الكتاب المقدس ، لكنه تحول في النهاية إلى ترجمة إنجليزية جديدة.

NKJV - تم تحديث نسخة King James لعام 1769 مع الظهور الأول لنسخة الملك جيمس الجديدة عام 1982. أثناء ترقية المفردات والقواعد ، عمل المترجمون البالغ عددهم 130 لمدة سبع سنوات للحفاظ على الجمال الشعري وتدفق ترجمة الملك جيمس أثناء تحديث الإصدار إلى اللغة الإنجليزية الحالية.

قراءة NLT و NKJV

NLT

من بين الترجمات الحديثة ، تعتبر ترجمة New Living عادة الأكثر سهولة في القراءة على مستوى القراءة في الصف السادس. NLT هي ترجمة مكافئة ديناميكية رائعة مع مزيد من التركيز على توصيل كلمات النصوص الأصلية باللغة الإنجليزية بدقة.

NKJV

على الرغم من أنها أسهل بكثير في القراءة من الكتاب المقدس للملك جيمس (KJV) الذي استند إليه ، فإن NKJV يصعب قراءته قليلاًترجمة إنجليزية رسمية للكتاب المقدس. يمكن القول إنها الترجمة الأكثر شيوعًا "كلمة بكلمة" المتوفرة مع بنية صلبة تعتمد على الأصل العبري واليوناني.

New International Version (NIV)

على الرغم من أن NIV كانت ترجمة جديدة تمامًا ، إلا أن إرث King James Version كان له تأثير كبير على الترجمة. نتيجة لذلك ، تعد NIV واحدة من أكثر الكتب المقدسة الإنجليزية استخدامًا في التداول اليوم وتجمع بين أساليب الترجمة المستندة إلى الشكل والمعنى.

أي ترجمة للكتاب المقدس يجب أن أختارها بين NRSV أو NIV؟

ترجمة الكتاب المقدس الأفضل بالنسبة لك هي الترجمة التي يمكنك التعلم منها والقراءة بسهولة. قبل إجراء عملية شراء ، قارن بين عدة ترجمات وألق نظرة فاحصة على أدلة الدراسة والخرائط والتنسيقات الأخرى. يقرأ NLT بشكل مريح ويقدم مزيجًا من الترجمة الحرفية والترجمة المدروسة ، مما يجعله مثاليًا للاستخدامات المتعددة. ومع ذلك ، فإن NKJV تأخذ واحدة من أكثر الترجمات شيوعًا وتجعلها قابلة للقراءة لهذا القرن. اختر الإصدار المناسب لمستوى قراءتك وابدأ في البحث في كلمة الله.

نظرًا لبنية الجمل المتقطعة والمربكة إلى حد ما ، كما هو شائع في الترجمات الحرفية. ومع ذلك ، يجد العديد من القراء أن الأسلوب الشعري والإيقاع يجعل القراءة ممتعة. هو مكتوب في مستوى قراءة الصف الثامن.

الاختلافات في ترجمة الكتاب المقدس بين NLT و NKJV

إنها مسؤولية هائلة وتحدي لترجمة الكتاب المقدس إلى اللغة المحلية للقارئ حتى نتمكن من فهم ما قاله الله. فيما يلي بعض الاختلافات الرئيسية في طريقة ترجمة هذه الإصدارات.

NLT

أحدث بحث في نظرية الترجمة هو أساس الترجمة الحية الجديدة. كانت مهمة المترجمين هي إنتاج نص يكون له نفس التأثير على القراء المعاصرين مثل الأدب الأصلي على جمهوره الأصلي. يستخدم NLT استراتيجية ترجمة هجينة تجمع بين التكافؤ الرسمي (كلمة لكلمة) والتكافؤ الديناميكي (التفكير بالفكر).

NKJV

الجديد يشير مراجعو نسخة الملك جيمس إلى مبادئ الترجمة المستخدمة في ترجمة الملك جيمس الأصلية ، وهي ترجمة "التفكير بالفكر". كان هدف المترجمين هو الحفاظ على التميز الجمالي والأدبي التقليدي لـ King James Version مع تحديث المصطلحات والقواعد. كانت النصوص الأصلية اليونانية والآرامية والعبرية ، بما في ذلك مخطوطات البحر الميت ، في أقصى درجات الاحترام بحلول عام 130المترجمون.

مقارنة آيات الكتاب المقدس

ألق نظرة على الاختلافات بين الآيات في العهدين القديم والجديد للحصول على فهم أفضل لنسختين من الكتاب المقدس.

NLT

تكوين 2: 1 " وهكذا اكتملت السماوات والأرض في كل مجموعة واسعة."

أمثال 10:17 "الناس الذين يقبلون التأديب هم في طريقهم إلى الحياة ، ولكن الذين يتجاهلون التصحيح سيضلون." (آيات الكتاب المقدس المؤثرة في الحياة)

إشعياء 28:11 "لأنه بشفاه متلعثمة ولسان آخر سيكلم هذا الشعب" ،

رومية 10:10 "لأنه من خلال الإيمان بك. قلبي أنك تتصالح مع الله ، ومن خلال إعلان إيمانك علانية أنك خلصت. سيخرجون الشياطين باسمي ، وسوف يتكلمون بلغات جديدة. "

عبرانيين 8: 5" إنهم يخدمون في نظام عبادة ما هو إلا نسخة ، وظل حقيقي في السماء. لأنه عندما كان موسى يستعد لبناء خيمة الاجتماع ، أعطاه الله هذا التحذير: "تأكد من أنك تصنع كل شيء وفقًا للنمط الذي أريتك إياه هنا على الجبل." (العبادة في الكتاب المقدس)

عبرانيين ١١: ٦ “ومن المستحيل إرضاء الله بدون إيمان. يجب على أي شخص يريد أن يأتي إليه أن يؤمن بوجود الله وأنه يكافئ أولئك الذين يبحثون عنه بصدق ". (هل الله حقيقي أملا؟)

يوحنا 15: 9 "أحببتك كما أحبني الآب. ابق في حبي.

مزمور 71:23 "أصرخ من الفرح وأغني بحمدك لأنك فديتني." (الفرح في الكتاب المقدس )

NKJV

تكوين 2: 1 "هكذا السموات والأرض وكل جندها ، "

أمثال 10:17" من يحفظ التعليم هو في طريق الحياة ، ومن يرفض التصحيح يضل. "

إشعياء 28: 11 "لانه بشفاه تلعثمة ولسان اخر يكلم هذا الشعب"

رومية 10: 10 "لان القلب يؤمن به للبر والفم يعترف به للخلاص".

مرقس 16:17 "وهذه الآيات ستتبع الذين يؤمنون. باسمي سيخرجون الشياطين. سوف يتكلمون بألسنة جديدة. "

عبرانيين 8: 5" الذين يخدمون نسخة وظل السماويات ، كما أمر موسى عندما كان على وشك أن يصنع المسكن. لأنه قال ، "انظر أنك تصنع كل شيء حسب النموذج الذي يظهر لك على الجبل".

عبرانيين ١١: ٦ "ولكن بدون إيمان يستحيل إرضائه ، لأنه يجب على من يأتي إلى الله أن يؤمن بأنه موجود ، وأنه يجازي أولئك الذين يطلبونه باجتهاد.

يوحنا 15: 9 "كما أحبني الآب ، أحببتكم أنا أيضًا. ثبتي في حبي ".

مزمور 71:23" تفرح شفتاي كثيرًا عندما أغني لك ، ولنفسي التي لديكتم الاسترداد. "

التنقيحات

NLT

في عام 1996 ، أنهى Tyndale House وأصدر The New Living Translation. بعد ذلك ، في عام 2004 ، تم نشر الإصدار الثاني من NLT (المعروف أيضًا باسم NLTse). أخيرًا ، تم الانتهاء من مراجعة طفيفة أخرى مع التعديلات النصية والحواشي السفلية في عام 2007.

NKJV

على الرغم من إجراء تعديلات طفيفة مختلفة منذ نشر الكتاب المقدس بأكمله في عام 1982 ، حقوق الطبع والنشر لـ NKJV لم تتغير منذ عام 1990. تم إصدار NKJV على ثلاث مراحل: العهد الجديد أولاً ، يليه المزامير والعهد الجديد في عام 1980 ، والكتاب المقدس بأكمله في عام 1982.

الجمهور المستهدف

NLT

أنظر أيضا: 15 آيات مهمة من الكتاب المقدس عن الخطايا السرية (حقائق مخيفة)

الجمهور المستهدف لترجمة NLT هم المسيحيون من جميع الأعمار ، ولكنها مفيدة بشكل خاص للأطفال والمراهقين الصغار وأول مرة قراء الكتاب المقدس. NLT مفيد أيضًا لمن لا يعرف شيئًا عن الكتاب المقدس أو اللاهوت.

NKJV

باعتبارها ترجمة حرفية أكثر ، فإن NKJV مناسبة للدراسة المتعمقة من قبل المراهقين والبالغين ، وخاصة أولئك الذين يقدرون الجمال الشعري لـ KJV. بالإضافة إلى ذلك ، يمكن قراءته بدرجة كافية لاستخدامه في الولاءات اليومية وقراءة مقاطع أطول.

الشعبية بين NKJV Vs NLT

NLT

تحتل New Living Translation المرتبة رقم 3 في أفضل مبيعات ترجمات الكتاب المقدس في أبريل 2021 القائمة ، وفقًا لجمعية الناشرين الإنجيليين المسيحيين(ECPA).

NKJV

احتلت NKJV المرتبة الخامسة في المبيعات. ومع ذلك ، وفقًا لجمعية بائعي الكتب المسيحية ، يحتل NLT باستمرار أعلى قائمة إصدارات الكتاب المقدس.

إيجابيات وسلبيات كل من ترجمات الكتاب المقدس

NLT

الفائدة الأساسية للترجمة الحية الجديدة هي أنها تعزز قراءة الكتاب المقدس. إن سهولة الوصول إليها ممتازة للقراءة من خلال الكتاب المقدس ، بل إنها تجعل الآيات أكثر قابلية للفهم وحديثة في دراسة الكتاب المقدس. على الجانب السلبي ، تم نسخ العديد من الآيات ببساطة من الكتاب المقدس الحي مع تغييرات طفيفة فقط ، على الرغم من أن NLT من المفترض أن تكون "ترجمة جديدة تمامًا" بدلاً من مجرد مراجعة للكتاب المقدس الحي.

المفردات الأكثر شمولاً للجنس في NLT مقلقة لبعض المسيحيين لأنها تضيف إلى الكتاب المقدس. علاوة على ذلك ، يحتقر بعض المسيحيين NLT لأنهم لا يترجمون من Textus Receptus ، وهو النص اليوناني الأساسي المستخدم في KJV و NKJV. علاوة على ذلك ، يفقد الإصدار بعض أفكار الكتاب المقدس الرئيسية لأنه يعتمد على إعادة الصياغة. الجمال الأدبي لنسخة الملك جيمس. كترجمة حرفية ، كان المترجمون أقل ميلًا إلى فرض وجهات نظرهم الشخصية أو منظورهم الديني على ترجمة الكتاب المقدس.

يحتفظ NKJV بالعديد من المفردات القديمةوهياكل الجمل كما تم إنشاؤها بواسطة Textus Receptus. هذا يمكن أن يجعل بعض الجمل غريبة وصعبة الفهم قليلاً. بالإضافة إلى ذلك ، نظرًا لأنه يأخذ اللغة حرفياً للغاية ، فإن إصدار الملك جيمس الجديد يقدم ترجمة دقيقة للغاية "كلمة بكلمة" ولكنها غالبًا ما تكون حرفية للغاية.

القساوسة

القساوسة الذين يستخدمون NLT

القساوسة المشهورون الذين يستخدمون نسخة الترجمة الحية الجديدة هم:

• تشاك سويندول: واعظ الكنيسة الإنجيلية الحرة بكنيسة مجتمع Stonebriar في فريسكو ، تكساس.

  • توم لوندين ، راعي كنيسة ريفرسايد ، مسيحي وأمبير. كنيسة التحالف التبشيرية الكبرى في مينيسوتا.
  • بيل هيبلز ، مؤلف غزير الإنتاج وراعي سابق لكنيسة ويلو كريك كوميونيتي في منطقة شيكاغو.
  • كارل هينديرجر ، دكتوراه. وكلية Briercrest في كندا

القساوسة الذين يستخدمون NKJV

يشمل القساوسة المشهورون الذين يؤيدون إصدار الملك جيمس الجديد:

  • جون ماك آرثر ، راعي الكنيسة المجتمعية في لوس أنجلوس.
  • د. جاك دبليو هايفورد ، الراعي المؤسس للكنيسة على الطريق في فان نويس ، كاليفورنيا.
  • ديفيد جيريميا ، مؤلف ، راعي كنيسة Shadow Mountain Community في El Cajon ، كاليفورنيا.
  • Philip دي كورسي ، كبير قس كنيسة كيندريد كوميونيتي في أنهايم هيلز ، كاليفورنيا.

دراسة الكتاب المقدس لاختيار

دراسة الكتاب المقدس الجادة تدور حول دراسةالكتاب المقدس. بالنسبة للعديد من المسيحيين ، يعتبر هذا الكتاب أداة أساسية للصلاة والتأمل والتعليم والتطور الروحي ، بالإضافة إلى كونه بداية ونهاية كل جلسة لدراسة الكتاب المقدس. قد يكون اختيار دراسة الكتاب المقدس أمرًا صعبًا ، مع وجود العديد من الخيارات. فيما يلي توصياتنا:

أفضل كتب دراسة NLT

الكتاب المقدس الدراسي المصور لـ NLT

يقدم الكتاب المقدس الدراسي المصور للقراء تجربة دراسة بصرية جديدة تمامًا تجعل رسالة الكتاب المقدس تنبض بالحياة. مع الصور والرسومات والرسوم البيانية الجميلة والخرائط الملونة ، فإن هذا الإصدار يجعل الكتاب المقدس ينبض بالحياة.

NLT Tyndale Study Bible by Swindoll

الكتاب المقدس الدراسي Swindoll يجلب لك أفضل ما في Chuck Swindoll من روح الدعابة والسحر والبصيرة الرعوية والحكيم دراسة الكتاب المقدس. تمت كتابة الكتاب المقدس الدراسي الخاص بـ NLT بطريقة تجعل قراءة كل فصل مثل سماع تشاك يعلن كلمة الله مباشرة إلى قلبك. سوف يقوي إيمان القراء ويجبرهم على قضاء المزيد من الوقت في دراسة كلمة الله.

أفضل كتب دراسة NKJV

MacArthur Study الكتاب المقدس ، NKJV

النسخة الجديدة للملك جيمس ، نسخة MacArthur الدراسية للكتاب المقدس (NKJV) تقدم حل وسط بين الجمال الأدبي للملك جيمس وراحته. بالإضافة إلى ذلك ، يقوم هذا الإصدار بعمل رائع في الحفاظ على بناء الجملة وبنية اللغات الكتابية الأساسية. ملاحظات المترجمقدم معلومات ثاقبة لترجمة الكتاب المقدس التي تعتبر مثالية للاستخدام التعبدي والدراسة الجادة والقراءة بصوت عالٍ.

دراسة الكتاب المقدس للخلفيات الثقافية NKJV

يقدم الكتاب المقدس لدراسة الخلفيات الثقافية لـ NKJV ذلك بالضبط. إن هذا الكتاب المقدس من NKJV مليء بمعرفة متعمقة حول تقاليد العصور الكتابية وآدابها وثقافتها في كل صفحة. يمكن أن تساعدك هذه التفسيرات المثيرة للاهتمام على فهم الأسفار المقدسة بشكل أفضل أثناء دراستك لها ، مما يعزز ثقتك بنفسك ويجلب الأقسام الصعبة إلى تركيز حاد.

ترجمات أخرى للكتاب المقدس

ESV (النسخة الإنجليزية القياسية)

النسخة الإنجليزية القياسية ( ESV) هو إصدار جيد للقراء الجدد والمراهقين والأطفال الذين لديهم مستوى قراءة بين الصف الثامن والصف العاشر. الإصدار ، مع ذلك ، يلتزم بترجمة كلمة بكلمة صارمة لأنها أكثر فعالية في التعلم.

إصدار King James (KJV)

تم استخدام نسخة الملك جيمس بشكل متكرر على مر السنين حتى برز كأهم كتاب منفرد في تطوير اللغة الإنجليزية الحالية. لذلك ، غالبًا ما تكون قراءة نسخة الملك جيمس ودراستها مع ترجمة أحدث مفيدة. لا تزال نسخة الملك جيمس هي الترجمة الإنجليزية الأكثر شيوعًا في البلاد من حيث الملكية والاستخدام.

أنظر أيضا: ٢٠ آيات مهمة من الكتاب المقدس عن القدمين والمسار (حذاء)

New America Standard Bible (NASB)

The NASB ، التي ظهرت لأول مرة في 1960s ، هو توضيح رائع




Melvin Allen
Melvin Allen
ميلفين ألين مؤمن شغوف بكلمة الله وتلميذ متفاني في الكتاب المقدس. مع أكثر من 10 سنوات من الخبرة في الخدمة في مختلف الخدمات ، طور ملفين تقديرًا عميقًا للقوة التحويلية للكتاب المقدس في الحياة اليومية. وهو حاصل على درجة البكالوريوس في اللاهوت من كلية مسيحية مرموقة ويسعى حاليًا للحصول على درجة الماجستير في الدراسات الكتابية. كمؤلف ومدون ، تتمثل مهمة ملفين في مساعدة الأفراد على اكتساب فهم أكبر للكتاب المقدس وتطبيق الحقائق الخالدة في حياتهم اليومية. عندما لا يكتب ، يستمتع ملفين بقضاء الوقت مع عائلته ، واستكشاف أماكن جديدة ، والانخراط في خدمة المجتمع.