NLT Vs NKJV பைபிள் மொழிபெயர்ப்பு (தெரிந்து கொள்ள வேண்டிய 11 முக்கிய வேறுபாடுகள்)

NLT Vs NKJV பைபிள் மொழிபெயர்ப்பு (தெரிந்து கொள்ள வேண்டிய 11 முக்கிய வேறுபாடுகள்)
Melvin Allen

பைபிள் பதிப்புகள் பெரும்பாலும் தந்திரமானவை, ஏனெனில் பெரும்பாலான மக்கள் வேறுபாடுகளைப் புரிந்து கொள்ள மாட்டார்கள். நியாயமான ஒப்பீட்டிற்காக மிகவும் பிரபலமான இரண்டு பதிப்புகளை உடைப்போம் மற்றும் உங்களுக்கு எந்த விருப்பம் சிறந்தது என்பதைக் கண்டறியவும். NLT மற்றும் NKJV இரண்டும் தனித்துவமானவை மற்றும் மதிப்பாய்வுக்குத் தகுதியானவை.

NLT மற்றும் NKJVயின் தோற்றம்

NLT

புதிய வாழ்க்கை மொழிபெயர்ப்பு (NLT) பைபிளை மொழிபெயர்ப்பதை நோக்கமாகக் கொண்டது 1996 இல் சமகால ஆங்கிலத்தின் புரிந்துகொள்ளக்கூடிய, படிக்கக்கூடிய பதிப்பு. இந்தத் திட்டம், தி லிவிங் பைபிளின் திருத்தமாகத் தொடங்கியது, இது பைபிளின் உரைச்சொல் பதிப்பாகும், ஆனால் அது இறுதியில் புதிய ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பாக மாறியது.

NKJV – 1769 ஆம் ஆண்டின் கிங் ஜேம்ஸ் பதிப்பு 1982 ஆம் ஆண்டு நியூ கிங் ஜேம்ஸ் பதிப்பின் அறிமுகத்துடன் புதுப்பிக்கப்பட்டது. சொல்லகராதி மற்றும் இலக்கணத்தை மேம்படுத்தும் போது, ​​130 மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் KJV இன் கவிதை அழகு மற்றும் ஓட்டத்தை பராமரிக்க ஏழு ஆண்டுகள் உழைத்தனர், அதே நேரத்தில் பதிப்பை தற்போதைய ஆங்கிலத்திற்கு நவீனமயமாக்கினர்.

NLT மற்றும் NKJV

NLT

நவீன மொழிபெயர்ப்புகளில், நியூ லிவிங் டிரான்ஸ்லேஷன் பொதுவாக 6ஆம் வகுப்பு படிக்கும் நிலையில் மிகவும் எளிதாகப் படிக்கக்கூடியதாகக் கருதப்படுகிறது. NLT என்பது ஆங்கிலத்தில் உள்ள மூல வேதங்களின் சொற்களைத் துல்லியமாகத் தொடர்புகொள்வதில் அதிக முக்கியத்துவம் கொண்ட ஒரு சிறந்த மாறும் சமமான மொழிபெயர்ப்பாகும்.

NKJV

படிப்பதற்கு மிகவும் எளிதானது என்றாலும் கிங் ஜேம்ஸ் பைபிள் (KJV) அடிப்படையாக கொண்டது, NKJV படிக்க கொஞ்சம் கடினமாக உள்ளதுபைபிளின் முறையான ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு. ஹீப்ரு மற்றும் கிரேக்க மூலங்களை அடிப்படையாகக் கொண்ட திடமான கட்டமைப்புடன் கிடைக்கக்கூடிய மிகவும் பிரபலமான "வார்த்தைக்கு வார்த்தை" மொழிபெயர்ப்பாக இது உள்ளது.

புதிய சர்வதேச பதிப்பு (NIV)

<0 NIV புத்தம் புதிய மொழிபெயர்ப்பாக இருந்தாலும், கிங் ஜேம்ஸ் பதிப்பின் மரபு மொழிபெயர்ப்பில் பெரும் தாக்கத்தை ஏற்படுத்தியது. இதன் விளைவாக, NIV இன்று புழக்கத்தில் உள்ள மிகவும் பரவலாகப் பயன்படுத்தப்படும் ஆங்கில பைபிள்களில் ஒன்றாகும், மேலும் வடிவம் அடிப்படையிலான மற்றும் பொருள் அடிப்படையிலான மொழிபெயர்ப்பு பாணிகளை ஒருங்கிணைக்கிறது.

NRSV அல்லது பைபிள்களில் எந்த பைபிள் மொழிபெயர்ப்பை நான் தேர்வு செய்ய வேண்டும் NIV?

உங்களுக்குச் சிறப்பாகச் செயல்படும் பைபிள் மொழிபெயர்ப்பிலிருந்து நீங்கள் வசதியாகக் கற்றுக்கொள்ளலாம் மற்றும் படிக்கலாம். வாங்குவதற்கு முன், பல மொழிபெயர்ப்புகளை ஒப்பிட்டு, ஆய்வு வழிகாட்டிகள், வரைபடங்கள் மற்றும் பிற வடிவங்களை உற்றுப் பார்க்கவும். NLT வசதியாகப் படிக்கிறது மற்றும் வார்த்தைக்கு வார்த்தை மற்றும் சிந்தனைக்கு சிந்தனை மொழிபெயர்ப்பின் கலப்பினத்தை வழங்குகிறது, இது பல பயன்பாடுகளுக்கு ஏற்றது. இருப்பினும், NKJV மிகவும் பிரபலமான மொழிபெயர்ப்புகளில் ஒன்றை எடுத்து இந்த நூற்றாண்டில் படிக்கக்கூடியதாக ஆக்குகிறது. உங்கள் வாசிப்பு நிலைக்கு பொருத்தமான பதிப்பைத் தேர்ந்தெடுத்து, கடவுளுடைய வார்த்தையைத் தோண்டி எடுக்கத் தொடங்குங்கள்.

அதன் சற்றே மோசமான மற்றும் தொய்வான வாக்கிய அமைப்பு காரணமாக, அதிக நேரடி மொழிபெயர்ப்புகளில் இது பொதுவானது. இருப்பினும், பல வாசகர்கள் கவிதை நடையைக் கண்டறிகிறார்கள் மற்றும் வாசிப்புக்கு மகிழ்ச்சியைத் தருகிறார்கள். இது 8 ஆம் வகுப்பு வாசிப்பு மட்டத்தில் எழுதப்பட்டுள்ளது.

NLT மற்றும் NKJV இடையே பைபிள் மொழிபெயர்ப்பு வேறுபாடுகள்

பைபிளை மொழிபெயர்ப்பது மிகப்பெரிய பொறுப்பு மற்றும் சவாலாகும். வாசகரின் உள்ளூர் மொழி, கடவுள் சொன்னதை நாம் புரிந்து கொள்ள முடியும். இந்த பதிப்புகள் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட விதத்தில் உள்ள சில முக்கிய வேறுபாடுகள் இங்கே உள்ளன.

NLT

நூல் லிவிங் ட்ரான்ஸ்லேஷனின் அடித்தளம் மொழிபெயர்ப்புக் கோட்பாட்டின் மிக சமீபத்திய ஆராய்ச்சி ஆகும். மொழிபெயர்ப்பாளர்களின் பணியானது, அசல் இலக்கியம் அதன் அசல் பார்வையாளர்களுக்கு ஏற்படுத்திய அதே விளைவை சமகால வாசகர்களுக்கு ஏற்படுத்தும் ஒரு உரையை உருவாக்குவதாகும். NLT ஒரு கலப்பின மொழிபெயர்ப்பு உத்தியைப் பயன்படுத்துகிறது, இது முறையான சமன்பாடு (வார்த்தைக்கு வார்த்தை) மற்றும் மாறும் சமநிலை (சிந்தனைக்கு-சிந்தனை) ஆகியவற்றை இணைக்கிறது.

NKJV

புதிய கிங் ஜேம்ஸ் பதிப்பு திருத்தல்வாதிகள் அசல் KJV இல் பயன்படுத்தப்பட்ட மொழிபெயர்ப்புக் கொள்கைகளைக் குறிப்பிடுகின்றனர், இது "சிந்தனைக்காக" மொழிபெயர்ப்பாகும். கிங் ஜேம்ஸ் பதிப்பின் பாரம்பரிய அழகியல் மற்றும் இலக்கியச் சிறப்பைப் பராமரிப்பதே மொழிபெயர்ப்பாளர்களின் குறிக்கோளாக இருந்தது, அதே நேரத்தில் அதன் சொற்கள் மற்றும் இலக்கணத்தைப் புதுப்பிக்கிறது. சவக்கடல் சுருள்கள் உட்பட அசல் கிரேக்கம், அராமிக் மற்றும் ஹீப்ரு நூல்கள் 130 ஆல் கடுமையாகக் கருதப்பட்டன.மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்.

பைபிள் வசன ஒப்பீடு

இரண்டு பைபிள் பதிப்புகளைப் பற்றி நன்றாகப் புரிந்துகொள்ள பழைய மற்றும் புதிய ஏற்பாட்டில் உள்ள வசனங்களுக்கு இடையே உள்ள வேறுபாடுகளைப் பாருங்கள்.

NLT

ஆதியாகமம் 2:1 இவ்வாறே வானமும் பூமியும் அவற்றின் பரந்த வரிசைகளெல்லாம் நிறைவடைந்தது.”

<0 நீதிமொழிகள் 10:17 "ஒழுக்கத்தை ஏற்றுக்கொள்பவர்கள் வாழ்க்கையின் பாதையில் இருக்கிறார்கள், ஆனால் திருத்தத்தை புறக்கணிப்பவர்கள் வழிதவறிச் செல்வார்கள்." (உற்சாகமளிக்கும் வாழ்க்கை பைபிள் வசனங்கள்)

ஏசாயா 28:11 "தடுக்கும் உதடுகளாலும், வேறொரு நாவினாலும் அவர் இந்த மக்களிடம் பேசுவார்,"

ரோமர் 10:10 "ஏனெனில், அது உங்கள் மீது நம்பிக்கை வைப்பதால். நீங்கள் கடவுளுக்கு முன்பாக நேர்மையானவர், உங்கள் விசுவாசத்தை வெளிப்படையாக அறிவிப்பதன் மூலம் நீங்கள் இரட்சிக்கப்பட்டீர்கள். என் நாமத்தினாலே பிசாசுகளைத் துரத்துவார்கள், அவர்கள் புதிய மொழிகளில் பேசுவார்கள்.”

எபிரேயர் 8:5 “அவர்கள் பரலோகத்தில் உள்ள நிஜமானவரின் நிழலாகிய நகலாயிருக்கும் ஒரு வழிபாட்டு அமைப்பில் சேவை செய்கிறார்கள். ஏனென்றால், மோசே கூடாரத்தைக் கட்டத் தயாரானபோது, ​​“நான் இங்கே மலையில் உனக்குக் காண்பித்த மாதிரியின்படியே நீ எல்லாவற்றையும் செய்வாயாக” என்று கடவுள் அவருக்கு எச்சரித்தார். (பைபிளில் உள்ள வழிபாடு)

எபிரேயர் 11:6 “மேலும் விசுவாசம் இல்லாமல் கடவுளைப் பிரியப்படுத்த முடியாது. அவரிடம் வர விரும்பும் எவரும் கடவுள் இருக்கிறார் என்றும் அவரை உண்மையாகத் தேடுபவர்களுக்கு அவர் வெகுமதி அளிக்கிறார் என்றும் நம்ப வேண்டும். (கடவுள் உண்மையானவரா அல்லதுஇல்லையா?)

யோவான் 15:9 “பிதா என்னில் அன்புகூரியதுபோல நானும் உன்னை நேசித்தேன். என் அன்பில் நிலைத்திரு.

சங்கீதம் 71:23 "நீ என்னை மீட்டுக்கொண்டபடியால் நான் களிகூர்ந்து உமது துதிகளைப் பாடுவேன்." (பைபிளில் மகிழ்ச்சி )

NKJV

ஆதியாகமம் 2:1 “இவ்வாறே வானங்களும் பூமியும், அவைகளின் சேனைகளும், முடிந்தது.”

நீதிமொழிகள் 10:17 “அறிவுறுத்தலைக் கடைப்பிடிக்கிறவன் வாழ்க்கை வழியில் இருக்கிறான், ஆனால் திருத்துவதை மறுப்பவன் வழிதவறுகிறான்.”

ஏசாயா 28: 11 "அவர் இந்த ஜனங்களிடம் பேசுவார், திக்குமுக்காடுகிற உதடுகளாலும், வேறொரு மொழியாலும்,"

ரோமர் 10:10 "ஏனெனில், ஒருவன் இருதயத்தினால் நீதியை விசுவாசிக்கிறான், இரட்சிப்புக்கு வாயினால் அறிக்கையிடப்படுகிறது."

மாற்கு 16:17 “விசுவாசிக்கிறவர்களுக்கு இந்த அடையாளங்கள் வரும்: என் நாமத்தினாலே பிசாசுகளைத் துரத்துவார்கள்; அவர்கள் புதிய பாஷைகளில் பேசுவார்கள்.”

மேலும் பார்க்கவும்: குற்ற உணர்வு மற்றும் வருத்தம் பற்றிய 25 காவிய பைபிள் வசனங்கள் (இனி அவமானம் இல்லை)

எபிரேயர் 8:5 “மோசே வாசஸ்தலத்தை உருவாக்கவிருந்தபோது தெய்வீகமாக அறிவுறுத்தப்பட்டபடி, பரலோக விஷயங்களின் நகலையும் நிழலையும் சேவிப்பவர்கள். ஏனென்றால், “பார்க்க என்று மலையில் உனக்குக் காட்டப்பட்ட மாதிரியின்படியே எல்லாவற்றையும் செய்கிறீர்கள்.”

எபிரேயர் 11:6 “ஆனால் விசுவாசமில்லாமல் அவரைப் பிரியப்படுத்த முடியாது. கடவுளிடம் வருபவர் அவர் இருக்கிறார் என்றும், அவர் தம்மைத் தேடுபவர்களுக்குப் பலன் அளிப்பவர் என்றும் நம்ப வேண்டும்.”

யோவான் 15:9 “பிதா என்னில் அன்பு கூர்ந்தது போல, நானும் உங்களை நேசித்தேன்; என் அன்பில் நிலைத்திரு.”

சங்கீதம் 71:23 “நான் உமக்குப் பாடும்போது என் உதடுகளும், உம்முடைய ஆத்துமாவும் மிகவும் சந்தோஷப்படும்.மீட்டெடுக்கப்பட்டது.”

திருத்தங்கள்

NLT

1996 இல், டின்டேல் ஹவுஸ் தி நியூ லிவிங் டிரான்ஸ்லேஷனை இறுதி செய்து வெளியிட்டது. அடுத்து, 2004 இல், NLT இன் இரண்டாம் பதிப்பு (NLTse என்றும் அழைக்கப்படுகிறது) வெளியிடப்பட்டது. இறுதியாக, 2007 இல் உரை மற்றும் அடிக்குறிப்பு சரிசெய்தலுடன் மற்றொரு சிறிய திருத்தம் முடிந்தது.

NKJV

1982 இல் முழு பைபிளும் வெளியிடப்பட்டதிலிருந்து பல்வேறு சிறிய மாற்றங்கள் செய்யப்பட்டிருந்தாலும் , NKJV இன் பதிப்புரிமை 1990 முதல் மாறவில்லை. NKJV மூன்று நிலைகளில் வெளியிடப்பட்டது: முதலில் புதிய ஏற்பாடு, அதைத் தொடர்ந்து சங்கீதம் மற்றும் புதிய ஏற்பாடு 1980, மற்றும் முழு பைபிள் 1982 இல்.

இலக்கு பார்வையாளர்கள்

NLT

NLT மொழிபெயர்ப்பின் இலக்கு பார்வையாளர்கள் எல்லா வயதினரும் கிறிஸ்தவர்களாக உள்ளனர், ஆனால் குறிப்பாக குழந்தைகள், இளம் பருவத்தினர் மற்றும் முதல் முறையாக பயன்படுத்துபவர்களுக்கு பயனுள்ளதாக இருக்கும். பைபிள் வாசகர்கள். பைபிள் அல்லது இறையியல் பற்றி எதுவும் தெரியாத ஒருவருக்கும் NLT பயனுள்ளதாக இருக்கும்.

NKJV

அதிக நேரடி மொழிபெயர்ப்பாக, NKJV ஆழ்ந்த ஆய்வுக்கு ஏற்றது. பதின்ம வயதினர் மற்றும் பெரியவர்கள், குறிப்பாக KJV இன் கவிதை அழகைப் பாராட்டுபவர்கள். கூடுதலாக, இது தினசரி பக்தி மற்றும் நீண்ட பத்திகளை வாசிப்பதில் பயன்படுத்த போதுமானதாக உள்ளது.

NKJV Vs NLT இடையேயான பிரபலம்

NLT

புதிய லிவிங் மொழிபெயர்ப்பு ஏப்ரல் 2021 பைபிள் மொழிபெயர்ப்பு பெஸ்ட்செல்லர்களில் #3 இடத்தைப் பிடித்துள்ளது எவாஞ்சலிகல் கிரிஸ்துவர் பப்ளிஷர்ஸ் அசோசியேஷன் படி, பட்டியல்(ECPA).

NKJV

விற்பனையில் NKJV 5வது இடத்தைப் பிடித்தது. இருப்பினும், கிறிஸ்தவ புத்தக விற்பனையாளர்கள் சங்கத்தின் கூற்றுப்படி, NLT தொடர்ந்து பைபிள் பதிப்புகள் பட்டியலில் முதலிடத்தில் உள்ளது.

இரண்டு பைபிள் மொழிபெயர்ப்புகளின் நன்மை தீமைகள்

NLT

புதிய வாழ்க்கை மொழிபெயர்ப்பின் முதன்மையான நன்மை என்னவென்றால், அது மேம்படுத்துகிறது பைபிள் வாசிப்பு. பைபிளைப் படிக்க அதன் அணுகல் சிறந்தது, மேலும் இது பைபிள் படிப்பில் வசனங்களை மிகவும் புரிந்துகொள்ளக்கூடியதாகவும் புதியதாகவும் ஆக்குகிறது. எதிர்மறையாக, NLT என்பது லிவிங் பைபிளின் திருத்தம் என்பதை விட "முற்றிலும் புதிய மொழிபெயர்ப்பாக" இருக்க வேண்டும் என்றாலும், பல வசனங்கள் லிவிங் பைபிளில் இருந்து குறைந்தபட்ச மாற்றங்களுடன் நகலெடுக்கப்பட்டன.

என்எல்டியின் பாலினத்தை உள்ளடக்கிய சொற்களஞ்சியம் சில கிறிஸ்தவர்களுக்கு அமைதியற்றது, ஏனெனில் அது வேதத்தில் சேர்க்கிறது. மேலும், NLT சில கிறிஸ்தவர்களால் வெறுக்கப்படுகிறது, ஏனெனில் அவர்கள் KJV மற்றும் NKJV பயன்படுத்தும் அடிப்படை கிரேக்க உரையான Textus Receptus இலிருந்து மொழிபெயர்க்கவில்லை. மேலும், இந்த பதிப்பு சில முக்கிய வேதக் கருத்துக்களை இழக்கிறது, ஏனெனில் அது பத்திப்பெயரை நம்பியுள்ளது.

NKJV

பலர் NKJV ஐ விரும்புகின்றனர், ஏனெனில் இது பெரும்பாலானவற்றைத் தக்க வைத்துக் கொண்டு படிக்க எளிதானது. கிங் ஜேம்ஸ் பதிப்பின் இலக்கிய அழகு. நேரடி மொழிபெயர்ப்பாக, மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் தங்கள் தனிப்பட்ட கண்ணோட்டங்களையோ அல்லது மதக் கண்ணோட்டத்தையோ வேதத்தை மொழிபெயர்ப்பதில் திணிக்க விரும்புவதில்லை.

NKJV பல தொன்மையான சொற்களஞ்சியத்தை வைத்திருக்கிறது.மற்றும் வாக்கிய கட்டமைப்புகள் டெக்ஸ்டஸ் ரெசெப்டஸால் செய்யப்பட்டது. இது சில வாக்கியங்களை விசித்திரமாகவும் புரிந்துகொள்வதற்கு சற்று சவாலாகவும் இருக்கும். கூடுதலாக, அது மொழியை மிகத் துல்லியமாக எடுத்துக்கொள்வதால், நியூ கிங் ஜேம்ஸ் பதிப்பு மிகவும் துல்லியமான "வார்த்தைக்கு வார்த்தை" மொழிபெயர்ப்பை வழங்குகிறது, ஆனால் பெரும்பாலும் அது மிகவும் எளிமையானது.

பாஸ்டர்கள்

NLT ஐப் பயன்படுத்தும் போதகர்கள்

புதிய லிவிங் டிரான்ஸ்லேஷன் பதிப்பைப் பயன்படுத்தும் நன்கு அறியப்பட்ட போதகர்கள்:

• சக் ஸ்விண்டால்: ஸ்டோன்பிரியர் சமூக சர்ச்சின் எவாஞ்சலிகல் ஃப்ரீ சர்ச் பிரசங்கர் ஃப்ரிஸ்கோ, டெக்சாஸில்.

  • டாம் லுண்டீன், ரிவர்சைடு சர்ச்சின் பாஸ்டர், ஒரு கிறிஸ்தவர் & மினசோட்டாவில் உள்ள மிஷனரி அலையன்ஸ் மெகாசர்ச்.
  • பில் ஹைபல்ஸ், சிறந்த எழுத்தாளர் மற்றும் சிகாகோ பகுதியில் உள்ள வில்லோ க்ரீக் சமூக தேவாலயத்தின் முன்னாள் போதகர்.
  • கார்ல் ஹிண்டரேஜர், Ph.D. மற்றும் கனடாவில் உள்ள Briercrest College

NKJV ஐப் பயன்படுத்தும் போதகர்கள்

நியூ கிங் ஜேம்ஸ் பதிப்பை ஆதரிக்கும் நன்கு அறியப்பட்ட போதகர்கள்:

  • ஜான் மக்ஆர்தர், லாஸ் ஏஞ்சல்ஸில் உள்ள கிரேஸ் சமூக தேவாலயத்தின் போதகர்-ஆசிரியர்.
  • டாக்டர். ஜாக் டபிள்யூ. ஹேஃபோர்ட், கலிபோர்னியாவில் உள்ள வான் நியூஸில் உள்ள தேவாலயத்தின் ஸ்தாபக போதகர்.
  • டேவிட் ஜெரேமியா, எழுத்தாளர், கலிபோர்னியாவின் எல் கேஜோனில் உள்ள நிழல் மலை சமூக தேவாலயத்தின் மூத்த போதகர்.
  • பிலிப். டி கோர்சி, அனாஹெய்ம் ஹில்ஸ், கலிபோர்னியாவில் உள்ள Kindred Community Church இன் மூத்த போதகர்.

தேர்வு செய்வதற்கான பைபிள்களைப் படிக்கவும்

தீவிரமான பைபிள் படிப்பு ஒரு படிப்பைச் சுற்றி வருகிறதுதிருவிவிலியம். பல கிறிஸ்தவர்களுக்கு, இந்த புத்தகம் பிரார்த்தனை, தியானம், கற்பித்தல் மற்றும் ஆன்மீக வளர்ச்சிக்கான ஒரு முக்கியமான கருவியாக செயல்படுகிறது, மேலும் ஒவ்வொரு பைபிள் படிப்பு அமர்வின் தொடக்கமாகவும் முடிவாகவும் செயல்படுகிறது. ஒரு படிப்பு பைபிளைத் தேர்ந்தெடுப்பது சவாலானதாக இருக்கலாம், பல விருப்பங்கள் உள்ளன. எங்கள் பரிந்துரைகள் இதோ:

சிறந்த NLT ஆய்வு பைபிள்கள்

NLT's Illustrated Study Bible

இல்லஸ்ட்ரேட்டட் ஸ்டடி பைபிள் வாசகர்களுக்கு முற்றிலும் புதிய காட்சி ஆய்வு அனுபவத்தை வழங்குகிறது, இது வேதத்தின் செய்தியை உயிர்ப்பிக்கிறது. அழகான படங்கள், வரைபடங்கள், விளக்கப்படங்கள் மற்றும் முழு வண்ண வரைபடங்களுடன், இந்தப் பதிப்பு பைபிளை உயிர்ப்பிக்கிறது.

NLT Tyndale Study Bible by Swindoll

Swindoll Study Bible சக் ஸ்விண்டோலின் சிறந்த நகைச்சுவை, வசீகரம், மேய்ச்சல் நுண்ணறிவு மற்றும் ஞானி ஆகியவற்றை உங்களுக்கு வழங்குகிறது. விவிலிய ஆய்வு. NLT ஸ்டடி பைபிள், சக் கடவுளின் வார்த்தையை உங்கள் இதயத்திற்கு நேரடியாக அறிவிப்பதைக் கேட்பது போன்ற ஒவ்வொரு அத்தியாயத்தையும் படிக்க வைக்கும் வகையில் எழுதப்பட்டுள்ளது. இது வாசகர்களின் நம்பிக்கையைப் பலப்படுத்துவதோடு, கடவுளுடைய வார்த்தையைப் படிப்பதில் அதிக நேரத்தைச் செலவிட அவர்களைத் தூண்டும்.

சிறந்த NKJV ஆய்வு பைபிள்கள்

MacArthur Study பைபிள், NKJV

புதிய கிங் ஜேம்ஸ் பதிப்பு MacArthur Study Bible (NKJV) கிங் ஜேம்ஸின் இலக்கிய அழகுக்கும் ஆறுதலுக்கும் இடையே ஒரு சமரசத்தை ஏற்படுத்துகிறது. கூடுதலாக, இந்த பதிப்பு அடிப்படை விவிலிய மொழிகளின் தொடரியல் மற்றும் கட்டமைப்பைப் பாதுகாக்கும் ஒரு அற்புதமான வேலையைச் செய்கிறது. மொழிபெயர்ப்பாளரின் குறிப்புகள்பக்தி பயன்பாட்டிற்கும், தீவிர ஆய்வுக்கும், சத்தமாக வாசிப்பதற்கும் ஏற்ற பைபிள் மொழிபெயர்ப்பிற்கான நுண்ணறிவுத் தகவலை வழங்கவும்.

கலாச்சார பின்னணிகளுக்கான பைபிள் படிப்பு NKJV

NKJV கலாச்சார பின்னணிகள் ஆய்வு பைபிள் அதை வழங்குகிறது. இந்த NKJV பைபிள் ஒவ்வொரு பக்கத்திலும் விவிலிய காலத்தின் மரபுகள், இலக்கியம் மற்றும் கலாச்சாரம் பற்றிய ஆழமான அறிவால் நிரப்பப்பட்டுள்ளது. இந்த புதிரான விளக்கங்கள், நீங்கள் வேதவசனங்களைப் படிக்கும்போது அவற்றை நன்றாகப் புரிந்துகொள்ளவும், உங்கள் நம்பிக்கையை அதிகரிக்கவும், சவாலான பகுதிகளைக் கூர்மையாகக் கவனிக்கவும் உதவும்.

மேலும் பார்க்கவும்: இசை மற்றும் இசைக்கலைஞர்கள் பற்றிய 30 முக்கிய பைபிள் வசனங்கள் (2023)

மற்ற பைபிள் மொழிபெயர்ப்பு

ESV (ஆங்கில தரநிலை பதிப்பு)

The English Standard Version ( ESV) புதிய வாசகர்கள், பதின்வயதினர் மற்றும் 8 மற்றும் 10 ஆம் வகுப்பிற்கு இடையில் படிக்கும் நிலை கொண்ட குழந்தைகளுக்கான நல்ல பதிப்பாகும். எவ்வாறாயினும், பதிப்பு, வார்த்தைக்கு வார்த்தை மொழிபெயர்ப்புடன் ஒத்துப்போகிறது, ஏனெனில் இது கற்றலுக்கு மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும்.

கிங் ஜேம்ஸ் பதிப்பு (KJV)

KJV பல ஆண்டுகளாக அடிக்கடி பயன்படுத்தப்பட்டு வருகிறது, இது தற்போதைய ஆங்கில மொழியின் வளர்ச்சியில் மிக முக்கியமான புத்தகமாக உருவெடுத்துள்ளது. எனவே, தற்போதைய மொழிபெயர்ப்புடன் KJV ஐப் படிப்பது மற்றும் படிப்பது பெரும்பாலும் பயனுள்ளதாக இருக்கும். KJV இன்னும் உரிமை மற்றும் பயன்பாட்டின் அடிப்படையில் நாட்டில் மிகவும் பிரபலமான ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பாக உள்ளது.

நியூ அமெரிக்கா ஸ்டாண்டர்ட் பைபிள் (NASB)

என்ஏஎஸ்பி, இது அறிமுகமானது 1960 கள், ஒரு சிறந்த எடுத்துக்காட்டு




Melvin Allen
Melvin Allen
மெல்வின் ஆலன் கடவுளுடைய வார்த்தையில் தீவிர விசுவாசி மற்றும் பைபிளை அர்ப்பணித்த மாணவர். பல்வேறு அமைச்சகங்களில் பணியாற்றிய 10 ஆண்டுகளுக்கும் மேலான அனுபவத்துடன், அன்றாட வாழ்வில் வேதாகமத்தின் மாற்றும் சக்திக்கு மெல்வின் ஆழ்ந்த பாராட்டுக்களை வளர்த்துக் கொண்டார். புகழ்பெற்ற கிறிஸ்தவக் கல்லூரியில் இறையியலில் இளங்கலைப் பட்டம் பெற்ற அவர், தற்போது விவிலியப் படிப்பில் முதுகலைப் பட்டம் பெற்று வருகிறார். ஒரு எழுத்தாளர் மற்றும் பதிவர் என்ற முறையில், மெல்வினின் நோக்கம், தனிநபர்கள் வேதாகமத்தைப் பற்றிய அதிகப் புரிதலைப் பெறவும், அவர்களின் அன்றாட வாழ்வில் காலமற்ற உண்மைகளைப் பயன்படுத்தவும் உதவுவதாகும். அவர் எழுதாதபோது, ​​​​மெல்வின் தனது குடும்பத்துடன் நேரத்தை செலவிடுவதையும், புதிய இடங்களை ஆராய்வதையும், சமூக சேவையில் ஈடுபடுவதையும் விரும்புகிறார்.