NLT Vs NKJV ئىنجىل تەرجىمىسى (بىلىشكە تېگىشلىك 11 چوڭ پەرق)

NLT Vs NKJV ئىنجىل تەرجىمىسى (بىلىشكە تېگىشلىك 11 چوڭ پەرق)
Melvin Allen

مەزمۇن جەدۋىلى

كۆپىنچە كىشىلەر ئوخشىماسلىقنى چۈشەنمىگەچكە ، ئىنجىل نۇسخىسى ھەمىشە مۇرەككەپ. ئادىل سېلىشتۇرۇش ۋە قايسى تاللاشنىڭ سىزگە ماس كېلىدىغانلىقىنى تېپىش ئۈچۈن ئەڭ ئالقىشقا ئېرىشكەن ئىككى خىل نۇسخىنى پارچىلاپ ئۆتەيلى. NLT ۋە NKJV ھەر ئىككىسى ئۆزگىچە بولۇپ ، قايتا قاراپ چىقىشقا ئەرزىيدۇ.

NLT ۋە NKJV نىڭ كېلىپ چىقىشى

NLT

يېڭى ھايات تەرجىمىسى (NLT) ئىنجىلنى تەرجىمە قىلىشنى مەقسەت قىلغان 1996-يىلى ھازىرقى زامان ئىنگلىز تىلىنىڭ چۈشىنىشلىك ، ئوقۇغىلى بولىدىغان نۇسخىسى. بۇ تۈر ئىنجىلنىڭ قىسقارتىلغان نۇسخىسى «تىرىك ئىنجىل» نىڭ تۈزىتىلگەن نۇسخىسى سۈپىتىدە باشلانغان ، ئەمما ئۇ ئاخىرىدا يېڭى ئىنگلىزچە تەرجىمىگە ئايلانغان.

NKJV - 1769-يىلدىكى كىڭ جامىس نۇسخىسى 1982-يىلى يېڭى پادىشاھ جامىس نۇسخىسىنىڭ تۇنجى نۇسخىسى بىلەن يېڭىلاندى. لۇغەت ۋە گرامماتىكىنى يېڭىلاش بىلەن بىر ۋاقىتتا ، 130 تەرجىمان يەتتە يىل ئىشلەپ ، KJV نىڭ شېئىرىي گۈزەللىكى ۋە ئېقىمىنى ساقلاپ قالدى ، شۇنىڭ بىلەن بىر ۋاقىتتا نەشىرىنى ھازىرقى ئىنگلىز تىلىغا زامانىۋىلاشتۇردى.

قاراڭ: مەخپىي گۇناھلار توغرىسىدىكى 15 مۇھىم ئىنجىل ئايەتلىرى (قورقۇنچلۇق ھەقىقەت)

NLT ۋە NKJV

NLT

ھازىرقى زامان تەرجىمىلىرى ئىچىدە ، يېڭى ھايات تەرجىمىسى ئادەتتە 6-يىللىق ئوقۇش سەۋىيىسىدە ئەڭ ئاسان ئوقۇشقا بولىدۇ. NLT ناھايىتى ياخشى ھەرىكەتچان تەڭكەش تەرجىمە بولۇپ ، ئەسلى كىتابلارنىڭ سۆزلىرىنى ئىنگلىز تىلىدا توغرا يەتكۈزۈشكە تېخىمۇ ئەھمىيەت بېرىدۇ.

NKJV

گەرچە ئوقۇش ئاسان بولسىمۇ ئۇ ئاساسلانغان كىڭ جامىس ئىنجىل (KJV) نى ئوقۇش بىر ئاز قىيىنئىنجىلنىڭ رەسمىي ئىنگلىزچە تەرجىمىسىنىڭ. ئۇنى ئىبرانىي ۋە گرېتسىيەنىڭ ئەسلى نۇسخىسىنى ئاساس قىلغان مۇستەھكەم قۇرۇلمىغا ئىگە ئەڭ ئالقىشقا ئېرىشكەن «سۆزدىن-سۆز» تەرجىمىسى دېيىشكە بولىدۇ.

يېڭى خەلقئارالىق نەشرى (NIV)

گەرچە NIV پۈتۈنلەي يېپيېڭى تەرجىمە بولسىمۇ ، ئەمما پادىشاھ جامىس نۇسخىسىنىڭ مىراسى تەرجىمىگە زور تەسىر كۆرسەتتى. نەتىجىدە ، NIV بۈگۈنكى كۈندە ئوبوروتتا ئەڭ كۆپ قوللىنىلىدىغان ئىنگلىزچە ئىنجىللارنىڭ بىرى بولۇپ ، شەكىلنى ئاساس قىلغان ۋە مەنا ئاساس قىلىنغان تەرجىمە ئۇسلۇبىنى بىرلەشتۈرگەن.

قايسى ئىنجىل تەرجىمىسىنى NRSV ياكى NIV?

سىزگە ماس كېلىدىغان ئىنجىل تەرجىمىسى سىز راھەت ئۆگەنسىڭىز ۋە ئوقۇيالايسىز. سېتىۋېلىشتىن بۇرۇن ، بىر قانچە تەرجىمىنى سېلىشتۇرۇپ ، ئۆگىنىش قوللانمىسى ، خەرىتە ۋە باشقا فورماتلارنى تەپسىلىي كۆزىتىڭ. NLT راھەت ئوقۇيدۇ ۋە سۆز بىلەن سۆز ۋە تەپەككۇر تەرجىمىسىنىڭ ئارىلاشمىسىنى تەمىنلەيدۇ ، كۆپ ئىشلىتىشكە ماس كېلىدۇ. قانداقلا بولمىسۇن ، NKJV ئەڭ ئالقىشقا ئېرىشكەن تەرجىمىلەرنىڭ بىرىنى ئېلىپ ، ئۇنى مۇشۇ ئەسىردە ئوقۇغىلى بولىدۇ. ئوقۇش سەۋىيىڭىزگە ماس كېلىدىغان نەشرىنى تاللاڭ ۋە خۇدانىڭ سۆزىنى قېزىشقا باشلاڭ.

بىر ئاز ئوڭايسىز ۋە چاتاق جۈملە قۇرۇلمىسى سەۋەبىدىن ، تېخىمۇ كۆپ تەرجىمىلەرگە ئوخشاش. قانداقلا بولمىسۇن ، نۇرغۇن ئوقۇرمەنلەر شېئىرىي ئۇسلۇب ۋە كۇرسانتلارنى ئوقۇشنى خۇشال قىلىدۇ. ئۇ 8-يىللىق ئوقۇش سەۋىيىسىدە يېزىلغان.

NLT بىلەن NKJV نىڭ ئىنجىل تەرجىمە پەرقى ئوقۇرمەنلەرنىڭ يەرلىك تىلى ، شۇڭا بىز خۇدانىڭ دېگەنلىرىنى چۈشىنەلەيمىز. بۇ نەشىرلەرنىڭ تەرجىمە قىلىنىشتىكى بىر قانچە ھالقىلىق پەرقى بار.

NLT

تەرجىمە نەزەرىيىسىدىكى ئەڭ يېڭى تەتقىقات «يېڭى ھايات تەرجىمىسى» نىڭ ئاساسى. تەرجىمانلارنىڭ ۋەزىپىسى ھازىرقى ئوقۇرمەنلەرگە ئەسلى ئەدەبىياتنىڭ ئەسلى تاماشىبىنلىرىغا ئوخشاش تەسىر كۆرسىتىدىغان تېكىست ھاسىل قىلىش ئىدى. NLT ئارىلاشما تەرجىمە ئىستراتېگىيىسىنى قوللانغان بولۇپ ، رەسمىي تەڭپۇڭلۇق (سۆزدىن سۆزگە) ۋە ھەرىكەتچان تەڭپۇڭلۇق (ئويلىنىش ئۈچۈن) بىرلەشتۈرۈلگەن.

NKJV

يېڭى كىڭ جامىس نۇسخىسىنىڭ تۈزىتىلگەن نۇسخىسى ئەسلى KJV دا قوللىنىلغان تەرجىمە پرىنسىپىنى كۆرسىتىدۇ ، يەنى «ئويلانغان» تەرجىمە. تەرجىمانلارنىڭ مەقسىتى ئۇنىڭ ئاتالغۇسى ۋە گرامماتىكىسىنى يېڭىلاش بىلەن بىللە ، پادىشاھ جامىس نۇسخىسىنىڭ ئەنئەنىۋى ئېستېتىك ۋە ئەدەبىيات ئەۋزەللىكىنى ساقلاپ قېلىش ئىدى. ئۆلۈك دېڭىز قولتۇقىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ئەسلى گرېتسىيە ، ئارام تىلى ۋە ئىبرانىيچە تېكىستلەر 130 كىشى تەرىپىدىن ئەڭ قاتتىق ھۆرمەت قىلىنغان.تەرجىمانلار.

NLT

يارىتىلىش 2: 1> ماقال-تەمسىل 10:17 «ئىنتىزامنى قوبۇل قىلغان كىشىلەر ھاياتلىق يولىدا ، ئەمما تۈزىتىشكە سەل قارىغانلار خاتا يولغا باشلايدۇ». (كىشىنى ئىلھاملاندۇرىدىغان ھايات ئىنجىلدىكى ئايەتلەر)

يەشايا 28:11 «چۈنكى ئۇ لەۋلىرى ۋە باشقا تىلى بىلەن بۇ كىشىلەرگە سۆزلەيدۇ» ،

رىملىقلار 10:10 «چۈنكى ئۇ سىزنىڭ ئېتىقادىڭىزغا ئىشىنىش ئارقىلىق بولىدۇ قەلبىڭلار خۇدا بىلەن ھەققانىي ئادەم دەپ جاكارلانغانلىقىڭلار ۋە ئېتىقادىڭلارنى ئوچۇق-ئاشكارە جاكارلاش ئارقىلىق قۇتۇلغانلىقىڭلاردۇر. »

مارك 16:17 « بۇ مۆجىزە ئالامەتلەر ئېتىقاد قىلغۇچىلارغا ھەمرا بولىدۇ: ئۇلار ئۇلار مېنىڭ نامىم بىلەن جىنلارنى ھەيدىۋېتىدۇ ، ئۇلار يېڭى تىللاردا سۆزلەيدۇ. »

ئىبرانىيلار 8: 5« ئۇلار پەقەت بىر نۇسخا ، جەننەتتىكى ھەقىقىي سايە بولغان ئىبادەت سىستېمىسىدا خىزمەت قىلىدۇ. چۈنكى ، مۇسا چېدىرى ياساشقا تەييارلىق قىلىۋاتقاندا ، خۇدا ئۇنىڭغا بۇ ئاگاھلاندۇرۇشنى بەردى: «ھەممە نەرسىنى مەن سېنى تاغدا كۆرسەتكەن ئەندىزە بويىچە ياسىغىن». (ئىنجىلدىكى ئىبادەت)

ئىبرانىيلار 11: 6 «ئىمانسىز خۇدانى خۇرسەن قىلىش مۇمكىن ئەمەس. ئۇنىڭ يېنىغا كەلمەكچى بولغانلار چوقۇم ئاللاھنىڭ بارلىقىغا ۋە ئۇنى چىن كۆڭلىدىن ئىزدىگەنلەرنى مۇكاپاتلايدىغانلىقىغا ئىشىنىشى كېرەك ». (تەڭرى ھەقىقىيمۇ ياكىئەمەسمۇ؟)

يۇھاننا 15: 9 «ئاتام مېنى سۆيگەندەك ، مەنمۇ سىزنى سۆيدۈم. مېنىڭ مۇھەببىتىمدە تۇرۇڭ. (ئىنجىلدىكى خۇشاللىق )

NKJV

يارىتىلىش 2: 1 تاماملاندى. "

ماقال-تەمسىل 10:17 11 چۈنكى ، ئۇ لەۋلىرى ۋە باشقا تىلى بىلەن ئۇ بۇ كىشىلەرگە سۆزلەيدۇ »

رىملىقلار 10:10« چۈنكى ، ھەققانىي ئادەم قەلب بىلەن ھەققانىيلىققا ئىشىنىدۇ ، ئېغىز ئارقىلىق ئىقرار قىلىش نىجاتلىققا ئېرىشىدۇ ».

مارك 16:17 «بۇ ئالامەتلەر ئىمان ئېيتقانلارغا ئەگىشىدۇ: مېنىڭ نامىم بىلەن ئۇلار جىنلارنى ھەيدىۋېتىدۇ. ئۇلار يېڭى تىللار بىلەن سۆزلەيدۇ. »

قاراڭ: 90 كىشىنى ئىلھاملاندۇرىدىغان مۇھەببەت نەقىل بولغاندا (ھەيران قالارلىق ھېسسىيات)

ئىبرانىيلار 8: 5« ئاسماندىكى نەرسىلەرنىڭ كۆپەيتىلگەن نۇسخىسى ۋە سايىسىغا خىزمەت قىلىدىغانلار ، مۇسا چېدىرى قۇرماقچى بولغاندا ، خۇدا بۇيرۇغاندەك. چۈنكى ئۇ: « قاراڭ ، ھەممە نەرسىنى تاغدا كۆرسىتىلگەن ئەندىزە بويىچە يارىتىسىز» دېدى.

ئىبرانىيلار 11: 6 خۇداغا كەلگەن كىشى ئۇنىڭ بارلىقىغا ۋە ئۇنى ئەستايىدىللىق بىلەن ئىزدەۋاتقانلارنىڭ مۇكاپاتلىغۇچى ئىكەنلىكىگە ئىشىنىشى كېرەك. »

يۇھاننا 15: 9« ئاتام مېنى سۆيگەندەك ، مەنمۇ سىزنى سۆيىمەن. مېنىڭ مۇھەببىتىمدە تۇرغىن. »

زەبۇر 71:23« مەن ساڭا ناخشا ئېيتقىنىمدا لەۋلىرىم خۇشال بولىدۇ.قايتا سېتىۋېلىندى. كېيىنكى ، 2004-يىلى ، NLT نىڭ ئىككىنچى نەشرى (NLTse دەپمۇ ئاتىلىدۇ) نەشر قىلىندى. ئاخىرىدا ، تېكىست ۋە ئىزاھاتنى تەڭشەش ئارقىلىق يەنە بىر كىچىك تۈزىتىش 2007-يىلى تاماملاندى. ، NKJV نىڭ نەشر ھوقۇقى 1990-يىلدىن باشلاپ ئۆزگەرمىگەن. NKJV ئالدى بىلەن يېڭى ئەھدە ، 1980-يىلى زەبۇر ۋە يېڭى ئەھدە ، 1982-يىلى پۈتكۈل ئىنجىلدىن ئىبارەت ئۈچ باسقۇچتا تارقىتىلغان.

نىشانلىق تاماشىبىنلار

NLT

NLT تەرجىمىسىنىڭ نىشانلىق ئاڭلىغۇچىلىرى ھەر خىل ياشتىكى خىرىستىيانلار ، ئەمما بالىلار ، ياش ئۆسمۈرلەر ۋە تۇنجى قېتىم پايدىلىق. ئىنجىل ئوقۇرمەنلىرى. NLT ئىنجىل ياكى ئىلاھىيەتتىن ھېچ نەرسە بىلمەيدىغان ئادەم ئۈچۈنمۇ پايدىلىق. ئۆسمۈرلەر ۋە چوڭلار ، بولۇپمۇ KJV نىڭ شېئىرىي گۈزەللىكىنى قەدىرلەيدىغانلار. ئۇنىڭدىن باشقا ، كۈندىلىك ئىبادەتلەردە ئىشلىتىشكە ۋە ئۇزۇنراق بۆلەكلەرنى ئوقۇشقا يېتەرلىك ئوقۇغىلى بولىدۇ.

NKJV Vs NLT نىڭ ئومۇملىشىشى

NLT

تىزىملىك ​​، خۇش خەۋەر خىرىستىيان نەشرىياتچىلار جەمئىيىتىنىڭ سۆزىگە قارىغاندا. (1)

قانداقلا بولمىسۇن ، خىرىستىيان كىتاب ساتقۇچىلار جەمئىيىتىنىڭ سۆزىگە قارىغاندا ، NLT ئىزچىل ئىنجىل نۇسخىسى تىزىملىكىنىڭ بېشىدا ئولتۇرىدىكەن.

ئىنجىلنىڭ ھەر ئىككى تەرجىمىسىنىڭ پايدىلىق تەرەپلىرى ۋە پايدىسىز تەرەپلىرى

NLT

يېڭى ھايات تەرجىمىسىنىڭ ئاساسلىق پايدىسى ئۇ تەشۋىق قىلىدۇ ئىنجىل ئوقۇش. ئۇنىڭ قولايلىقلىقى ئىنجىل ئارقىلىق ئوقۇشقا ناھايىتى ماس كېلىدۇ ، ھەتتا ئۇ ئايەتلەرنى ئىنجىل تەتقىقاتىدا تېخىمۇ چۈشىنىشلىك ۋە يېڭى قىلىدۇ. تۆۋەندە ، نۇرغۇن ئايەتلەر تىرىك ئىنجىلدىن پەقەت ئازراق ئۆزگىرىشلەر بىلەنلا كۆچۈرۈلگەن ، گەرچە NLT تىرىك ئىنجىلغا تۈزىتىش كىرگۈزۈش بولماستىن ، «پۈتۈنلەي يېڭى تەرجىمە» بولۇشنى مەقسەت قىلغان.

NLT نىڭ جىنسنى ئۆز ئىچىگە ئالغان سۆزلۈكلىرى مۇقەددەس كىتابقا قوشۇلغاندىن بۇيان بەزى خىرىستىيانلارنى بىئارام قىلىدۇ. ئۇندىن باشقا ، NLT بەزى خىرىستىيانلار تەرىپىدىن خارلىنىدۇ ، چۈنكى ئۇلار KJV ۋە NKJV ئىشلىتىدىغان گرېتسىيەنىڭ ئاساسلىق تېكىستى بولغان Textus Receptus دىن تەرجىمە قىلمايدۇ. ئۇندىن باشقا ، بۇ نەشىر قىسقارتىشقا تايىنىدىغان بولغاچقا ، بىر قىسىم مۇھىم مۇقەددەس كىتاب ئىدىيىلىرىنى يوقىتىدۇ. پادىشاھ جامىس نۇسخىسىنىڭ ئەدەبىي گۈزەللىكى. تەرجىمانلار ھەقىقىي مەنىدىكى تەرجىمە سۈپىتىدە ، مۇقەددەس كىتابنى تەرجىمە قىلىشقا ئۆزىنىڭ شەخسىي كۆز قارىشى ياكى دىنىي كۆز قارىشىنى يۈكلەشكە ئانچە مايىل ئەمەس.

NKJV بىر قانچە قەدىمكى سۆزلۈكلەرنى ساقلاپ قالغانۋە جۈملە قۇرۇلمىلىرى Textus Receptus تەرىپىدىن ياسالغان. بۇ بەزى جۈملىلەرنى غەلىتە ۋە چۈشىنىشكە سەل قىيىنلاشتۇرۇۋېتىدۇ. بۇنىڭدىن باشقا ، ئۇ تىلنى ناھايىتى مەنىلىك سۆزلەيدىغان بولغاچقا ، يېڭى پادىشاھ جامىس نۇسخىسى ناھايىتى توغرا «سۆزدىن سۆزگە» تەرجىمە قىلىدۇ ، ئەمما ھەمىشە بەك مەنىلىك بولىدۇ.

پوپلار

NLT نى ئىشلىتىدىغان پوپلار

يېڭى ھايات تەرجىمە نۇسخىسىنى ئىشلىتىدىغان داڭلىق پوپلار تۆۋەندىكىلەرنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ:

تېكساس شىتاتىنىڭ فرىسكودا.

  • دەريا دەرياسى چېركاۋىنىڭ پوپى توم لۇندېن ، خىرىستىيان & amp; مىننېسوتادىكى مىسسىئونېرلار ئىتتىپاقى مېگاچېرچ.
  • كارل ھىندېراگېر ، دوكتورلۇق ئۇنۋانىغا ئېرىشكەن. ۋە كانادادىكى Briercrest ئىنىستىتۇتى

NKJV ئىشلىتىدىغان پوپلار

يېڭى پادىشاھ جامىس نۇسخىسىنى قوللايدىغان داڭلىق پوپلار: 1>

  • جون ماك ئارتۇر ، لوس ئانژېلېستىكى گرەيس مەھەللە چېركاۋىنىڭ پوپى-ئوقۇتقۇچىسى.
  • در. جەك W. Hayford ، كالىفورنىيەنىڭ ۋان نويىستىكى يولدىكى چېركاۋنىڭ قۇرغۇچىسى. كالىفورنىيە شىتاتىنىڭ ئاناخېم تېغىدىكى كىندرېد مەھەللە چېركاۋىنىڭ پېشقەدەم پوپى دې كۇرسى.

ئىنجىل. نۇرغۇن خىرىستىيانلار ئۈچۈن بۇ كىتاب ھەر بىر ئىنجىل ئۆگىنىش يىغىنىنىڭ باشلىنىشى ۋە ئاخىرلىشىشى سۈپىتىدە خىزمەت قىلغاندىن باشقا ، دۇئا ، تەپەككۇر ، ئوقۇتۇش ۋە مەنىۋى تەرەققىياتنىڭ مۇھىم قورالى سۈپىتىدە خىزمەت قىلىدۇ. ئۆگىنىش ئىنجىلنى تاللاش قىيىن ، نۇرغۇن تاللاشلار بار. بۇ يەردە بىزنىڭ تەۋسىيەلىرىمىز بار:

ئەڭ ياخشى NLT ئۆگىنىش ئىنجىللىرى

NLT نىڭ رەسىملىك ​​تەتقىقات ئىنجىل

رەسىملىك ​​ئۆگىنىش ئىنجىل ئوقۇرمەنلەرگە مۇقەددەس كىتابنىڭ ھاياتىنى جانلاندۇرىدىغان پۈتۈنلەي يېڭىچە ئۆگىنىش تەجرىبىسى بىلەن تەمىنلەيدۇ. گۈزەل رەسىملەر ، سىزمىلار ، سانلىق مەلۇماتلار ۋە تولۇق رەڭلىك خەرىتىلەر بىلەن بۇ نەشرى ئىنجىلنى جانلاندۇرىدۇ.

Swindoll نىڭ NLT Tyndale ئۆگىنىش ئىنجىل ئىنجىل تەتقىقاتى. NLT ئۆگىنىش ئىنجىل ھەر بىر باپنى ئوقۇشنى چاكنىڭ خۇدانىڭ سۆزىنى بىۋاسىتە قەلبىڭىزگە جاكارلىغانلىقىنى ئاڭلىغانغا ئوخشاش قىلىپ يېزىلغان. ئۇ ئوقۇرمەنلەرنىڭ ئېتىقادىنى كۈچەيتىدۇ ۋە ئۇلارنى تېخىمۇ كۆپ ۋاقىت سەرپ قىلىپ خۇدانىڭ سۆزىنى ئۆگىنىشكە مەجبۇرلايدۇ.

ئەڭ ياخشى NKJV ئۆگىنىش ئىنجىللىرى

ئىنجىل ، NKJV

يېڭى پادىشاھ جامىس نۇسخىسى MacArthur تەتقىقات ئىنجىل (NKJV) پادىشاھ جامىسنىڭ ئەدەبىيات گۈزەللىكى ۋە راھەتلىكى ئوتتۇرىسىدا مۇرەسسە قىلدى. ئۇنىڭدىن باشقا ، بۇ نەشرى ئىنجىلدىكى تىللارنىڭ گرامماتىكىسى ۋە قۇرۇلمىسىنى ساقلاپ قېلىش ئۈچۈن ھەيران قالارلىق خىزمەت قىلىدۇ. تەرجىماننىڭ خاتىرىلىرىساداقەتمەنلىك بىلەن ئىشلىتىش ، ئەستايىدىل ئۆگىنىش ۋە يۇقىرى ئاۋازدا ئوقۇشقا ماس كېلىدىغان ئىنجىل تەرجىمىسى ئۈچۈن چۈشىنىشلىك ئۇچۇرلار بىلەن تەمىنلەڭ.

مەدەنىيەت ئارقا كۆرۈنۈشى ئىنجىلنى ئۆگىنىش NKJV

NKJV مەدەنىيەت ئارقا كۆرۈنۈشى تەتقىقاتى ئىنجىل تەمىنلەيدۇ. بۇ NKJV ئىنجىل ھەر بىر بەتتىكى ئىنجىل دەۋرىنىڭ ئەنئەنىسى ، ئەدەبىياتى ۋە مەدەنىيىتى ھەققىدە چوڭقۇر بىلىملەر بىلەن تولغان. بۇ قىزىقارلىق چۈشەندۈرۈشلەر مۇقەددەس كىتابنى ئۆگەنگەندە تېخىمۇ ياخشى چۈشىنىشىڭىزگە ياردەم بېرىدۇ ، ئىشەنچىڭىزنى ئاشۇرىدۇ ۋە رىقابەت بۆلەكلىرىنى ئۆتكۈر فوكۇس نۇقتىسىغا ئايلاندۇرىدۇ.

باشقا ئىنجىل تەرجىمىلىرى

ESV (ئىنگلىزچە ئۆلچەملىك نۇسخىسى)

ئىنگلىزچە ئۆلچەملىك نۇسخىسى ( ESV) 8-سىنىپتىن 10-سىنىپقىچە بولغان ئوقۇش سەۋىيىسى يېڭى ئوقۇرمەنلەر ، ئۆسمۈرلەر ۋە بالىلار ئۈچۈن ياخشى نەشرى. ئەمما بۇ نەشرى ئۆگىنىشكە تېخىمۇ ئۈنۈملۈك بولغاچقا ، سۆزدىن سۆزگە قاتتىق تەرجىمە قىلىشتا چىڭ تۇرىدۇ.

King James Version (KJV)

KJV كۆپ يىللاردىن بۇيان كۆپ قوللىنىلىپ ، ھازىرقى ئىنگلىز تىلىنى تەرەققىي قىلدۇرۇشتىكى ئەڭ مۇھىم كىتاب سۈپىتىدە ئوتتۇرىغا چىقتى. شۇڭلاشقا ، ھازىرقى تەرجىمە بىلەن KJV نى ئوقۇش ۋە ئۆگىنىش ھەمىشە پايدىلىق. KJV ئىگىدارلىق ھوقۇقى ۋە ئىشلىتىلىشى جەھەتتە يەنىلا دۆلەت ئىچىدە ئەڭ ئالقىشقا ئېرىشكەن ئىنگلىزچە تەرجىمىسى.

يېڭى ئامېرىكا ئۆلچەملىك ئىنجىل (NASB)

NASB ئالدىنقى ئەسىرنىڭ 60-يىللىرى ، بىر قالتىس مىسال




Melvin Allen
Melvin Allen
مېلۋىن ئاللېن خۇدانىڭ سۆزىگە قىزغىن ئىشىنىدىغان ۋە ئىنجىلنىڭ سادىق ئوقۇغۇچىسى. ھەر خىل مىنىستىرلىقلاردا خىزمەت قىلغان 10 نەچچە يىللىق تەجرىبىسى بىلەن مېلۋىن مۇقەددەس كىتابنىڭ كۈندىلىك تۇرمۇشتىكى ئۆزگىرىشچان كۈچىگە بولغان چوڭقۇر مىننەتدارلىق ھېسسىياتىنى تەرەققىي قىلدۇردى. ئۇ داڭلىق خىرىستىيان ئىنستىتۇتىنىڭ ئىلاھىيەتشۇناسلىق كەسپىدە باكلاۋۇرلۇق ئۇنۋانىغا ئېرىشكەن ، ھازىر ئىنجىل تەتقىقاتى بويىچە ماگىستىرلىقتا ئوقۇۋاتىدۇ. ئاپتور ۋە بىلوگچى بولۇش سۈپىتى بىلەن ، مېلۋىننىڭ ۋەزىپىسى شەخسلەرنىڭ مۇقەددەس كىتابنى تېخىمۇ چوڭقۇر چۈشىنىشىگە ياردەم بېرىش ۋە ئۇلارنىڭ كۈندىلىك تۇرمۇشىغا ۋاقىتسىز ھەقىقەتلەرنى قوللىنىش. ئۇ يازمىغان ۋاقىتتا ، مېلۋىن ئائىلىسىدىكىلەر بىلەن بىللە ۋاقىت ئۆتكۈزۈش ، يېڭى جايلارنى تەكشۈرۈش ۋە مەھەللە مۇلازىمىتى بىلەن شۇغۇللىنىشنى ياخشى كۆرىدۇ.