NLT ਬਨਾਮ NKJV ਬਾਈਬਲ ਅਨੁਵਾਦ (ਜਾਣਨ ਲਈ 11 ਮੁੱਖ ਅੰਤਰ)

NLT ਬਨਾਮ NKJV ਬਾਈਬਲ ਅਨੁਵਾਦ (ਜਾਣਨ ਲਈ 11 ਮੁੱਖ ਅੰਤਰ)
Melvin Allen

ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਸੰਸਕਰਣ ਅਕਸਰ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲੋਕ ਅੰਤਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ ਹਨ। ਆਉ ਨਿਰਪੱਖ ਤੁਲਨਾ ਲਈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਵਿਕਲਪ ਲੱਭਣ ਲਈ ਦੋ ਵਧੇਰੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਨੂੰ ਤੋੜੀਏ। NLT ਅਤੇ NKJV ਦੋਵੇਂ ਵਿਲੱਖਣ ਹਨ ਅਤੇ ਸਮੀਖਿਆ ਦੇ ਹੱਕਦਾਰ ਹਨ।

NLT ਅਤੇ NKJV ਦਾ ਮੂਲ

NLT

ਦਿ ਨਿਊ ਲਿਵਿੰਗ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ (NLT) ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨਾ ਹੈ 1996 ਵਿੱਚ ਸਮਕਾਲੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮਝਣਯੋਗ, ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਸੰਸਕਰਣ। ਇਹ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦ ਲਿਵਿੰਗ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਸੰਸ਼ੋਧਨ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ, ਜੋ ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਇੱਕ ਸੰਖੇਪ ਰੂਪ ਹੈ, ਪਰ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਹ ਇੱਕ ਤਾਜ਼ਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਗਿਆ।

NKJV - 1769 ਦੇ ਕਿੰਗ ਜੇਮਜ਼ ਸੰਸਕਰਣ ਨੂੰ 1982 ਦੇ ਨਵੇਂ ਕਿੰਗ ਜੇਮਜ਼ ਸੰਸਕਰਣ ਦੇ ਨਾਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਅਤੇ ਵਿਆਕਰਣ ਨੂੰ ਅਪਗ੍ਰੇਡ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, 130 ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੇ ਕੇਜੇਵੀ ਦੀ ਕਾਵਿਕ ਸੁੰਦਰਤਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਵਾਹ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਸੱਤ ਸਾਲਾਂ ਤੱਕ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਆਧੁਨਿਕ ਬਣਾਇਆ।

NLT ਅਤੇ NKJV ਦੀ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗਤਾ

NLT

ਆਧੁਨਿਕ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਵਿੱਚ, ਨਿਊ ਲਿਵਿੰਗ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ 6ਵੀਂ-ਗਰੇਡ ਰੀਡਿੰਗ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। NLT ਇੱਕ ਮਹਾਨ ਗਤੀਸ਼ੀਲ ਸਮਾਨ ਅਨੁਵਾਦ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਗ੍ਰੰਥਾਂ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰਿਤ ਕਰਨ 'ਤੇ ਵਧੇਰੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।

NKJV

ਹਾਲਾਂਕਿ ਪੜ੍ਹਨਾ ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ ਹੈ ਕਿੰਗ ਜੇਮਜ਼ ਬਾਈਬਲ (ਕੇਜੇਵੀ) ਜਿਸ 'ਤੇ ਇਹ ਅਧਾਰਤ ਸੀ, ਐਨਕੇਜੇਵੀ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਥੋੜਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈਬਾਈਬਲ ਦੇ ਇੱਕ ਰਸਮੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ. ਇਹ ਦਲੀਲ ਨਾਲ ਸਭ ਤੋਂ ਪ੍ਰਸਿੱਧ "ਸ਼ਬਦ-ਲਈ-ਸ਼ਬਦ" ਅਨੁਵਾਦ ਹੈ ਜੋ ਹਿਬਰੂ ਅਤੇ ਯੂਨਾਨੀ ਮੂਲ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਠੋਸ ਢਾਂਚੇ ਦੇ ਨਾਲ ਉਪਲਬਧ ਹੈ।

ਨਵਾਂ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੰਸਕਰਣ (NIV)

ਹਾਲਾਂਕਿ NIV ਇੱਕ ਬਿਲਕੁਲ ਨਵਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਸੀ, ਪਰ ਕਿੰਗ ਜੇਮਜ਼ ਵਰਜ਼ਨ ਦੀ ਵਿਰਾਸਤ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਉੱਤੇ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਿਆ। ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ, NIV ਅੱਜ ਪ੍ਰਚਲਨ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਬਾਈਬਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਰੂਪ-ਅਧਾਰਿਤ ਅਤੇ ਅਰਥ-ਅਧਾਰਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ੈਲੀਆਂ ਨੂੰ ਜੋੜਦਾ ਹੈ।

ਮੈਨੂੰ NRSV ਜਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਹੜਾ ਬਾਈਬਲ ਅਨੁਵਾਦ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? NIV?

ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਬਾਈਬਲ ਅਨੁਵਾਦ ਉਹ ਹੈ ਜਿਸ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਰਾਮ ਨਾਲ ਸਿੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਕਈ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਧਿਐਨ ਗਾਈਡਾਂ, ਨਕਸ਼ਿਆਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਫਾਰਮੈਟਾਂ 'ਤੇ ਡੂੰਘੀ ਨਜ਼ਰ ਮਾਰੋ। NLT ਅਰਾਮ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸ਼ਬਦ-ਲਈ-ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਵਿਚਾਰ-ਲਈ-ਵਿਚਾਰ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਇੱਕ ਹਾਈਬ੍ਰਿਡ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਬਹੁ-ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਸੰਪੂਰਨ। ਹਾਲਾਂਕਿ, NKJV ਸਭ ਤੋਂ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਇਸ ਸਦੀ ਲਈ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਸੰਸਕਰਣ ਚੁਣੋ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਪੜ੍ਹਨ ਦੇ ਪੱਧਰ ਲਈ ਢੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਬਚਨ ਵਿੱਚ ਖੁਦਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।

ਇਸਦੇ ਕੁਝ ਅਜੀਬ ਅਤੇ ਕੱਟੇ ਹੋਏ ਵਾਕ ਢਾਂਚੇ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹੋਰ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਵਿੱਚ ਆਮ ਹੈ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪਾਠਕਾਂ ਨੂੰ ਕਾਵਿਕ ਸ਼ੈਲੀ ਅਤੇ ਲਹਿਜੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਮਜ਼ਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ 8ਵੀਂ ਜਮਾਤ ਦੇ ਪੜ੍ਹਨ ਦੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।

NLT ਅਤੇ NKJV ਵਿਚਕਾਰ ਬਾਈਬਲ ਅਨੁਵਾਦ ਅੰਤਰ

ਬਾਇਬਲ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਅਤੇ ਚੁਣੌਤੀ ਹੈ। ਪਾਠਕ ਦੀ ਸਥਾਨਕ ਭਾਸ਼ਾ ਤਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਸਮਝ ਸਕੀਏ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਕੀ ਕਿਹਾ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਵਿੱਚ ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਮੁੱਖ ਅੰਤਰ ਹਨ।

NLT

ਅਨੁਵਾਦ ਸਿਧਾਂਤ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਜ ਦ ਨਿਊ ਲਿਵਿੰਗ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਬੁਨਿਆਦ ਹੈ। ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦਾ ਕੰਮ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਪਾਠ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ ਸੀ ਜੋ ਸਮਕਾਲੀ ਪਾਠਕਾਂ 'ਤੇ ਉਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਵੇ ਜੋ ਅਸਲ ਸਾਹਿਤ ਨੇ ਆਪਣੇ ਮੂਲ ਸਰੋਤਿਆਂ 'ਤੇ ਪਾਇਆ ਸੀ। NLT ਇੱਕ ਹਾਈਬ੍ਰਿਡ ਅਨੁਵਾਦ ਰਣਨੀਤੀ ਨੂੰ ਨਿਯੁਕਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਰਸਮੀ ਸਮਾਨਤਾ (ਸ਼ਬਦ-ਲਈ-ਸ਼ਬਦ) ਅਤੇ ਗਤੀਸ਼ੀਲ ਸਮਾਨਤਾ (ਸੋਚ-ਲਈ-ਸੋਚ) ਨੂੰ ਜੋੜਦੀ ਹੈ।

NKJV

The New ਕਿੰਗ ਜੇਮਜ਼ ਸੰਸਕਰਣ ਸੰਸ਼ੋਧਨਵਾਦੀ ਮੂਲ ਕੇਜੇਵੀ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਗਏ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਇੱਕ "ਸੋਚ-ਲਈ-ਵਿਚਾਰ," ਅਨੁਵਾਦ। ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦਾ ਟੀਚਾ ਕਿੰਗ ਜੇਮਜ਼ ਵਰਜ਼ਨ ਦੀ ਪਰੰਪਰਾਗਤ ਸੁਹਜ ਅਤੇ ਸਾਹਿਤਕ ਉੱਤਮਤਾ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਣਾ ਸੀ ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸਦੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਅਤੇ ਵਿਆਕਰਣ ਨੂੰ ਅਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ। ਮੂਲ ਯੂਨਾਨੀ, ਅਰਾਮੀ ਅਤੇ ਇਬਰਾਨੀ ਲਿਖਤਾਂ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮ੍ਰਿਤ ਸਾਗਰ ਪੋਥੀਆਂ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ, ਨੂੰ 130 ਦੁਆਰਾ ਸਖਤੀ ਨਾਲ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ।ਅਨੁਵਾਦਕ।

ਬਾਈਬਲ ਦੀਆਂ ਆਇਤਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ

ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਦੋ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਦੀ ਬਿਹਤਰ ਸਮਝ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁਰਾਣੇ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਵਿੱਚ ਆਇਤਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਨੂੰ ਦੇਖੋ।

NLT

ਉਤਪਤ 2:1 " ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਕਾਸ਼ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਵਿਸ਼ਾਲ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਸੰਪੂਰਨ ਹੋ ਗਏ।"

ਕਹਾਉਤਾਂ 10:17 "ਜੋ ਲੋਕ ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਜੀਵਨ ਦੇ ਰਾਹ ਤੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਤਾੜਨਾ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਕੁਰਾਹੇ ਪੈ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" (ਪ੍ਰੇਰਣਾਦਾਇਕ ਜੀਵਨ ਬਾਈਬਲ ਆਇਤਾਂ)

ਯਸਾਯਾਹ 28:11 “ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਹੜਬੜਦੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਹੋਰ ਜੀਭ ਨਾਲ ਇਸ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੇਗਾ,”

ਰੋਮੀਆਂ 10:10 “ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਹੈ। ਦਿਲ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਨਾਲ ਧਰਮੀ ਬਣਾਏ ਗਏ ਹੋ, ਅਤੇ ਇਹ ਖੁੱਲੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਚ ਗਏ ਹੋ। ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਭੂਤਾਂ ਨੂੰ ਕੱਢ ਦੇਣਗੇ, ਅਤੇ ਉਹ ਨਵੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਗੱਲ ਕਰਨਗੇ।”

ਇਬਰਾਨੀਆਂ 8:5 “ਉਹ ਪੂਜਾ ਦੀ ਇੱਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਵਿੱਚ ਸੇਵਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਕਿ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਨਕਲ ਹੈ, ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ ਅਸਲੀ ਦਾ ਪਰਛਾਵਾਂ ਹੈ। ਕਿਉਂਕਿ ਜਦੋਂ ਮੂਸਾ ਤੰਬੂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਤਾਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਇਹ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੀ ਸੀ: “ਤੂੰ ਸਭ ਕੁਝ ਉਸੇ ਨਮੂਨੇ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਬਣਾਓ ਜੋ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਵਿਖਾਇਆ ਹੈ।” (ਬਾਈਬਲ ਵਿੱਚ ਪੂਜਾ)

ਇਬਰਾਨੀਆਂ 11:6 “ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਕਰਨਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ। ਕੋਈ ਵੀ ਜੋ ਉਸ ਕੋਲ ਆਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਇਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਨਾਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਨੂੰ ਦਿਲੋਂ ਭਾਲਦੇ ਹਨ। (ਕੀ ਰੱਬ ਅਸਲੀ ਹੈ ਜਾਂਨਹੀਂ?)

ਯੂਹੰਨਾ 15:9 “ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਪਿਤਾ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਮੇਰੇ ਪਿਆਰ ਵਿੱਚ ਰਹੋ।

ਜ਼ਬੂਰ 71:23 "ਮੈਂ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਜੈਕਾਰਾ ਗਜਾਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਤੇਰੀ ਮਹਿਮਾ ਗਾਵਾਂਗਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਰਿਹਾਈ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" (ਬਾਈਬਲ ਵਿੱਚ ਖੁਸ਼ੀ )

NKJV

ਉਤਪਤ 2:1 “ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਕਾਸ਼ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਾਰੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ, ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ।”

ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ: 21 ਪਹਾੜਾਂ ਅਤੇ ਵਾਦੀਆਂ ਬਾਰੇ ਬਾਈਬਲ ਦੀਆਂ ਆਇਤਾਂ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ

ਕਹਾਉਤਾਂ 10:17 “ਜਿਹੜਾ ਸਿਖਿਆ ਨੂੰ ਮੰਨਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਜੀਵਨ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਪਰ ਜਿਹੜਾ ਤਾੜਨਾ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਕੁਰਾਹੇ ਪੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।”

ਯਸਾਯਾਹ 28: 11 “ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਹੜਬੜਦੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਜੀਭ ਨਾਲ ਇਸ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੇਗਾ,”

ਰੋਮੀਆਂ 10:10 “ਕਿਉਂਕਿ ਮਨ ਨਾਲ ਧਰਮ ਲਈ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੂੰਹ ਨਾਲ ਇਕਰਾਰ ਮੁਕਤੀ ਲਈ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।”

ਮਰਕੁਸ 16:17 "ਅਤੇ ਇਹ ਚਿੰਨ੍ਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਅਨੁਸਰਣ ਕਰਨਗੇ: ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਉਹ ਭੂਤਾਂ ਨੂੰ ਕੱਢਣਗੇ; ਉਹ ਨਵੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨਗੇ। ”

ਇਬਰਾਨੀਆਂ 8:5 “ਜੋ ਸਵਰਗੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਅਤੇ ਪਰਛਾਵੇਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਰੱਬੀ ਹਿਦਾਇਤ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ ਜਦੋਂ ਉਹ ਤੰਬੂ ਬਣਾਉਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਸੀ, “ਵੇਖੋ, ਤੁਸੀਂ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਦਿਖਾਏ ਗਏ ਨਮੂਨੇ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋ।”

ਇਬਰਾਨੀਆਂ 11:6 “ਪਰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਉਸਨੂੰ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕਰਨਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਜੋ ਵਿਅਕਤੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਕੋਲ ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਉਸਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਨਾਮ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸਨੂੰ ਲਗਨ ਨਾਲ ਭਾਲਦੇ ਹਨ।”

ਯੂਹੰਨਾ 15:9 “ਜਿਵੇਂ ਪਿਤਾ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ, ਮੈਂ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ; ਮੇਰੇ ਪਿਆਰ ਵਿੱਚ ਰਹੋ।”

ਜ਼ਬੂਰ 71:23 “ਮੇਰੇ ਬੁੱਲ੍ਹ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ ਹੋਣਗੇ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਗਾਵਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਆਤਮਾ, ਜੋ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਹੈ।ਰੀਡੀਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।”

ਰਿਵੀਜ਼ਨ

NLT

1996 ਵਿੱਚ, ਟਿੰਡੇਲ ਹਾਊਸ ਨੇ ਦ ਨਿਊ ਲਿਵਿੰਗ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅੰਤਿਮ ਰੂਪ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ। ਅੱਗੇ, 2004 ਵਿੱਚ, NLT ਦਾ ਦੂਜਾ ਐਡੀਸ਼ਨ (NLTse ਵੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੁਟਨੋਟ ਦੇ ਸਮਾਯੋਜਨ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਹੋਰ ਮਾਮੂਲੀ ਸੰਸ਼ੋਧਨ 2007 ਵਿੱਚ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ।

NKJV

ਹਾਲਾਂਕਿ 1982 ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਈ ਮਾਮੂਲੀ ਸੋਧਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। , NKJV ਦਾ ਕਾਪੀਰਾਈਟ 1990 ਤੋਂ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। NKJV ਨੂੰ ਤਿੰਨ ਪੜਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ: ਪਹਿਲਾ ਨਵਾਂ ਨੇਮ, 1980 ਵਿੱਚ ਜ਼ਬੂਰ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਨੇਮ, ਅਤੇ 1982 ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਬਾਈਬਲ।

ਟੀਚਾ ਦਰਸ਼ਕ

NLT

NLT ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਦਰਸ਼ਕ ਹਰ ਉਮਰ ਦੇ ਮਸੀਹੀ ਹਨ, ਪਰ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬੱਚਿਆਂ, ਨੌਜਵਾਨ ਕਿਸ਼ੋਰਾਂ ਅਤੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਹਨ ਬਾਈਬਲ ਪਾਠਕ. NLT ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਵੀ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ ਜੋ ਬਾਈਬਲ ਜਾਂ ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਹੈ।

NKJV

ਹੋਰ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਅਨੁਵਾਦ ਵਜੋਂ, NKJV ਡੂੰਘਾਈ ਨਾਲ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਲਈ ਢੁਕਵਾਂ ਹੈ। ਕਿਸ਼ੋਰਾਂ ਅਤੇ ਬਾਲਗਾਂ ਦੁਆਰਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਕੇਜੇਵੀ ਦੀ ਕਾਵਿਕ ਸੁੰਦਰਤਾ ਦੀ ਕਦਰ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਇਹ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਸ਼ਰਧਾ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਅਤੇ ਲੰਬੇ ਅੰਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਹੈ।

NKJV ਬਨਾਮ NLT

NLT

ਅਪਰੈਲ 2021 ਬਾਈਬਲ ਅਨੁਵਾਦ ਬੈਸਟ ਸੇਲਰਜ਼ ਵਿੱਚ ਨਿਊ ਲਿਵਿੰਗ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਦਾ ਦਰਜਾ #3 ਹੈ ਸੂਚੀ, ਈਵੈਂਜਲੀਕਲ ਕ੍ਰਿਸ਼ਚੀਅਨ ਪਬਲਿਸ਼ਰਜ਼ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ(ECPA)।

NKJV

NKJV ਵਿਕਰੀ ਵਿੱਚ 5ਵੇਂ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਹੈ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਕ੍ਰਿਸ਼ਚੀਅਨ ਬੁੱਕਸੇਲਰ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, NLT ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਬੈਠਦਾ ਹੈ।

ਬਾਈਬਲ ਅਨੁਵਾਦ ਦੋਨਾਂ ਦੇ ਫਾਇਦੇ ਅਤੇ ਨੁਕਸਾਨ

NLT

ਨਿਊ ਲਿਵਿੰਗ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਖ ਫਾਇਦਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਬਾਈਬਲ ਪੜ੍ਹਨਾ. ਇਸਦੀ ਪਹੁੰਚਯੋਗਤਾ ਬਾਈਬਲ ਦੁਆਰਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਬਾਈਬਲ ਅਧਿਐਨ ਵਿਚ ਆਇਤਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸਮਝਣ ਯੋਗ ਅਤੇ ਤਾਜ਼ਾ ਵੀ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਨਨੁਕਸਾਨ 'ਤੇ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਆਇਤਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਲਿਵਿੰਗ ਬਾਈਬਲ ਤੋਂ ਸਿਰਫ਼ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨਾਲ ਨਕਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ NLT ਦਾ ਮਤਲਬ ਸਿਰਫ਼ ਲਿਵਿੰਗ ਬਾਈਬਲ ਦੀ ਸੋਧ ਦੀ ਬਜਾਏ "ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਵਾਂ ਅਨੁਵਾਦ" ਹੋਣਾ ਹੈ।

NLT ਦੀ ਵਧੇਰੇ ਲਿੰਗ-ਸਮੇਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਕੁਝ ਈਸਾਈਆਂ ਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸ਼ਾਸਤਰ ਨੂੰ ਜੋੜਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਕੁਝ ਈਸਾਈਆਂ ਦੁਆਰਾ NLT ਨੂੰ ਤੁੱਛ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਟੈਕਸਟਸ ਰੀਸੈਪਟਸ ਤੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਜੋ ਕਿ ਕੇਜੇਵੀ ਅਤੇ ਐਨਕੇਜੇਵੀ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਮੂਲ ਯੂਨਾਨੀ ਪਾਠ ਹੈ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਸੰਸਕਰਣ ਕੁਝ ਮੁੱਖ ਸ਼ਾਸਤਰ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।

NKJV

ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ NKJV ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਦੇ ਹੋਏ ਪੜ੍ਹਨਾ ਸੌਖਾ ਹੈ। ਕਿੰਗ ਜੇਮਜ਼ ਸੰਸਕਰਣ ਦੀ ਸਾਹਿਤਕ ਸੁੰਦਰਤਾ. ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਅਨੁਵਾਦਕ ਧਰਮ-ਗ੍ਰੰਥ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਨਿੱਜੀ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਜਾਂ ਧਾਰਮਿਕ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਨੂੰ ਥੋਪਣ ਲਈ ਘੱਟ ਝੁਕਾਅ ਰੱਖਦੇ ਸਨ।

NKJV ਨੇ ਕਈ ਪੁਰਾਣੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖੀ ਹੈ।ਅਤੇ ਵਾਕ ਬਣਤਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਟੈਕਸਟਸ ਰੀਸੈਪਟਸ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਇਹ ਕੁਝ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਅਜੀਬ ਅਤੇ ਸਮਝਣ ਲਈ ਥੋੜਾ ਚੁਣੌਤੀਪੂਰਨ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲੈਂਦੀ ਹੈ, ਨਿਊ ਕਿੰਗ ਜੇਮਜ਼ ਵਰਜ਼ਨ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸਹੀ "ਸ਼ਬਦ-ਲਈ-ਸ਼ਬਦ" ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਪਰ ਅਕਸਰ ਬਹੁਤ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

ਪਾਸਟਰਾਂ

NLT ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪਾਦਰੀ

ਨਵੇਂ ਲਿਵਿੰਗ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਸੰਸਕਰਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਮਸ਼ਹੂਰ ਪਾਦਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ:

• ਚੱਕ ਸਵਿੰਡੋਲ: ਸਟੋਨਬ੍ਰੀਅਰ ਕਮਿਊਨਿਟੀ ਚਰਚ ਦੇ ਈਵੈਂਜਲੀਕਲ ਫ੍ਰੀ ਚਰਚ ਦੇ ਪ੍ਰਚਾਰਕ ਫ੍ਰੀਸਕੋ, ਟੈਕਸਾਸ ਵਿੱਚ।

  • ਟੌਮ ਲੁਡੀਨ, ਰਿਵਰਸਾਈਡ ਚਰਚ ਦੇ ਪਾਦਰੀ, ਇੱਕ ਈਸਾਈ ਅਤੇ ਮਿਨੇਸੋਟਾ ਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਨਰੀ ਅਲਾਇੰਸ ਮੇਗਾਚਰਚ।
  • ਬਿੱਲ ਹਾਈਬਲਸ, ਉੱਘੇ ਲੇਖਕ ਅਤੇ ਸ਼ਿਕਾਗੋ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਵਿਲੋ ਕ੍ਰੀਕ ਕਮਿਊਨਿਟੀ ਚਰਚ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਪਾਦਰੀ।
  • ਕਾਰਲ ਹਿੰਡੇਗਰ, ਪੀਐਚ.ਡੀ. ਅਤੇ ਕਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਬ੍ਰੀਅਰਕ੍ਰੈਸਟ ਕਾਲਜ

NKJV ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪਾਦਰੀ

ਨਵੇਂ ਕਿੰਗ ਜੇਮਜ਼ ਸੰਸਕਰਣ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਮਸ਼ਹੂਰ ਪਾਦਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ:

  • ਜੌਨ ਮੈਕਆਰਥਰ, ਲਾਸ ਏਂਜਲਸ ਵਿੱਚ ਗ੍ਰੇਸ ਕਮਿਊਨਿਟੀ ਚਰਚ ਦੇ ਪਾਸਟਰ-ਟੀਚਰ।
  • ਡਾ. ਜੈਕ ਡਬਲਯੂ. ਹੇਫੋਰਡ, ਵੈਨ ਨੁਇਸ, ਕੈਲੀਫੋਰਨੀਆ ਵਿੱਚ ਚਰਚ ਆਨ ਦਾ ਵੇਅ ਦੇ ਸੰਸਥਾਪਕ ਪਾਦਰੀ।
  • ਡੇਵਿਡ ਯਿਰਮਿਯਾਹ, ਲੇਖਕ, ਐਲ ਕੈਜੋਨ, ਕੈਲੀਫੋਰਨੀਆ ਵਿੱਚ ਸ਼ੈਡੋ ਮਾਉਂਟੇਨ ਕਮਿਊਨਿਟੀ ਚਰਚ ਦੇ ਸੀਨੀਅਰ ਪਾਦਰੀ।
  • ਫਿਲਿਪ ਡੀ ਕੋਰਸੀ, ਅਨਾਹੇਮ ਹਿਲਸ, ਕੈਲੀਫੋਰਨੀਆ ਵਿੱਚ ਕਿੰਡਰਡ ਕਮਿਊਨਿਟੀ ਚਰਚ ਦੇ ਸੀਨੀਅਰ ਪਾਦਰੀ।

ਚੁਣਨ ਲਈ ਬਾਈਬਲਾਂ ਦਾ ਅਧਿਐਨ

ਗੰਭੀਰ ਬਾਈਬਲ ਅਧਿਐਨ ਇੱਕ ਅਧਿਐਨ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਦਾ ਹੈਬਾਈਬਲ। ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਈਸਾਈਆਂ ਲਈ, ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਹਰ ਬਾਈਬਲ ਅਧਿਐਨ ਸੈਸ਼ਨ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਅਤੇ ਸਮਾਪਤੀ ਵਜੋਂ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ, ਮਨਨ, ਸਿੱਖਿਆ, ਅਤੇ ਅਧਿਆਤਮਿਕ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਸਾਧਨ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਸਟੱਡੀ ਬਾਈਬਲ ਚੁਣਨਾ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵਿਕਲਪਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਚੁਣੌਤੀਪੂਰਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਸਾਡੀਆਂ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ਾਂ ਹਨ:

ਸਰਬੋਤਮ NLT ਸਟੱਡੀ ਬਾਈਬਲਾਂ

NLT ਦੀ ਇਲਸਟ੍ਰੇਟਿਡ ਸਟੱਡੀ ਬਾਈਬਲ

ਇਲਸਟ੍ਰੇਟਿਡ ਸਟੱਡੀ ਬਾਈਬਲ ਪਾਠਕਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਬਿਲਕੁਲ ਨਵਾਂ ਵਿਜ਼ੂਅਲ ਅਧਿਐਨ ਅਨੁਭਵ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਸ਼ਾਸਤਰ ਦੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਂਦੀ ਹੈ। ਸੁੰਦਰ ਚਿੱਤਰਾਂ, ਡਰਾਇੰਗਾਂ, ਇਨਫੋਗ੍ਰਾਫਿਕਸ ਅਤੇ ਪੂਰੇ ਰੰਗ ਦੇ ਨਕਸ਼ਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ, ਇਹ ਸੰਸਕਰਣ ਬਾਈਬਲ ਨੂੰ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ।

Swindoll ਦੁਆਰਾ NLT Tyndale Study Bible

ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ: ਯਾਦਾਂ ਬਾਰੇ 100 ਮਿੱਠੇ ਹਵਾਲੇ (ਯਾਦਾਂ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਬਣਾਉਣਾ)

ਸਵਿੰਡੋਲ ਸਟੱਡੀ ਬਾਈਬਲ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਚੱਕ ਸਵਿੰਡੋਲ ਦੇ ਹਾਸੇ-ਮਜ਼ਾਕ, ਸੁਹਜ, ਪੇਸਟੋਰਲ ਸੂਝ, ਅਤੇ ਰਿਸ਼ੀ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਅਧਿਐਨ. ਐਨਐਲਟੀ ਸਟੱਡੀ ਬਾਈਬਲ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜੋ ਹਰ ਅਧਿਆਇ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਚੱਕ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਬਚਨ ਨੂੰ ਸਿੱਧੇ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਸੁਣਨਾ ਸੁਣਨਾ। ਇਹ ਪਾਠਕਾਂ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਬਚਨ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਉਣ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੇਗਾ।

ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ NKJV ਸਟੱਡੀ ਬਾਈਬਲ

ਮੈਕਆਰਥਰ ਸਟੱਡੀ ਬਾਈਬਲ, NKJV

ਨਿਊ ਕਿੰਗ ਜੇਮਜ਼ ਵਰਜ਼ਨ ਮੈਕਆਰਥਰ ਸਟੱਡੀ ਬਾਈਬਲ (NKJV) ਕਿੰਗ ਜੇਮਸ ਦੀ ਸਾਹਿਤਕ ਸੁੰਦਰਤਾ ਅਤੇ ਆਰਾਮ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਸਮਝੌਤਾ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਇਹ ਸੰਸਕਰਣ ਅੰਤਰੀਵ ਬਾਈਬਲ ਦੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੇ ਸੰਟੈਕਸ ਅਤੇ ਬਣਤਰ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਦਾ ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੇ ਨੋਟਸਬਾਈਬਲ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਸਮਝਦਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰੋ ਜੋ ਭਗਤੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ, ਗੰਭੀਰ ਅਧਿਐਨ ਅਤੇ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਆਦਰਸ਼ ਹੈ।

ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਪਿਛੋਕੜਾਂ ਲਈ ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰੋ NKJV

NKJV ਕਲਚਰਲ ਬੈਕਗ੍ਰਾਊਂਡ ਸਟੱਡੀ ਬਾਈਬਲ ਇਹੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਹ NKJV ਬਾਈਬਲ ਹਰ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਸਮੇਂ ਦੀਆਂ ਪਰੰਪਰਾਵਾਂ, ਸਾਹਿਤ ਅਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਬਾਰੇ ਡੂੰਘਾਈ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਇਹ ਦਿਲਚਸਪ ਵਿਆਖਿਆਵਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ਾਸਤਰ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨੂੰ ਵਧਾਉਂਦੇ ਹੋਏ ਅਤੇ ਚੁਣੌਤੀਪੂਰਨ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਤਿੱਖੇ ਫੋਕਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਂਦੇ ਹੋ।

ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਹੋਰ ਅਨੁਵਾਦ

ESV (ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਟੈਂਡਰਡ ਵਰਜ਼ਨ)

ਇੰਗਲਿਸ਼ ਸਟੈਂਡਰਡ ਵਰਜ਼ਨ ( ESV) ਨਵੇਂ ਪਾਠਕਾਂ, ਕਿਸ਼ੋਰਾਂ, ਅਤੇ 8ਵੀਂ ਅਤੇ 10ਵੀਂ ਜਮਾਤ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਪੜ੍ਹਨ ਦੇ ਪੱਧਰ ਵਾਲੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਸੰਸਕਰਣ ਹੈ। ਸੰਸਕਰਣ, ਹਾਲਾਂਕਿ, ਇੱਕ ਸਖਤ ਸ਼ਬਦ-ਲਈ-ਸ਼ਬਦ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਹੈ।

ਕਿੰਗ ਜੇਮਜ਼ ਵਰਜ਼ਨ (KJV)

ਕੇਜੇਵੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਇੰਨੀ ਵਾਰ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਕਿਤਾਬ ਵਜੋਂ ਉਭਰੀ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ, ਵਧੇਰੇ ਮੌਜੂਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਨਾਲ ਕੇਜੇਵੀ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਤੇ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨਾ ਅਕਸਰ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਮਲਕੀਅਤ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ KJV ਅਜੇ ਵੀ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਹੈ।

ਨਿਊ ਅਮਰੀਕਾ ਸਟੈਂਡਰਡ ਬਾਈਬਲ (NASB)

The NASB, ਜਿਸਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ 1960 ਦਾ ਦਹਾਕਾ, ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਹੈ




Melvin Allen
Melvin Allen
ਮੇਲਵਿਨ ਐਲਨ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਬਚਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਵੁਕ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਅਤੇ ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮਰਪਿਤ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਹੈ। ਵੱਖ-ਵੱਖ ਮੰਤਰਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਦੇ 10 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਨੁਭਵ ਦੇ ਨਾਲ, ਮੇਲਵਿਨ ਨੇ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਸਤਰ ਦੀ ਪਰਿਵਰਤਨਸ਼ੀਲ ਸ਼ਕਤੀ ਲਈ ਡੂੰਘੀ ਕਦਰ ਵਿਕਸਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਨਾਮਵਰ ਈਸਾਈ ਕਾਲਜ ਤੋਂ ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬੈਚਲਰ ਦੀ ਡਿਗਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਵਰਤਮਾਨ ਵਿੱਚ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਅਧਿਐਨ ਵਿੱਚ ਮਾਸਟਰ ਦੀ ਡਿਗਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਲੇਖਕ ਅਤੇ ਬਲੌਗਰ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਤੇ, ਮੇਲਵਿਨ ਦਾ ਮਿਸ਼ਨ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਧਰਮ-ਗ੍ਰੰਥਾਂ ਦੀ ਵਧੇਰੇ ਸਮਝ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਸਦੀਵੀ ਸੱਚਾਈਆਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਉਹ ਨਹੀਂ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੁੰਦਾ, ਤਾਂ ਮੇਲਵਿਨ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਲ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਉਣ, ਨਵੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਦੀ ਪੜਚੋਲ ਕਰਨ ਅਤੇ ਕਮਿਊਨਿਟੀ ਸੇਵਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦਾ ਅਨੰਦ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।