Clàr-innse
Tha dreachan a’ Bhìobaill gu tric duilich leis nach eil a’ mhòr-chuid de dhaoine a’ tuigsinn nan eadar-dhealachaidhean. Nach bris sinn sìos dhà de na dreachan as mòr-chòrdte airson coimeas cothromach agus gus faighinn a-mach dè an roghainn a tha ag obair as fheàrr dhutsa. Tha an NLT agus an NKJV gun samhail agus airidh air ath-sgrùdadh.
Tùs an NLT agus an NKJV
NLT
Bha an t-Eadar-theangachadh Ùr Beò (NLT) ag amas air am Bìoball eadar-theangachadh gu dreach so-thuigsinn, so-leughaidh de Bheurla an latha an-diugh air ais ann an 1996. Thòisich am pròiseact mar ath-sgrùdadh air Am Bìoball Beò, dreach eile den Bhìoball, ach thionndaidh e mu dheireadh gu bhith na eadar-theangachadh Beurla ùr.
NKJV - Chaidh Tionndadh Rìgh Seumas de 1769 ùrachadh leis a’ chiad turas ann an 1982 de Tionndadh Ùr Rìgh Seumas. Fhad 's a bha iad ag ùrachadh briathrachais is gràmar, dh'obraich na 130 eadar-theangairean airson seachd bliadhna gus bòidhchead bàrdail agus sruth an KJV a chumail fhad 's a bha iad ag ùrachadh an dreach gu Beurla làithreach.
NLT
Am measg eadar-theangachaidhean an latha an-diugh, tha an t-Eadar-theangachadh Beò Ùr air a mheas mar an dòigh as fhasa a leughadh aig ìre leughaidh 6mh ìre. 'S e eadar-theangachadh math fiùghantach co-ionann a th' anns an NLT le barrachd cuideam air a bhith a' conaltradh gu ceart air faclan nan sgriobtairean tùsail sa Bheurla.
NKJV
Ged a tha e fada nas fhasa a leughadh na Bìoball Rìgh Seumas (KJV) air an robh e stèidhichte, tha an NKJV rud beag doirbh a leughadhde eadar-theangachadh foirmeil Beurla den Bhìoball. Dh’fhaodar a ràdh gur e seo an t-eadar-theangachadh “facal-air-facal” as mòr-chòrdte a tha ri fhaighinn le structar cruaidh stèidhichte air na tùsan Eabhra agus Greugais.
Tionndadh Eadar-nàiseanta Ùr (NIV)
Ged a b’ e eadar-theangachadh ùr a bh’ anns an NIV, bha buaidh mhòr aig dìleab King James Version air eadar-theangachadh. Mar thoradh air an sin, is e an NIV aon de na Bìoball Beurla as fharsainge a thathas a’ cleachdadh an-diugh agus tha e a’ cothlamadh stoidhlichean eadar-theangachaidh stèidhichte air cruth agus stèidhichte air brìgh.
Dè an t-eadar-theangachadh Bìoball a bu chòir dhomh taghadh eadar an NRSV no an NIV?
Is e an eadar-theangachadh a’ Bhìobaill as fheàrr dhut am fear as urrainn dhut ionnsachadh agus a leughadh gu comhfhurtail. Mus dèan thu ceannach, dèan coimeas eadar grunn eadar-theangachaidhean agus thoir sùil mhionaideach air na treòrachadh sgrùdaidh, mapaichean, agus cruthan eile. Bidh an NLT a’ leughadh gu comhfhurtail agus a’ tabhann measgachadh de dh’ eadar-theangachadh facal-air-facal agus smaoineachadh airson smaoineachadh, foirfe airson ioma-chleachdadh. Ach, tha an NKJV a’ gabhail aon de na h-eadar-theangachaidhean as mòr-chòrdte agus ga dhèanamh furasta a leughadh airson na linne seo. Tagh dreach a tha iomchaidh airson an ìre leughaidh agad agus tòisich a’ cladhach a-steach do fhacal Dhè.
air sgàth structar seantansan caran neònach agus choppy, mar a tha cumanta le eadar-theangachaidhean nas litireil. Ach, tha mòran de luchd-leughaidh den bheachd gu bheil an stoidhle bàrdail agus an deireadh-sheachdain ga dhèanamh na thoileachas a bhith a’ leughadh. Tha e sgrìobhte aig ìre leughaidh 8mh ìre.Eadar-dhealachaidhean eadar-theangachadh a’ Bhìobaill eadar an NLT agus an NKJV
Tha e na uallach agus na dhùbhlan mòr am Bìoball eadar-theangachadh gu cànain ionadail an leughadair gus an tuig sinn na thuirt Dia. Seo cuid de na prìomh eadar-dhealachaidhean san dòigh san deach na dreachan seo eadar-theangachadh.
NLT
Is e an rannsachadh as ùire ann an teòiridh eadar-theangachaidh bunait An Eadar-theangachaidh Beò Ùr. B’ e obair an eadar-theangairean teacsa a dhèanamh a bheireadh an aon bhuaidh air leughadairean an latha an-diugh ’s a bha aig an litreachas tùsail air an luchd-èisteachd tùsail. Tha an NLT a’ cleachdadh ro-innleachd eadar-theangachaidh tar-chinealach a tha a’ cothlamadh co-ionannachd foirmeil (facal-air-fhacal) agus co-ionannachd fiùghantach (smaointinn-gu-smaoin). Tha luchd-ath-sgrùdaire King James Version a’ toirt iomradh air na prionnsapalan eadar-theangachaidh a chaidh a chleachdadh anns a’ chiad KJV, eadar-theangachadh “smaoinich”. B’ e amas an eadar-theangairean sàr-mhathas traidiseanta beul-aithris is litreachais Rìgh Seumas a chumail fhad ‘s a bha iad ag ùrachadh a bhriathrachas agus a ghràmar. Bha na teacsaichean tùsail Grèigeach, Aramaic agus Eabhra, a’ toirt a-steach Scrolls na Mara Marbh, air an cumail gu cruaidh leis an 130eadar-theangairean.
Coimeas rann a’ Bhìobaill
Thoir sùil air na diofaran a tha eadar rannan anns an t-Seann Tiomnadh agus anns an Tiomnadh Nuadh gus tuigse nas fheàrr fhaighinn air dà dhreach a’ Bhìobaill.
NLT
Genesis 2:1 “ Mar sin bha na nèamhan agus an talamh air an crìochnachadh nan raon farsaing uile.”
> Sean-fhaclan 10:17 “Tha daoine a ghabhas ri smachd air an t-slighe gu beatha, ach thèid an fheadhainn a dh’ aithnicheas ceartachadh air seachran.” (Beatha bhrosnachail rannan a’ Bhìobaill)Isaiah 28:11 “Oir le bilean bacaidh, agus le teangaidh eile labhraidh e ris an t‑sluagh seo,”
Ròmanaich 10:10 “Oir is ann le bhith a’ creidsinn annadsa a tha e. chridhe a tha thu air do dhèanamh ceart le Dia, agus is ann le bhith a’ cur an cèill do chreideamh gu fosgailte a tha thu air do shàbhaladh.”
Marc 16:17 “Bidh na comharran mìorbhuileach seo an cois na feadhna a chreideas: tilgidh iad a-mach deamhain nam ainm, agus labhraidh iad ann an cànanan ùra.”Eabhraidhich 8:5 “Bidh iad a’ frithealadh ann an siostam adhraidh nach eil ann ach leth-bhreac, mar sgàil air an fhìor fhear air neamh. Oir nuair a bha Maois ag ullachadh airson am pàillean a thogail, thug Dia an rabhadh seo dha: “Dèan cinnteach gun dèan thu a h-uile càil a rèir a’ phàtrain a sheall mi dhut an seo air a ’bheinn.” (Adhradh anns a’ Bhìoball)
Eabhraidhich 11:6 “Agus tha e eu-comasach Dia a thoileachadh gun chreideamh. Feumaidh neach sam bith a tha ag iarraidh tighinn thuige a chreidsinn gu bheil Dia ann agus gu bheil e a’ toirt duais dhaibhsan a tha dha-rìribh ga shireadh. ” (Am bheil Dia fìor nochan eil?) Eòin 15:9 “Ghràdhaich mi sibhse mar a ghràdhaich an t-Athair mise. Fan ann am ghràdh.
Salm 71:23 “Cuiridh mi iolach airson gàirdeachas agus seinnidh mi do chliù, oir dh’ ìobradh tu mi.” (Gàirdeachas anns a’ Bhìoball )
NKJV
Genesis 2:1 Mar sin tha na nèamhan agus an talamh, agus an sluagh uile, air an crìochnachadh.”
Faic cuideachd: 120 Abairtean Brosnachail mu Ùrnaigh (Cumhachd Ùrnaigh)Sean-fhaclan 10:17 “An tì a ghleidheas teagasg tha e ann an slighe na beatha, ach tha esan a dhiùltas ceartachadh a’ dol air seachran.” Isaiah 28: 11Oir le bilean geura agus teangadh eile labhraidh e ris an t‑sluagh seo#Ròm 10:10, oir leis a’ chridhe creididh neach a‑chum fìreantachd, agus leis a’ bheul nìthear aideachadh a‑chum slàinte.Marc 16:17 Agus leanaidh na comharraidhean seo iadsan a chreideas: Ann am ainm-sa tilgidh iad a‑mach deamhain; labhraidh iad le teangaibh nuadha.”
Eabhraidhich 8:5 “A tha a’ frithealadh leth-bhreac agus sgàil nan rudan nèamhaidh, mar a dh’ àithn Maois gu diadhaidh nuair a bha e gu bhith a’ dèanamh a’ phàillein. Oir thuirt e, “Faic gu bheil thu a’ dèanamh na h‑uile nithean a rèir an t‑samhlaidh a nochdas dhut air a’ bheinn.” <1 Eabhraidhich 11:6 “Ach as eugmhais creideamh chan eil e comasach a thoileachadh, oir feumaidh esan a thig gu Dia a chreidsinn gu bheil e ann, agus gu bheil e na dhuais dhaibhsan a tha gu dìcheallach ga shireadh.” Eòin 15:9 “Mar a ghràdhaich an t-Athair mise, ghràdhaich mise sibhse cuideachd; fan ann am ghràdh.” 1 Salm 71:23 “Bidh mo bhilean a’ dèanamh gàirdeachas gu mòr nuair a sheinneas mi dhut, agus bidh m’ anam, a tha agad.ath-cheannach.”Mùthaidhean
NLT
Ann an 1996, chuir Taigh Tyndale crìoch air agus chuir e a-mach An Eadar-theangachadh Beò Ùr. An uairsin, ann an 2004, chaidh an dàrna deasachadh den NLT (ris an canar cuideachd an NLTse) fhoillseachadh. Mu dheireadh, chaidh mion-sgrùdadh eile le atharrachaidhean teacsa agus bonn-nòtaichean a chrìochnachadh ann an 2007.
NKJV
Ged a chaidh grunn atharrachaidhean beaga a dhèanamh bho chaidh am Bìoball gu lèir fhoillseachadh ann an 1982 , chan eil dlighe-sgrìobhaidh an NKJV air atharrachadh bho 1990. Chaidh an NKJV fhoillseachadh ann an trì ìrean: an Tiomnadh Nuadh an toiseach, air a leantainn leis na Sailm agus an Tiomnadh Nuadh ann an 1980, agus am Bìoball gu lèir ann an 1982.
Luchd-amais Targaid
NLT
Is e Crìosdaidhean de gach aois an luchd-èisteachd targaidte airson eadar-theangachadh NLT, ach gu sònraichte feumail dha clann, deugairean òga, agus airson a’ chiad uair Luchd-leughaidh a’ Bhìobaill. Tha an NLT feumail cuideachd do chuideigin aig nach eil eòlas air a’ Bhìoball no air diadhachd.
NKJV
Mar eadar-theangachadh nas litireil, tha an NKJV freagarrach airson sgrùdadh domhainn. le deugairean is inbhich, gu sònraichte an fheadhainn a tha a’ cur luach air bòidhchead bàrdail an KJV. A bharrachd air an sin, tha e furasta a leughadh gu leòr airson a chleachdadh ann an dìlseachd làitheil agus a’ leughadh earrannan nas fhaide.
Cluiche eadar NKJV Vs NLT
NLT
Tha an t-Eadar-theangachadh Beò Ùr aig ìre #3 air Eadar-theangachadh a’ Bhìobaill sa Ghiblean 2021 Bestsellers liosta, a rèir Comann Foillsichearan Crìosdail Soisgeulach(ECPA).
NKJV
Bha an NKJV aig ìre 5 ann an reic. Ach, a rèir Comann Luchd-reic nan Leabhraichean Crìosdail, tha an NLT gu cunbhalach na shuidhe aig mullach liosta dreach a’ Bhìobaill.
Buannachdan agus eas-bhuannachdan an dà chuid eadar-theangachadh a’ Bhìobaill
NLT
Is e prìomh bhuannachd an Eadar-theangachaidh Beò Ùr gu bheil e a’ brosnachadh leughadh a' Bhìobaill. Tha an ruigsinneachd air leth math airson leughadh tron Bhìoball, agus tha e eadhon a’ dèanamh rannan nas so-thuigsinn agus nas ùire ann an sgrùdadh a’ Bhìobaill. Air an taobh shìos, chaidh mòran rannan a chopaigeadh bhon Bhìoball Beò le glè bheag de dh’ atharrachaidhean, eadhon ged a tha còir aig an NLT a bhith na “eadar-theangachadh gu tur ùr” seach dìreach ath-sgrùdadh air a’ Bhìoball Beò.
Tha briathrachas an NLT a tha nas in-ghabhalach a thaobh gnè a’ cur dragh air cuid de Chrìosdaidhean leis gu bheil e a’ cur ris an Sgriobtar. A bharrachd air an sin, tha cuid de Chrìosdaidhean a’ tàir air an NLT leis nach eil iad ag eadar-theangachadh bhon Textus Receptus, is e sin an teacsa Grèigeach bunaiteach a bhios an KJV agus an NKJV a ’cleachdadh. A bharrachd air an sin, tha an dreach a’ call cuid de phrìomh bheachdan an sgriobtar leis gu bheil e an urra ri ath-sgrìobhadh.
NKJV
Tha meas aig mòran dhaoine air an NKJV oir tha e nas sìmplidh a leughadh fhad ‘s a chumas iad mòran den bòidhchead litreachais an Rìgh Seumas Version. Mar eadar-theangachadh litireil, cha robh na h-eadar-theangairean cho dualtach am beachdan pearsanta no an sealladh cràbhach a chuir air eadar-theangachadh nan Sgriobtairean.
Tha grunn bhriathrachas àrsaidh aig an NKJVagus structaran seantans mar a chaidh a dhèanamh leis an Textus Receptus. Faodaidh seo cuid de sheantansan a dhèanamh neònach agus beagan dùbhlanach a thuigsinn. A bharrachd air an sin, leis gu bheil e a’ gabhail a’ chànain gu litearra, tha an New King James Version a’ lìbhrigeadh eadar-theangachadh “facal-air-facal” fìor cheart ach gu tric tha e ro litireil.
Pastors
Am measg ministearan a bhios a’ cleachdadh NLT
Am measg mhinistearan ainmeil a chleachdas an Tionndadh Eadar-theangachadh Beò Ùr tha:
• Chuck Swindoll: Searmonaiche Eaglais Shaor Soisgeulach Eaglais Choimhearsnachd Stonebriar ann am Frisco, Texas.
- Tom Lundeen, Pastor of Riverside Church, a Christian & megachurch Alliance Missionary ann am Minnesota.
- Bill Hybels, ùghdar torrach agus a bha na mhinistear air Eaglais Choimhearsnachd Willow Creek ann an sgìre Chicago.
- Carl Hinderager, Ph.D. agus Colaiste Briercrest ann an Canada
Pastors who Use NKJV
Am measg ministearan ainmeil a tha a’ cur taic ri Tionndadh Ùr Rìgh Seumas tha:
- Iain MacArtair, Pastor-Tidsear Eaglais Choimhearsnachd Grace ann an Los Angeles.
- Dr. Jack W. Hayford, ministear stèidheachaidh The Church on the Way ann am Van Nuys, California.
- Dàibhidh Jeremiah, ùghdar, àrd-mhinistear Eaglais Choimhearsnachd Shadow Mountain ann an El Cajon, California.
- Philip. De Courcy, àrd-mhinistear Eaglais Choimhearsnachd Kindred ann an Anaheim Hills, California.
>Sgrùd Bìobaill gus taghadh
Tha fìor sgrùdadh Bìoball a’ tionndadh timcheall sgrùdadhBìoball. Dha mòran Chrìosdaidhean, tha an leabhar seo na inneal deatamach airson ùrnaigh, meòrachadh, teagasg, agus leasachadh spioradail, a bharrachd air a bhith na thoiseach agus deireadh gach seisean sgrùdaidh Bìoball. Faodaidh taghadh Bìoball sgrùdaidh a bhith dùbhlanach, le mòran roghainnean. Seo na molaidhean againn:
Bìobaill Sgrùdaidh NLT as Fheàrr
Bìobaill Sgrùdaidh Dealbhaichte an NLT
Tha am Bìoball Sgrùdaidh Illustrated a’ tabhann eòlas sgrùdaidh lèirsinneach gu tur ùr do luchd-leughaidh a bheir teachdaireachd an Sgriobtar beò. Le ìomhaighean brèagha, dealbhan, infographics, agus mapaichean làn-dathach, bheir an dreach seo am Bìoball beò.NLT Tyndale Study Bible le Swindoll
Bheir Bìoball Sgrùdaidh Swindoll a’ chuid as fheàrr de àbhachdas, seun, sealladh aoghaireil agus saoi Chuck Swindoll sgrùdadh bìoballach. Tha Bìoball Sgrùdaidh NLT air a sgrìobhadh ann an dòigh a bheir air leughadh gach caibideil mar a bhith a’ cluinntinn Chuck ag ainmeachadh Facal Dhè gu dìreach nad chridhe. Neartaichidh e creideamh an luchd-leughaidh agus bheir e orra barrachd ùine a chaitheamh a’ sgrùdadh Facal Dhè.
Bìobaill Sgrùdaidh NKJV as Fheàrr
Sgrùdadh MhicArtair Bìoball, NKJVTionndaidh Ùr an Rìgh Seumas MacArthur Study Bible (NKJV) a’ bualadh co-rèiteachadh eadar bòidhchead litreachais Rìgh Seumas agus comhfhurtachd. A bharrachd air an sin, tha an dreach seo a’ dèanamh obair iongantach ann a bhith a’ gleidheadh co-chòrdadh agus structar chànanan a’ Bhìobaill. Notaichean an eadar-theangairthoir seachad fiosrachadh lèirsinneach airson eadar-theangachadh Bìoball a tha air leth freagarrach airson cleachdadh diadhaidh, fìor sgrùdadh, agus leughadh a-mach.
Sgrùd a’ Bhìobaill airson Cùl-fhiosrachadh Cultarach NKJV
> Tha Bìoball Sgrùdaidh Cùl-fhiosrachadh Cultarach NKJV a’ tabhann dìreach sin. Tha am Bìoball NKJV seo air a lìonadh le eòlas domhainn air traidiseanan, litreachas agus cultar amannan a’ Bhìobaill air a h-uile duilleag. Cuidichidh na mìneachaidhean inntinneach seo thu gus na Sgriobtairean a thuigsinn nas fheàrr fhad ‘s a bhios tu gan sgrùdadh, ag àrdachadh do mhisneachd agus a’ toirt fòcas geur air earrannan dùbhlanach.Eadar-theangachaidhean eile bhon Bhìoball
ESV (Tionndadh Coitcheann)
An Tionnsgalach Choitcheann Beurla (Tionndadh Coitcheann) ESV) na dhreach math airson leughadairean ùra, deugairean, agus clann le ìre leughaidh eadar 8mh agus 10mh ìre. Tha an dreach, ge-tà, a' cumail ri eadar-theangachadh teann facal-air-facail oir tha e nas èifeachdaiche airson ionnsachadh.
Faic cuideachd: 25 Rannan Cudromach sa Bhìoball Mu bhith ag iarraidh cron air càchTionndaidh Rìgh Seumas (KJV)
Chaidh an KJV a chleachdadh cho tric thar nam bliadhnaichean ’s gu bheil e air nochdadh mar an leabhar singilte as cudromaiche ann an leasachadh na Beurla san latha an-diugh. Mar sin, bidh leughadh agus sgrùdadh an KJV le eadar-theangachadh nas gnàthach gu tric buannachdail. 'S e an KJV fhathast an t-eadar-theangachadh Beurla as mòr-chòrdte san dùthaich a thaobh sealbh is cleachdadh.
Bìoball Coitcheann Ameireagaidh Nuadh (NASB)
An NASB, a nochd ann an na 1960an, na dheagh dhealbh