NLT Vs NKJV Bibelübersetzung (11 wichtige Unterschiede zu wissen)

NLT Vs NKJV Bibelübersetzung (11 wichtige Unterschiede zu wissen)
Melvin Allen

Bibelversionen sind oft schwierig, da die meisten Menschen die Unterschiede nicht verstehen. Lassen Sie uns zwei der beliebtesten Versionen für einen fairen Vergleich aufschlüsseln und herausfinden, welche Option für Sie am besten geeignet ist. Sowohl die NLT als auch die NKJV sind einzigartig und verdienen eine Überprüfung.

Ursprung der NLT und NKJV

NLT

Die Neue Lebendige Übersetzung (NLT) hatte 1996 das Ziel, die Bibel in eine verständliche, lesbare Version des heutigen Englisch zu übersetzen. Das Projekt begann als Überarbeitung der Lebendigen Bibel, einer paraphrasierten Version der Bibel, wurde aber schließlich zu einer neuen englischen Übersetzung.

NKJV - Die King James Version von 1769 wurde mit der 1982 erschienenen New King James Version aktualisiert. 130 Übersetzer arbeiteten sieben Jahre lang daran, die poetische Schönheit und den Fluss der KJV beizubehalten und gleichzeitig die Version auf das heutige Englisch zu modernisieren, wobei der Wortschatz und die Grammatik verbessert wurden.

Lesbarkeit der NLT und der NKJV

NLT

Unter den modernen Übersetzungen gilt die Neue Lebendige Übersetzung in der Regel als die am leichtesten zu lesende Übersetzung auf dem Leseniveau der 6. Die NLT ist eine großartige, dynamisch äquivalente Übersetzung, die den Schwerpunkt auf die genaue Wiedergabe der Worte der Originalschrift in englischer Sprache legt.

NKJV

Obwohl sie viel leichter zu lesen ist als die King James Bible (KJV), auf der sie basiert, ist die NKJV aufgrund ihrer etwas unbeholfenen und abgehackten Satzstruktur etwas schwierig zu lesen, wie es bei wörtlicheren Übersetzungen üblich ist. Viele Leser finden jedoch, dass der poetische Stil und die Kadenz die Lektüre zum Vergnügen machen. Sie ist auf einem Leseniveau der 8. Klasse geschrieben.

Unterschiede in der Bibelübersetzung zwischen NLT und NKJV

Es ist eine enorme Verantwortung und Herausforderung, die Bibel in die Landessprache des Lesers zu übersetzen, damit wir verstehen können, was Gott gesagt hat. Hier sind einige der wichtigsten Unterschiede in der Art und Weise, wie diese Versionen übersetzt wurden.

NLT

Die neueste Forschung in der Übersetzungstheorie ist die Grundlage der Neuen Lebendigen Übersetzung. Die Aufgabe der Übersetzer war es, einen Text zu erstellen, der auf die heutigen Leser die gleiche Wirkung hat wie die Originalliteratur auf ihr ursprüngliches Publikum. Die NLT verwendet eine hybride Übersetzungsstrategie, die formale Äquivalenz (Wort für Wort) und dynamische Äquivalenz (Gedanke für Gedanke) kombiniert.

NKJV

Die Revisionisten der New King James Version beziehen sich auf die in der ursprünglichen KJV verwendeten Übersetzungsprinzipien, eine "Gedanken-für-Gedanken"-Übersetzung. Das Ziel der Übersetzer war es, die traditionelle Ästhetik und literarische Exzellenz der King James Version beizubehalten und gleichzeitig ihre Terminologie und Grammatik zu aktualisieren. Die griechischen, aramäischen und hebräischen Originaltexte, einschließlich der Schriftrollen vom Toten Meer, befanden sich imvon den 130 Übersetzern strengstens beachtet.

Vergleich von Bibelversen

Schauen Sie sich die Unterschiede zwischen den Versen im Alten und Neuen Testament an, um ein besseres Verständnis der beiden Bibelversionen zu erlangen.

NLT

Genesis 2:1 " So wurden die Himmel und die Erde in ihrer ganzen Ausdehnung vollendet."

Sprüche 10:17 "Wer sich züchtigen lässt, ist auf dem Weg zum Leben, wer aber die Zurechtweisung ignoriert, geht in die Irre" (Inspirierende Lebensbibelverse)

Jesaja 28:11 "Denn mit stotternden Lippen und einer anderen Zunge wird er zu diesem Volk reden".

Römer 10:10 "Denn wenn ihr in eurem Herzen glaubt, werdet ihr mit Gott ins Reine kommen, und wenn ihr euren Glauben öffentlich bekennt, werdet ihr gerettet."

Markus 16:17 " Diese wunderbaren Zeichen werden die begleiten, die glauben: Sie werden in meinem Namen Dämonen austreiben und in neuen Sprachen reden."

Hebräer 8:5 "Sie dienen in einem Gottesdienstsystem, das nur eine Kopie, ein Schatten des wirklichen im Himmel ist. Denn als Mose sich anschickte, die Stiftshütte zu bauen, warnte Gott ihn: "Sei sicher, dass du alles nach dem Muster machst, das ich dir hier auf dem Berg gezeigt habe." (Anbetung in der Bibel)

Hebräer 11:6 "Und ohne Glauben ist es unmöglich, Gott zu gefallen. Wer zu ihm kommen will, muss glauben, dass Gott existiert und dass er diejenigen belohnt, die ihn aufrichtig suchen." (Ist Gott real oder nicht?)

Johannes 15:9 "Ich habe euch geliebt, wie mich der Vater geliebt hat. Bleibt in meiner Liebe.

Psalm 71:23 "Ich will vor Freude jubeln und dein Lob singen, denn du hast mich errettet." (Freude in der Bibel )

NKJV

Mose 2:1 "So wurden der Himmel und die Erde und ihr ganzes Heer vollendet."

Sprüche 10:17 "Wer die Lehre bewahrt ist in den Weg des Lebens, aber wer die Korrektur ablehnt, geht in die Irre."

Jesaja 28:11 "Denn mit stotternden Lippen und einer anderen Zunge wird er zu diesem Volk reden".

Römer 10:10 "Denn mit dem Herzen glaubt man zur Gerechtigkeit, und mit dem Mund bekennt man zur Rettung."

Markus 16:17 "Und diese Zeichen werden denen folgen, die glauben: In meinem Namen werden sie Dämonen austreiben; sie werden in neuen Zungen reden."

Hebräer 8:5 die als Abbild und Schatten der himmlischen Dinge dienen, wie Mose göttlich belehrt wurde, als er die Stiftshütte bauen wollte; denn er sagte: "Siehe dass Du machst alles nach dem Muster, das dir auf dem Berg gezeigt wurde."

Siehe auch: 15 wichtige Bibelverse über das Schwärmerdasein

Hebräer 11:6 "Aber ohne Glauben ist es unmöglich, ihm zu gefallen; denn wer zu Gott kommt, muss glauben, dass er ist und dass er denen, die ihn fleißig suchen, ein Belohner ist."

Johannes 15:9 "Wie mich der Vater geliebt hat, so habe auch ich euch geliebt; bleibt in meiner Liebe."

Psalm 71:23 "Meine Lippen werden frohlocken, wenn ich dir singe, und meine Seele, die du erlöst hast."

Überarbeitungen

NLT

Im Jahr 1996 stellte Tyndale House die Neue Lebendige Übersetzung fertig und veröffentlichte sie. 2004 wurde die zweite Auflage der NLT (auch bekannt als NLTse) veröffentlicht. 2007 wurde eine weitere kleine Überarbeitung mit Text- und Fußnotenanpassungen abgeschlossen.

NKJV

Obwohl seit der Veröffentlichung der gesamten Bibel im Jahr 1982 verschiedene kleinere Anpassungen vorgenommen wurden, hat sich das Copyright der NKJV seit 1990 nicht mehr geändert. Die NKJV wurde in drei Stufen veröffentlicht: zuerst das Neue Testament, gefolgt von den Psalmen und dem Neuen Testament im Jahr 1980 und der gesamten Bibel im Jahr 1982.

Zielpublikum

NLT

Die NLT-Übersetzung richtet sich an Christen aller Altersgruppen, ist aber besonders nützlich für Kinder, Jugendliche und Bibelfreunde, die zum ersten Mal die Bibel lesen, aber auch für Menschen, die nichts über die Bibel oder Theologie wissen.

NKJV

Als wörtlichere Übersetzung eignet sich die NKJV für Jugendliche und Erwachsene, die die poetische Schönheit der KJV zu schätzen wissen, aber auch für die tägliche Andacht und das Lesen längerer Texte.

Beliebtheit zwischen NKJV und NLT

NLT

Die Neue Lebendige Übersetzung steht laut der Evangelical Christian Publishers Association (ECPA) auf Platz 3 der Bestsellerliste der Bibelübersetzungen für April 2021.

NKJV

Die NKJV rangiert bei den Verkaufszahlen auf Platz 5. Nach Angaben der Christlichen Buchhändlervereinigung steht die NLT jedoch stets an der Spitze der Liste der Bibelversionen.

Vor- und Nachteile der beiden Bibelübersetzungen

NLT

Der Hauptvorteil der Neuen Lebendigen Übersetzung ist, dass sie das Bibellesen fördert. Ihre Zugänglichkeit ist hervorragend, um die Bibel durchzulesen, und sie macht die Verse sogar verständlicher und frischer für das Bibelstudium. Auf der anderen Seite wurden viele Verse einfach von der Lebendigen Bibel mit nur minimalen Änderungen kopiert, obwohl die NLT eine "völlig neue Übersetzung" sein soll und nicht nur eineRevision der Lebendigen Bibel.

Siehe auch: Bringt Weed dich näher zu Gott (Biblische Wahrheiten)

Das geschlechtsspezifische Vokabular der NLT verunsichert einige Christen, da es die Schrift ergänzt. Außerdem wird die NLT von einigen Christen verachtet, weil sie nicht aus dem Textus Receptus übersetzt, dem grundlegenden griechischen Text, der von der KJV und der NKJV verwendet wird. Außerdem gehen in der Version einige wichtige Ideen der Schrift verloren, da sie sich auf Umschreibungen stützt.

NKJV

Viele Menschen schätzen die NKJV, weil sie einfacher zu lesen ist und gleichzeitig viel von der literarischen Schönheit der King James Version beibehält. Da es sich um eine wörtliche Übersetzung handelt, waren die Übersetzer weniger geneigt, ihre persönlichen Ansichten oder ihre religiöse Perspektive in die Übersetzung der Heiligen Schrift einfließen zu lassen.

Die NKJV behält einige archaische Vokabeln und Satzstrukturen bei, die aus dem Textus Receptus stammen. Dies kann dazu führen, dass einige Sätze seltsam und etwas schwierig zu verstehen sind. Da die Sprache sehr wörtlich genommen wird, liefert die New King James Version eine sehr genaue "Wort-für-Wort"-Übersetzung, ist aber oft zu wörtlich.

Hirten

Pastoren, die NLT verwenden

Zu den bekannten Pastoren, die die Neue Lebendige Übersetzung verwenden, gehören:

- Chuck Swindoll: Evangelisch-Freikirchlicher Prediger der Stonebriar Community Church in Frisco, Texas.

  • Tom Lundeen, Pastor der Riverside Church, einer Megakirche der Christian & Missionary Alliance in Minnesota.
  • Bill Hybels, erfolgreicher Autor und ehemaliger Pastor der Willow Creek Community Church im Raum Chicago.
  • Carl Hinderager, Ph.D. und das Briercrest College in Kanada

Pastoren, die die NKJV verwenden

Zu den bekannten Pastoren, die die New King James Version befürworten, gehören:

  • John MacArthur, Pastor und Lehrer der Grace Community Church in Los Angeles.
  • Dr. Jack W. Hayford, Gründungspastor der "Church on the Way" in Van Nuys, Kalifornien.
  • David Jeremiah, Autor, Seniorpastor der Shadow Mountain Community Church in El Cajon, Kalifornien.
  • Philip De Courcy, Seniorpastor der Kindred Community Church in Anaheim Hills, Kalifornien.

Studienbibeln zur Auswahl

Ein ernsthaftes Bibelstudium dreht sich um eine Studienbibel. Für viele Christen ist dieses Buch ein wichtiges Hilfsmittel für Gebet, Meditation, Lehre und geistliche Entwicklung und dient außerdem als Anfang und Ende jeder Bibelstunde. Die Wahl einer Studienbibel kann eine Herausforderung sein, da es viele Möglichkeiten gibt. Hier sind unsere Empfehlungen:

Beste NLT Studienbibeln

Die illustrierte Studienbibel der NLT

Die Illustrierte Studienbibel bietet den Lesern ein völlig neues visuelles Studienerlebnis, das die Botschaft der Heiligen Schrift zum Leben erweckt. Mit wunderschönen Bildern, Zeichnungen, Infografiken und farbigen Karten erweckt diese Version die Bibel zum Leben.

NLT Tyndale Studienbibel von Swindoll

Die Swindoll-Studienbibel bringt Ihnen das Beste von Chuck Swindolls Humor, Charme, seelsorgerlichen Einsichten und klugem Bibelstudium. Die NLT-Studienbibel ist so geschrieben, dass es beim Lesen jedes Kapitels so ist, als würde Chuck Gottes Wort direkt in Ihr Herz verkünden. Sie wird den Glauben der Leser stärken und sie dazu bringen, mehr Zeit mit dem Studium von Gottes Wort zu verbringen.

Beste NKJV Studienbibeln

MacArthur Studienbibel, NKJV

Die New King James Version MacArthur Study Bible (NKJV) stellt einen Kompromiss zwischen der literarischen Schönheit und dem Komfort der King James Version dar. Darüber hinaus bewahrt diese Version in erstaunlicher Weise die Syntax und die Struktur der zugrunde liegenden biblischen Sprachen. Die Anmerkungen des Übersetzers bieten aufschlussreiche Informationen für eine Bibelübersetzung, die sich ideal für die Andacht, das ernsthafte Studium und das laute Lesen eignet.

Studienbibel für kulturelle Hintergründe NKJV

Die NKJV Cultural Backgrounds Study Bible bietet genau das. Diese NKJV-Bibel ist auf jeder Seite mit detailliertem Wissen über die Traditionen, die Literatur und die Kultur der biblischen Zeit gefüllt. Diese faszinierenden Erklärungen können Ihnen helfen, die Heilige Schrift besser zu verstehen, wenn Sie sie studieren, sie stärken Ihr Selbstvertrauen und bringen schwierige Abschnitte in den scharfen Fokus.

Andere Bibelübersetzungen

ESV (Englische Standardversion)

Die English Standard Version (ESV) ist eine gute Version für Leseanfänger, Jugendliche und Kinder mit einem Leseniveau zwischen der 8. und 10. Klasse. Die Version hält sich jedoch an eine strenge Wort-für-Wort-Übersetzung, weil sie effektiver zum Lernen ist.

King James Version (KJV)

Die KJV wurde im Laufe der Jahre so häufig verwendet, dass sie sich als das bedeutendste Buch in der Entwicklung der heutigen englischen Sprache herausgestellt hat. Daher ist es oft von Vorteil, die KJV zusammen mit einer aktuelleren Übersetzung zu lesen und zu studieren. Die KJV ist immer noch die beliebteste englische Übersetzung im Land, was Besitz und Verwendung angeht.

Neue Amerikanische Standardbibel (NASB)

Die NASB, die in den 1960er Jahren auf den Markt kam, ist ein hervorragendes Beispiel für eine formale englische Bibelübersetzung. Sie ist wohl die populärste "Wort-für-Wort"-Übersetzung auf dem Markt mit einer soliden Struktur, die auf den hebräischen und griechischen Originalen basiert.

Neue Internationale Fassung (NIV)

Obwohl es sich bei der NIV um eine brandneue Übersetzung handelte, hatte das Erbe der King James Version einen großen Einfluss auf die Übersetzung, so dass die NIV heute eine der am häufigsten verwendeten englischen Bibeln ist und einen form- und bedeutungsbasierten Übersetzungsstil kombiniert.

Welche Bibelübersetzung soll ich wählen, die NRSV oder die NIV?

Die Bibelübersetzung, die für Sie am besten geeignet ist, ist diejenige, aus der Sie bequem lernen und die Sie lesen können. Vergleichen Sie vor dem Kauf mehrere Übersetzungen und sehen Sie sich die Studienführer, Karten und andere Formate genau an. Die NLT lässt sich bequem lesen und bietet eine Mischung aus Wort-für-Wort- und Gedanken-für-Gedanken-Übersetzung, die sich perfekt für mehrere Verwendungszwecke eignet. Die NKJV hingegen nimmt eine der beliebtestenWählen Sie eine Version, die für Ihr Leseniveau geeignet ist, und beginnen Sie, sich in das Wort Gottes zu vertiefen.




Melvin Allen
Melvin Allen
Melvin Allen glaubt leidenschaftlich an das Wort Gottes und studiert engagiert die Bibel. Mit über 10 Jahren Erfahrung in verschiedenen Diensten hat Melvin eine tiefe Wertschätzung für die transformative Kraft der Heiligen Schrift im Alltag entwickelt. Er hat einen Bachelor-Abschluss in Theologie von einer renommierten christlichen Hochschule und strebt derzeit einen Master-Abschluss in Bibelstudien an. Als Autor und Blogger besteht Melvins Mission darin, Einzelpersonen dabei zu helfen, ein besseres Verständnis der Heiligen Schrift zu erlangen und zeitlose Wahrheiten in ihrem täglichen Leben anzuwenden. Wenn er nicht gerade schreibt, verbringt Melvin gerne Zeit mit seiner Familie, erkundet neue Orte und engagiert sich im gemeinnützigen Leben.