સામગ્રીઓનું કોષ્ટક
બાઇબલ સંસ્કરણો ઘણીવાર મુશ્કેલ હોય છે કારણ કે મોટાભાગના લોકો તફાવતો સમજી શકતા નથી. ચાલો વાજબી સરખામણી માટે અને તમારા માટે કયો વિકલ્પ શ્રેષ્ઠ કામ કરે છે તે શોધવા માટે બે વધુ લોકપ્રિય સંસ્કરણોને તોડીએ. NLT અને NKJV બંને અનન્ય છે અને સમીક્ષાને પાત્ર છે.
NLT અને NKJV ની ઉત્પત્તિ
NLT
ધ ન્યુ લિવિંગ ટ્રાન્સલેશન (NLT) નો ઉદ્દેશ્ય બાઇબલમાં અનુવાદ કરવાનો છે 1996 માં સમકાલીન અંગ્રેજીનું એક સમજી શકાય તેવું, વાંચી શકાય તેવું સંસ્કરણ. આ પ્રોજેક્ટની શરૂઆત ધ લિવિંગ બાઇબલના પુનરાવર્તન તરીકે થઈ હતી, જે બાઇબલનું એક પરિભાષિત સંસ્કરણ હતું, પરંતુ તે આખરે તાજા અંગ્રેજી અનુવાદમાં ફેરવાઈ ગયું.
NKJV – 1769નું કિંગ જેમ્સ વર્ઝન 1982ના નવા કિંગ જેમ્સ વર્ઝનના ડેબ્યુ સાથે અપડેટ કરવામાં આવ્યું હતું. શબ્દભંડોળ અને વ્યાકરણને અપગ્રેડ કરતી વખતે, 130 અનુવાદકોએ કેજેવીની કાવ્યાત્મક સુંદરતા અને પ્રવાહને જાળવી રાખવા માટે સાત વર્ષ સુધી કામ કર્યું અને વર્તમાન અંગ્રેજીમાં સંસ્કરણનું આધુનિકીકરણ કર્યું.
એનએલટી અને એનકેજેવીની વાંચનક્ષમતા<4
NLT
આધુનિક અનુવાદોમાં, ન્યૂ લિવિંગ ટ્રાન્સલેશનને સામાન્ય રીતે 6ઠ્ઠા-ગ્રેડના વાંચન સ્તરે સૌથી વધુ સરળતાથી વાંચી શકાય તેવું માનવામાં આવે છે. NLT એ એક મહાન ગતિશીલ સમકક્ષ અનુવાદ છે જે અંગ્રેજીમાં મૂળ શાસ્ત્રોના શબ્દોને સચોટ રીતે સંચાર કરવા પર વધુ ભાર મૂકે છે.
NKJV
જો કે વાંચવું વધુ સરળ છે કિંગ જેમ્સ બાઇબલ (KJV) જેના પર તે આધારિત હતું, NKJV વાંચવું થોડું મુશ્કેલ છેબાઇબલના ઔપચારિક અંગ્રેજી અનુવાદનું. તે હિબ્રુ અને ગ્રીક મૂળના આધારે નક્કર બંધારણ સાથે ઉપલબ્ધ "શબ્દ-બદ-શબ્દ" અનુવાદ સૌથી લોકપ્રિય છે.
નવું આંતરરાષ્ટ્રીય સંસ્કરણ (NIV)
જો કે NIV એકદમ નવું ભાષાંતર હતું, કિંગ જેમ્સ વર્ઝનના વારસાએ અનુવાદ પર મોટી અસર કરી હતી. પરિણામે, NIV એ આજે સૌથી વધુ ઉપયોગમાં લેવાતા અંગ્રેજી બાઇબલોમાંનું એક છે અને તે ફોર્મ-આધારિત અને અર્થ-આધારિત અનુવાદ શૈલીઓને જોડે છે.
મારે NRSV અથવા NIV?
તમારા માટે શ્રેષ્ઠ કામ કરતું બાઇબલ ભાષાંતર એ છે જે તમે આરામથી શીખી શકો અને વાંચી શકો. ખરીદી કરતા પહેલા, ઘણા અનુવાદોની તુલના કરો અને અભ્યાસ માર્ગદર્શિકાઓ, નકશાઓ અને અન્ય ફોર્મેટ્સ પર નજીકથી નજર નાખો. NLT આરામથી વાંચે છે અને શબ્દ-બદ-શબ્દ અને વિચાર-બદ-વિચાર અનુવાદનો વર્ણસંકર ઓફર કરે છે, જે બહુવિધ ઉપયોગો માટે યોગ્ય છે. જો કે, NKJV સૌથી લોકપ્રિય અનુવાદોમાંથી એક લે છે અને તેને આ સદી માટે વાંચવા યોગ્ય બનાવે છે. તમારા વાંચન સ્તર માટે યોગ્ય હોય તેવું સંસ્કરણ પસંદ કરો અને ભગવાનના શબ્દમાં ખોદવાનું શરૂ કરો.
તેના કંઈક અંશે બેડોળ અને તીક્ષ્ણ વાક્ય બંધારણને કારણે, જેમ કે વધુ શાબ્દિક અનુવાદો સાથે સામાન્ય છે. જો કે, ઘણા વાચકોને કાવ્યાત્મક શૈલી અને લહેર વાંચવાનો આનંદ મળે છે. તે 8મા-ગ્રેડના વાંચન સ્તર પર લખવામાં આવે છે.NLT અને NKJV વચ્ચે બાઇબલ અનુવાદનો તફાવત
બાઇબલનું ભાષાંતર કરવું એ જબરદસ્ત જવાબદારી અને પડકાર છે. વાચકની સ્થાનિક માતૃભાષા જેથી આપણે સમજી શકીએ કે ઈશ્વરે શું કહ્યું છે. આ સંસ્કરણોનું ભાષાંતર કરવામાં આવ્યું તે રીતે અહીં કેટલાક મુખ્ય તફાવતો છે.
NLT
અનુવાદ સિદ્ધાંતમાં સૌથી તાજેતરનું સંશોધન ધ ન્યૂ લિવિંગ ટ્રાન્સલેશનનો પાયો છે. અનુવાદકોનું કાર્ય એવું લખાણ તૈયાર કરવાનું હતું કે જે સમકાલીન વાચકો પર મૂળ સાહિત્યની તેના મૂળ પ્રેક્ષકો પર સમાન અસર કરે. NLT એક વર્ણસંકર અનુવાદ વ્યૂહરચનાનો ઉપયોગ કરે છે જે ઔપચારિક સમકક્ષતા (શબ્દ-બદ-શબ્દ) અને ગતિશીલ સમકક્ષતા (વિચાર માટે-વિચાર).
NKJV
ધ ન્યૂ કિંગ જેમ્સ વર્ઝનના રિવિઝનિસ્ટો મૂળ KJV માં ઉપયોગમાં લેવાતા અનુવાદ સિદ્ધાંતોનો સંદર્ભ આપે છે, જે "વિચાર માટે-વિચારવા માટે" અનુવાદ છે. અનુવાદકોનો ધ્યેય કિંગ જેમ્સ વર્ઝનની પરંપરાગત સૌંદર્યલક્ષી અને સાહિત્યિક ઉત્કૃષ્ટતાને જાળવી રાખવાનો હતો જ્યારે તેની પરિભાષા અને વ્યાકરણને અપડેટ કરતી હતી. ડેડ સી સ્ક્રોલ સહિત મૂળ ગ્રીક, અરામાઇક અને હિબ્રુ ગ્રંથોને 130 સુધીમાં સખત રીતે આદરવામાં આવ્યા હતા.અનુવાદકો.
બાઇબલ શ્લોક સરખામણી
બાઇબલના બે સંસ્કરણોની વધુ સારી સમજ મેળવવા માટે જૂના અને નવા કરારમાં છંદો વચ્ચેના તફાવતો પર એક નજર નાખો.
NLT
ઉત્પત્તિ 2:1 " આ રીતે આકાશ અને પૃથ્વી તેમની તમામ વિશાળ શ્રેણીમાં પૂર્ણ થયાં."
<0 નીતિવચનો 10:17 "જે લોકો શિસ્ત સ્વીકારે છે તેઓ જીવનના માર્ગ પર છે, પરંતુ જે લોકો સુધારણાને અવગણે છે તેઓ ભટકી જશે." (પ્રેરણાદાયી જીવન બાઇબલ કલમો)યશાયાહ 28:11 “કેમ કે તે હડકતા હોઠ અને બીજી જીભ વડે આ લોકો સાથે વાત કરશે,”
રોમન્સ 10:10 “કારણ કે તે તમારામાં વિશ્વાસ કરવાથી છે હૃદય કે તમે ભગવાન સાથે ન્યાયી થયા છો, અને તે ખુલ્લેઆમ તમારા વિશ્વાસની ઘોષણા કરવાથી તમે બચી ગયા છો."
માર્ક 16:17 " આ ચમત્કારિક ચિહ્નો જેઓ વિશ્વાસ કરે છે તેમની સાથે આવશે: તેઓ મારા નામે ભૂતોને કાઢશે, અને તેઓ નવી ભાષાઓમાં બોલશે.”
Hebrews 8:5 “તેઓ એવી પૂજા પ્રણાલીમાં સેવા આપે છે જે માત્ર એક નકલ છે, સ્વર્ગમાં વાસ્તવિકનો પડછાયો છે. કેમ કે જ્યારે મુસા ટેબરનેકલ બાંધવાની તૈયારી કરી રહ્યો હતો, ત્યારે ઈશ્વરે તેને આ ચેતવણી આપી: “ખાતરી રાખજો કે મેં તને અહીં પર્વત પર જે નમૂનો બતાવ્યો છે તે પ્રમાણે તું બધું બનાવજે.” (બાઇબલમાં પૂજા)
હિબ્રૂ 11:6 “અને વિશ્વાસ વિના ભગવાનને ખુશ કરવું અશક્ય છે. કોઈપણ જે તેની પાસે આવવા માંગે છે તેણે માનવું જોઈએ કે ભગવાન અસ્તિત્વમાં છે અને જેઓ નિષ્ઠાપૂર્વક તેને શોધે છે તેઓને તે બદલો આપે છે. (ઈશ્વર વાસ્તવિક છે કેનથી?)
જ્હોન 15:9 “જેમ પિતાએ મને પ્રેમ કર્યો છે તેમ મેં તમને પ્રેમ કર્યો છે. મારા પ્રેમમાં રહો.
ગીતશાસ્ત્ર 71:23 "હું આનંદથી પોકાર કરીશ અને તમારા ગુણગાન ગાઈશ, કારણ કે તમે મને ખંડણી આપી છે." (બાઇબલમાં આનંદ )
NKJV
આ પણ જુઓ: કડવાશ અને ક્રોધ વિશે 50 મહાકાવ્ય બાઇબલની કલમો (રોષ)ઉત્પત્તિ 2:1 “આ રીતે આકાશ અને પૃથ્વી અને તેનાં તમામ યજમાન, પૂરા થયા હતા.”
નીતિવચનો 10:17 “જે ઉપદેશનું પાલન કરે છે તે જીવનના માર્ગમાં છે , પણ જે સુધારણાનો ઇનકાર કરે છે તે ભટકી જાય છે.”
યશાયાહ 28: 11 “કેમ કે હડકતા હોઠ અને બીજી જીભથી તે આ લોકો સાથે વાત કરશે,”
રોમન્સ 10:10 “કારણ કે હૃદયથી વ્યક્તિ ન્યાયીપણામાં વિશ્વાસ કરે છે, અને મોંથી કબૂલાત મુક્તિ માટે કરવામાં આવે છે.”
માર્ક 16:17 “અને આ ચિહ્નો જેઓ વિશ્વાસ કરે છે તેઓને અનુસરશે: મારા નામે તેઓ ભૂતોને કાઢશે; તેઓ નવી માતૃભાષાઓ સાથે વાત કરશે.”
હેબ્રીઝ 8:5 “જેઓ સ્વર્ગીય વસ્તુઓની નકલ અને પડછાયાની સેવા કરે છે, જેમ કે મૂસાને જ્યારે તે ટેબરનેકલ બનાવવાનો હતો ત્યારે દૈવી રીતે સૂચના આપવામાં આવી હતી. કેમ કે તેણે કહ્યું, “જુઓ કે તમે પર્વત પર બતાવેલા નમૂના પ્રમાણે બધું બનાવો છો.”
હિબ્રૂ 11:6 “પરંતુ વિશ્વાસ વિના તેને પ્રસન્ન કરવું અશક્ય છે, કેમ કે જે ભગવાન પાસે આવે છે તેણે માનવું જોઈએ કે તે છે, અને જેઓ તેને ખંતપૂર્વક શોધે છે તેમને તે પુરસ્કાર આપનાર છે.”
જ્હોન 15:9 “જેમ પિતાએ મને પ્રેમ કર્યો તેમ મેં પણ તમને પ્રેમ કર્યો છે; મારા પ્રેમમાં રહો."
ગીતશાસ્ત્ર 71:23 "જ્યારે હું તમને ગીત ગાઉં ત્યારે મારા હોઠ ખૂબ જ આનંદ કરશે, અને મારો આત્મા, જે તમારી પાસે છે.રિડીમ કર્યું.”
રિવિઝન
NLT
1996માં, ટિન્ડેલ હાઉસે ધ ન્યૂ લિવિંગ ટ્રાન્સલેશનને અંતિમ સ્વરૂપ આપ્યું અને રિલીઝ કર્યું. આગળ, 2004માં, NLTની બીજી આવૃત્તિ (NLTse તરીકે પણ ઓળખાય છે) પ્રકાશિત થઈ. છેલ્લે, 2007 માં ટેક્સ્ટ અને ફૂટનોટ એડજસ્ટમેન્ટ સાથેનું બીજું નાનું રિવિઝન પૂરું થયું.
NKJV
જો કે 1982 માં આખું બાઇબલ પ્રકાશિત થયું ત્યારથી વિવિધ નાના ફેરફારો કરવામાં આવ્યા છે. , NKJV નો કૉપિરાઇટ 1990 થી બદલાયો નથી. NKJV ત્રણ તબક્કામાં બહાર પાડવામાં આવ્યો હતો: પ્રથમ નવો કરાર, ત્યારબાદ 1980 માં ગીતશાસ્ત્ર અને નવો કરાર, અને 1982 માં સમગ્ર બાઇબલ.
લક્ષ્ય પ્રેક્ષકો
NLT
NLT અનુવાદના લક્ષ્ય પ્રેક્ષકો તમામ ઉંમરના ખ્રિસ્તીઓ છે, પરંતુ ખાસ કરીને બાળકો, યુવા કિશોરો અને પ્રથમ વખત માટે ઉપયોગી છે બાઇબલ વાચકો. NLT એ એવા વ્યક્તિ માટે પણ ઉપયોગી છે કે જેઓ બાઇબલ અથવા ધર્મશાસ્ત્ર વિશે કશું જાણતા નથી.
NKJV
વધુ શાબ્દિક અનુવાદ તરીકે, NKJV ઊંડા અભ્યાસ માટે યોગ્ય છે. કિશોરો અને પુખ્ત વયના લોકો દ્વારા, ખાસ કરીને જેઓ કેજેવીની કાવ્યાત્મક સુંદરતાની પ્રશંસા કરે છે. વધુમાં, તે દૈનિક ભક્તિમાં ઉપયોગમાં લેવા માટે અને લાંબા ફકરાઓ વાંચવા માટે પૂરતું વાંચી શકાય તેવું છે.
NKJV Vs NLT
NLT
એપ્રિલ 2021ના બાઇબલ ટ્રાન્સલેશન્સ બેસ્ટસેલર્સ પર ધ ન્યૂ લિવિંગ ટ્રાન્સલેશનનો ક્રમ #3 છે સૂચિ, ઇવેન્જેલિકલ ક્રિશ્ચિયન પબ્લિશર્સ એસોસિએશન અનુસાર(ECPA).
NKJV
NKJV વેચાણમાં 5મા ક્રમે છે. જો કે, ક્રિશ્ચિયન બુકસેલર્સ એસોસિએશન અનુસાર, NLT સતત બાઇબલ સંસ્કરણોની સૂચિમાં ટોચ પર બેસે છે.
બાઇબલ અનુવાદ બંનેના ફાયદા અને ગેરફાયદા
NLT
ન્યૂ લિવિંગ ટ્રાન્સલેશનનો પ્રાથમિક ફાયદો એ છે કે તે પ્રોત્સાહન આપે છે બાઇબલ વાંચન. તેની સુલભતા બાઇબલ દ્વારા વાંચવા માટે ઉત્તમ છે, અને તે બાઇબલ અભ્યાસમાં શ્લોકો વધુ સમજવા યોગ્ય અને તાજી બનાવે છે. નકારાત્મક બાજુએ, ઘણા શ્લોકો ફક્ત લિવિંગ બાઇબલમાંથી ફક્ત ન્યૂનતમ ફેરફારો સાથે નકલ કરવામાં આવ્યા હતા, તેમ છતાં NLT એ લિવિંગ બાઇબલના પુનરાવર્તનને બદલે "સંપૂર્ણપણે નવું અનુવાદ" હોવાનો અર્થ છે.
NLTની વધુ લિંગ-સમાવેશક શબ્દભંડોળ કેટલાક ખ્રિસ્તીઓને અસ્વસ્થ કરે છે કારણ કે તે સ્ક્રિપ્ચરમાં ઉમેરે છે. વધુમાં, NLT ને કેટલાક ખ્રિસ્તીઓ દ્વારા તુચ્છ ગણવામાં આવે છે કારણ કે તેઓ ટેક્સ્ટસ રીસેપ્ટસમાંથી અનુવાદ કરતા નથી, જે કેજેવી અને એનકેજેવી દ્વારા ઉપયોગમાં લેવાતો મૂળભૂત ગ્રીક લખાણ છે. તદુપરાંત, સંસ્કરણ કેટલાક મુખ્ય શાસ્ત્રના વિચારો ગુમાવે છે કારણ કે તે પેરાફ્રેસિંગ પર આધાર રાખે છે.
NKJV
ઘણા લોકો NKJV ને પસંદ કરે છે કારણ કે મોટા ભાગને જાળવી રાખીને તે વાંચવું સરળ છે. કિંગ જેમ્સ વર્ઝનની સાહિત્યિક સુંદરતા. શાબ્દિક અનુવાદ તરીકે, અનુવાદકો શાસ્ત્રના અનુવાદ પર તેમના અંગત દૃષ્ટિકોણ અથવા ધાર્મિક દ્રષ્ટિકોણ લાદવા માટે ઓછા વલણ ધરાવતા હતા.
એનકેજેવીએ ઘણી પ્રાચીન શબ્દભંડોળ જાળવી રાખી છે.અને વાક્ય રચનાઓ કારણ કે તે ટેક્સ્ટસ રીસેપ્ટસ દ્વારા બનાવવામાં આવી હતી. આ કેટલાક વાક્યોને વિચિત્ર અને સમજવામાં થોડું પડકારજનક બનાવી શકે છે. વધુમાં, કારણ કે તે ભાષાને ખૂબ જ શાબ્દિક રીતે લે છે, ન્યૂ કિંગ જેમ્સ વર્ઝન ખૂબ જ સચોટ "શબ્દ-બદ-શબ્દ" અનુવાદ આપે છે પરંતુ ઘણી વખત તે ખૂબ જ શાબ્દિક હોય છે.
પાદરીઓ
NLT નો ઉપયોગ કરતા પાદરીઓ
નવા લિવિંગ ટ્રાન્સલેશન વર્ઝનનો ઉપયોગ કરતા જાણીતા પાદરીઓમાં નીચેનાનો સમાવેશ થાય છે:
• ચક સ્વિંડોલ: સ્ટોનબ્રિયર કોમ્યુનિટી ચર્ચના ઇવેન્જેલિકલ ફ્રી ચર્ચ પ્રચારક ફ્રિસ્કો, ટેક્સાસમાં.
- ટોમ લુન્ડીન, રિવરસાઇડ ચર્ચના પાદરી, એક ખ્રિસ્તી & મિનેસોટામાં મિશનરી એલાયન્સ મેગાચર્ચ.
- બિલ હાયબલ્સ, શિકાગો વિસ્તારમાં વિલો ક્રીક કોમ્યુનિટી ચર્ચના પ્રખ્યાત લેખક અને ભૂતપૂર્વ પાદરી.
- કાર્લ હિંડરેજર, પીએચ.ડી. અને કેનેડામાં બ્રિઅરક્રેસ્ટ કોલેજ
NKJV નો ઉપયોગ કરતા પાદરી
નવા કિંગ જેમ્સ વર્ઝનને સમર્થન આપનારા જાણીતા પાદરીઓમાં નીચેનાનો સમાવેશ થાય છે:
- જ્હોન મેકઆર્થર, લોસ એન્જલસમાં ગ્રેસ કોમ્યુનિટી ચર્ચના પાદરી-શિક્ષક.
- ડૉ. જેક ડબલ્યુ. હેફોર્ડ, વેન ન્યુઝ, કેલિફોર્નિયામાં ચર્ચ ઓન ધ વેના સ્થાપક પાદરી.
- ડેવિડ જેરેમિયા, લેખક, કેલિફોર્નિયાના અલ કેજોનમાં શેડો માઉન્ટેન કોમ્યુનિટી ચર્ચના વરિષ્ઠ પાદરી.
- ફિલિપ ડી કોર્સી, કેલિફોર્નિયાના એનાહેમ હિલ્સમાં કિન્ડ્રેડ કોમ્યુનિટી ચર્ચના વરિષ્ઠ પાદરી.
પસંદ કરવા માટે બાઇબલનો અભ્યાસ
ગંભીર બાઇબલ અભ્યાસ એક અભ્યાસની આસપાસ ફરે છેબાઇબલ. ઘણા ખ્રિસ્તીઓ માટે, આ પુસ્તક દરેક બાઇબલ અભ્યાસ સત્રની શરૂઆત અને સમાપ્તિ તરીકે સેવા આપવા ઉપરાંત પ્રાર્થના, ધ્યાન, શિક્ષણ અને આધ્યાત્મિક વિકાસ માટેના નિર્ણાયક સાધન તરીકે સેવા આપે છે. અભ્યાસ બાઇબલ પસંદ કરવાનું ઘણા વિકલ્પો સાથે પડકારજનક હોઈ શકે છે. અહીં અમારી ભલામણો છે:
આ પણ જુઓ: મૃત્યુ પછીના શાશ્વત જીવન વિશે 50 મહાકાવ્ય બાઇબલની કલમો (સ્વર્ગ)શ્રેષ્ઠ NLT સ્ટડી બાઇબલ
ધ NLTનું ઇલસ્ટ્રેટેડ સ્ટડી બાઇબલ
ઇલસ્ટ્રેટેડ સ્ટડી બાઇબલ વાચકોને સંપૂર્ણપણે નવો દ્રશ્ય અભ્યાસ અનુભવ આપે છે જે શાસ્ત્રના સંદેશાને જીવંત બનાવે છે. સુંદર છબીઓ, રેખાંકનો, ઇન્ફોગ્રાફિક્સ અને સંપૂર્ણ રંગીન નકશા સાથે, આ સંસ્કરણ બાઇબલને જીવંત બનાવે છે.
Swindoll દ્વારા NLT Tyndale Study Bible
Swindoll Study Bible તમારા માટે ચક સ્વિંડોલની રમૂજ, વશીકરણ, પશુપાલનની આંતરદૃષ્ટિ અને ઋષિની શ્રેષ્ઠ માહિતી લાવે છે બાઈબલનો અભ્યાસ. એનએલટી સ્ટડી બાઇબલ એવી રીતે લખવામાં આવ્યું છે કે જે દરેક પ્રકરણને વાંચવા માટે બનાવે છે જેમ કે ચક તમારા હૃદયમાં સીધા જ ભગવાનના શબ્દની ઘોષણા કરે છે. તે વાચકોની શ્રદ્ધાને મજબૂત કરશે અને તેમને ઈશ્વરના શબ્દનો અભ્યાસ કરવામાં વધુ સમય પસાર કરવા માટે ફરજ પાડશે.
શ્રેષ્ઠ NKJV સ્ટડી બાઇબલ
મેકઆર્થર સ્ટડી બાઇબલ, NKJV
ધ ન્યૂ કિંગ જેમ્સ વર્ઝન મેકઆર્થર સ્ટડી બાઇબલ (NKJV) કિંગ જેમ્સની સાહિત્યિક સુંદરતા અને આરામ વચ્ચે સમાધાન કરે છે. વધુમાં, આ સંસ્કરણ અંતર્ગત બાઈબલની ભાષાઓના વાક્યરચના અને બંધારણને સાચવવાનું એક અદ્ભુત કાર્ય કરે છે. અનુવાદકની નોંધોબાઇબલ અનુવાદ માટે આંતરદૃષ્ટિપૂર્ણ માહિતી પ્રદાન કરો જે ભક્તિમય ઉપયોગ, ગંભીર અભ્યાસ અને મોટેથી વાંચવા માટે આદર્શ છે.
સાંસ્કૃતિક પૃષ્ઠભૂમિ માટે બાઇબલનો અભ્યાસ કરો NKJV
NKJV કલ્ચરલ બેકગ્રાઉન્ડ્સ સ્ટડી બાઇબલ તે જ ઓફર કરે છે. આ NKJV બાઇબલ દરેક પૃષ્ઠ પર બાઈબલના સમયની પરંપરાઓ, સાહિત્ય અને સંસ્કૃતિ વિશેના ઊંડાણપૂર્વકના જ્ઞાનથી ભરેલું છે. આ રસપ્રદ સમજૂતીઓ તમને શાસ્ત્રવચનો વધુ સારી રીતે સમજવામાં મદદ કરી શકે છે કારણ કે તમે તેનો અભ્યાસ કરો છો, તમારા આત્મવિશ્વાસમાં વધારો કરી શકો છો અને પડકારરૂપ વિભાગોને તીક્ષ્ણ ફોકસમાં લાવી શકો છો.
અન્ય બાઇબલ અનુવાદ
ESV (અંગ્રેજી માનક સંસ્કરણ)
ધ અંગ્રેજી માનક સંસ્કરણ ( ESV) નવા વાચકો, કિશોરો અને 8મા અને 10મા ધોરણ વચ્ચેના વાંચન સ્તર સાથેના બાળકો માટે સારું સંસ્કરણ છે. જો કે, વર્ઝન, શબ્દ-બદ-શબ્દ અનુવાદનું કડક પાલન કરે છે કારણ કે તે શીખવા માટે વધુ અસરકારક છે.
કિંગ જેમ્સ વર્ઝન (KJV)
કેજેવીનો વર્ષોથી વારંવાર ઉપયોગ કરવામાં આવ્યો છે કે તે વર્તમાન અંગ્રેજી ભાષાના વિકાસમાં એક સૌથી મહત્વપૂર્ણ પુસ્તક તરીકે ઉભરી આવ્યો છે. તેથી, વધુ વર્તમાન અનુવાદ સાથે કેજેવી વાંચવું અને અભ્યાસ કરવો એ ઘણી વાર ફાયદાકારક છે. માલિકી અને ઉપયોગની દ્રષ્ટિએ KJV હજુ પણ દેશમાં સૌથી વધુ લોકપ્રિય અંગ્રેજી અનુવાદ છે.
ન્યૂ અમેરિકા સ્ટાન્ડર્ડ બાઇબલ (NASB)
The NASB, જે ૧૯૯૩માં ડેબ્યૂ થયું હતું. 1960, એક શાનદાર ઉદાહરણ છે