Пераклад Бібліі KJV супраць ESV: (11 асноўных адрозненняў, якія трэба ведаць)

Пераклад Бібліі KJV супраць ESV: (11 асноўных адрозненняў, якія трэба ведаць)
Melvin Allen

У гэтым артыкуле мы будзем параўноўваць пераклад Бібліі KJV і ESV.

У гэтым аглядзе двух папулярных перакладаў Бібліі на англійскую мову вы ўбачыце, што ёсць падабенства, адрозненні і што абодва маюць свае вартасці.

Давайце паглядзім на іх !

Паходжанне версіі караля Якава і англійскай стандартнай версіі

KJV – гэты пераклад быў зроблены ў 1600-х гадах. Ён цалкам выключае Александрыйскія рукапісы і абапіраецца выключна на Textus Receptus. Гэты пераклад звычайна ўспрымаецца вельмі літаральна, нягледзячы на ​​відавочныя адрозненні ў сучасным выкарыстанні мовы.

ESV – Гэтая версія першапачаткова была створана ў 2001 годзе. Яна была заснавана на перагледжанай стандартнай версіі 1971 года.

Чытальнасць паміж KJV і ESV

KJV – Многія чытачы лічаць гэты пераклад вельмі цяжкім для чытання, бо ён выкарыстоўвае архаічную мову. Ёсць тыя, хто аддае перавагу гэтаму, таму што гэта гучыць вельмі паэтычна

ESV – Гэтая версія добра чытаецца. Ён падыходзіць для дзяцей старэйшага ўзросту, а таксама для дарослых. Вельмі зручна чытаць. Гэта выглядае як больш гладкае для чытання, таму што гэта не літаральна слова ў слова.

Адрозненні ў перакладзе Бібліі KJV і ESV

KJV – KJV выкарыстоўвае Textus Receptus замест таго, каб звяртацца да арыгінальных моў.

ESV – ESV сапраўды вяртаецца да арыгінальных моў

Bible Verseпараўнанне

KJV

Быццё 1:21 «І стварыў Бог вялікіх кітоў і ўсякую жывую істоту, што рухаецца, якую вада нарадзіла багата, пасля іх і кожная птушка крылатая паводле роду свайго; і ўбачыў Бог, што гэта добра.”

Рымлянаў 8:28 “А мы ведаем, што тым, хто любіць Бога, тым, хто любіць, усё дапамагае на дабро. пакліканы паводле Ягонай мэты.”

1 Яна 4:8 “Хто ня любіць, ня ведае Бога; бо Бог ёсць любоў.”

Сафонія 3:17 “Гасподзь, Бог твой, сярод цябе [магутны]; ён выратуе, ён будзе радавацца за цябе радасцю; спачыне ў любові сваёй, весяліцца над табою ў спевах».

Прыказкі 10:28 «Надзея праведнікаў — радасць, а надзея бязбожных загіне».

Ян 14:27 «Спакой пакідаю вам, супакой Мой даю вам: не так, як свет дае, Я даю вам. Няхай не трывожыцца сэрца тваё і не баіцца».

Псальма 9:10 «І тыя, што ведаюць імя Тваё, будуць спадзявацца на Цябе, бо Ты, Госпадзе, не пакідаў тых, што шукаюць Цябе. .”

Псальма 37:27 “Ухіляйся ад зла і рабі дабро; і жыць вечна».

ESV

Быццё 1:21 «І стварыў Бог вялікіх марскіх істот і ўсіх жывых істот, якія рухаюцца, якімі кішаць воды, паводле роду іхняга, і ўсякая птушка крылатая паводле роду яе. І ўбачыў Бог, што гэта добра».

Рымлянаў 8:28«І мы ведаем, што тым, хто любіць Бога, усё спрыяе на дабро, тым, хто пакліканы паводле Яго пастановы».

1 Яна 4:8 «Хто не любіць, той не спазнаў Бога, таму што Бог ёсць любоў».

Сафонія 3:17 «Гасподзь, Бог твой, сярод цябе, Моцны, Які ратуе; ён будзе цешыцца з цябе; Ён супакоіць вас любоўю Сваёй; ён будзе весяліцца над табою гучным спевам.”

Прыказкі 10:28 “Спадзяванне праведных прыносіць радасць, а чаканне бязбожных загіне.”

Ян 14:27 “ Мір пакідаю вам; супакой Мой даю вам. Я даю вам не так, як дае свет. Няхай не трывожыцца сэрца вашае і хай не баіцца».

Псальма 9:10 «І тыя, што ведаюць імя Тваё, спадзяюцца на Цябе, бо Ты, Госпадзе, не пакідаў тых, што шукаюць Цябе. .”

Псалом 37:27 “Ухіляйся ад зла і рабі дабро; так будзеш жыць вечна».

Перагляды

KJV – Арыгінал быў апублікаваны ў 1611 г. Некаторыя памылкі былі надрукаваны ў наступных выданнях – у 1631, слова «не» было выключана з верша «не распуснічай». Гэта стала вядома як Wicked Bible.

ESV – Першая рэдакцыя была апублікавана ў 2007 годзе. Другая рэдакцыя выйшла ў 2011 годзе, а трэцяя – у 2016 годзе.

Мэтавая аўдыторыя

KJV – Мэтавая аўдыторыя або KJV арыентавана на насельніцтва ў цэлым. Аднак дзеці могуцьзнайсці яго вельмі цяжка чытаць. Акрамя таго, многім людзям можа быць цяжка зразумець.

ESV – Мэтавая аўдыторыя ўсіх узростаў. Гэта падыходзіць як для дзяцей старэйшага ўзросту, так і для дарослых.

Папулярнасць – які пераклад Бібліі прадаўся больш?

KJV – усё яшчэ далёкая самы папулярны пераклад Бібліі. Па дадзеных Цэнтра вывучэння рэлігіі і амерыканскай культуры пры Універсітэце Індыяны, 38% амерыканцаў выберуць KJV

ESV – ESV значна больш папулярны, чым NASB проста таму, што яго зручнасць чытання.

Плюсы і мінусы абодвух

KJV – Адным з самых вялікіх плюсаў для KJV з'яўляецца ўзровень знаёмства і камфорту. Гэта Біблія, па якой многім з нас чыталі нашы дзяды і прадзеды. Адзін з самых вялікіх недахопаў гэтай Бібліі ў тым, што яна цалкам паходзіць з Textus Receptus.

ESV – перавагай ESV з'яўляецца яго лёгкая чытальнасць. Мінусам будзе той факт, што гэта не слова ў слова перакладу.

Пастыры

Пастыры, якія выкарыстоўваюць KJV – Стывен Андэрсан, Джонатан Эдвардс, Білі Грэм, Джордж Уайтфілд, Джон Уэслі.

Пастыры, якія выкарыстоўваюць ESV – Кевін ДэЯнг, Джон Пайпер, Мэт Чандэр, Эрвін Люцэр, Джэры Брыджэс, Джон Ф. Уолворд, Мэт Чандлер, Дэвід Плат.

Вывучыце Біблію на выбар

Лепшыя навучальныя Бібліі KJV

Даследаванне KJV НэльсанаБіблія

Глядзі_таксама: Як пакланяцца Богу? (15 творчых шляхоў у паўсядзённым жыцці)

The KJV Life Application Bible

Holman KJV Study Bible

Лепшыя навучальныя Бібліі ESV

ESV Study Bible

ESV Illuminated Bible, Art Journaling Edition

ESV Reformation Study Bible

Іншыя пераклады Бібліі

Некалькі іншых перакладаў, якія варта адзначыць, - гэта Amplified Версія, NKJV або NASB.

Які пераклад Бібліі мне выбраць?

Калі ласка, уважліва вывучыце ўсе пераклады Бібліі і маліцеся аб гэтым рашэнні. Пераклад «слова ў слова» значна бліжэй да арыгінальнага тэксту, чым «Думка за думкай».

Глядзі_таксама: 70 эпічных біблейскіх вершаў пра перамогу ў Хрысце (Хвала Езусу)



Melvin Allen
Melvin Allen
Мелвін Ален - гарачы вернік у слова Божае і адданы вывучэнне Бібліі. Маючы больш чым 10-гадовы вопыт служэння ў розных міністэрствах, Мелвін развіў глыбокую ўдзячнасць за пераўтваральную сілу Святога Пісання ў паўсядзённым жыцці. Ён мае ступень бакалаўра багаслоўя ў аўтарытэтным хрысціянскім каледжы і зараз атрымлівае ступень магістра біблеістыкі. Як аўтара і блогера, місія Мелвіна - дапамагчы людзям атрымаць лепшае разуменне Святога Пісання і прымяняць вечныя ісціны ў сваім паўсядзённым жыцці. Калі ён не піша, Мелвін любіць праводзіць час са сваёй сям'ёй, даследаваць новыя месцы і займацца грамадскай працай.