Ynhâldsopjefte
Yn dit artikel sille wy de KJV vs ESV Bibeloersetting fergelykje.
Yn dizze enkête fan twa populêre Ingelske oersettingen fan 'e Bibel, sille jo fine dat der oerienkomsten, ferskillen binne, en dat beide har fertsjinsten hawwe.
Litte wy der efkes nei sjen. !
Oarsprong fan 'e King James Ferzje en Ingelske standertferzje
KJV - Dizze oersetting is makke yn 'e 1600's. It slút de Alexandryske manuskripten folslein út en fertrout allinich op 'e Textus Receptus. Dizze oersetting wurdt ornaris tige letterlik nommen, nettsjinsteande de dúdlike ferskillen yn taalgebrûk fan hjoed-de-dei.
ESV – Dizze ferzje is oarspronklik makke yn 2001. It wie basearre op in 1971 Revised Standertferzje.
Lêsberens tusken de KJV en ESV
KJV - In protte lêzers beskôgje dit in heul lestige oersetting om te lêzen, om't it argayske taal brûkt. Dan binne der guon dy't dit leaver hawwe, want it klinkt wol tige poëtysk
ESV – Dizze ferzje is tige lêsber. It is geskikt foar âldere bern likegoed as folwoeksenen. Hiel noflik om te lêzen. It komt oer as soepeler fan in lêzing, om't it net letterlik wurd foar wurd is.
KJV Vs ESV Bibeloersettingsferskillen
KJV - De KJV brûkt de Textus Receptus ynstee fan nei de oarspronklike talen te gean.
ESV – de ESV giet wol werom nei de oarspronklike talen
Bibelfersfergeliking
KJV
Genesis 1:21 "En God makke grutte walfisken, en alle libbene wêzens dy't beweecht, dy't de wetters yn oerfloed útbrochten, nei har freonlik, en alle fleugele fûgel nei syn soarte: en God seach dat it goed wie."
Romeinen 8:28 "En wy witte dat alle dingen ten goede gearwurkje foar dyjingen dy't God leafhawwe, foar dyjingen dy't binne de neamde neffens syn doel."
1 Johannes 4:8 "Wa't net leaf hat, ken God net; want God is leafde.”
Sefanja 3:17 “De Heare dyn God yn it formidden fan dy [is] machtich; hy sil rêde, hy sil bliid wêze oer dy mei blydskip; hy sil rêste yn syn leafde, hy sil bliid wêze oer dy mei sjongen."
Spreuken 10:28 "De hope fan 'e rjuchtfeardigen sil blydskip wêze, mar de ferwachting fan' e goddeleazen sil ferdwine."
Sjoch ek: 25 oanmoedigjende bibelfersen oer it ferskil meitsjeJohannes 14:27 "Frede lit ik jo nei, myn frede jou ik jo: net sa't de wrâld jout, jou ik jo. Lit dyn hert net ûnrêst wêze, en lit it net bang wêze."
Psalm 9:10 "En dyjingen dy't jins namme kenne, sille har fertrouwen yn jo sette: hwent Jo, Heare, hawwe net ferlitten dyjingen dy't jo sykje. .”
Psalm 37:27 “Gean fuort fan it kwea en doch it goede; en wenje foar ivich."
ESV
Genesis 1:21 "Sa makke God de grutte seedieren en alle libbene skepsels dy't beweecht, wêrmei't de wetters swarmje, neffens hjar soarten, en alle wjukken fûgel neffens syn soarte. En God seach dat it goed wie.”
Romeinen 8:28"En wy witte dat foar dejingen dy't God leafhawwe, alle dingen foar it goede gearwurkje, foar dyjingen dy't roppen binne neffens syn doel."
1 John 4:8 "Elkenien dy't net leaf hat, ken God net, want God is leafde.”
Sefanja 3:17 “De Heare dyn God is yn dyn formidden, in machtich dy’t rêde sil; hy sil bliid wêze oer dy mei blydskip; hy sil dy stil meitsje troch syn leafde; hy sil jubelje oer jo mei lûd sjongen."
Spreuken 10:28 "De hope fan 'e rjuchtfeardigen bringt freugde, mar de ferwachting fan' e goddeleazen sil ferdwine."
John 14:27 " Frede lit ik mei dy; myn frede jou ik dy. Net sa't de wrâld jout, jou ik dy. Lit jo herten net ûnrêstich wêze, en lit se net bang wêze."
Psalm 9:10 "En dyjingen dy't jo namme kenne sette har fertrouwen yn jo, want Jo, o Heare, hawwe net ferlitten dyjingen dy't jo sykje .”
Psalm 37:27 “Kei ôf fan it kwea en doch goed; sa sille jo foar altyd wenje.”
Sjoch ek: Happiness vs Joy: 10 grutte ferskillen (bibel en definysjes)Revisions
KJV – It orizjineel waard publisearre yn 1611. Guon flaters waarden printe yn folgjende edysjes – yn 1631, it wurd "net" waard útsletten fan it fers "dû silst gjin oerhoer pleagje." Dit waard bekend as de Wicked Bible.
ESV – De earste ferzje waard publisearre yn 2007. De twadde ferzje kaam yn 2011 en ek in tredde yn 2016.
Doelpublyk
KJV - It doelpublyk as de KJV is rjochte op de algemiene befolking. Lykwols, bern kinnefynt it ekstreem lestich om te lêzen. Ek kinne in protte fan 'e algemiene befolking it dreech fine om te begripen.
ESV - De doelgroep is alle leeftiden. Dit is geskikt foar sawol âldere bern as folwoeksenen.
Populariteit – Hokker Bibeloersetting ferkocht mear eksimplaren?
KJV – is noch fierwei de populêrste bibeloersetting. Neffens it Sintrum foar de Studie fan Religy en Amerikaanske Kultuer oan 'e Universiteit fan Indiana sil 38% fan' e Amerikanen in KJV
ESV kieze - De ESV is folle populêrder dan de NASB gewoan om't syn lêsberens.
Foar- en neidielen fan beide
KJV - Ien fan 'e grutste pro's foar de KJV is it nivo fan bekendheid en komfort. Dit is de Bibel wêrmei ús pake en beppe en oerpake en beppe foar in protte fan ús lêze. Ien fan 'e grutste neidielen fan dizze Bibel is dat syn gehiel kaam fan' e Textus Receptus.
ESV - De Pro foar de ESV is syn glêde lêsberens. De Con soe it feit wêze dat it gjin wurd foar wurd oersetting is.
Pastors
Pastors dy't de KJV brûke – Steven Anderson, Jonathan Edwards, Billy Graham, George Whitefield, John Wesley.
Pastors who use the ESV – Kevin DeYoung, John Piper, Matt Chander, Erwin Lutzer, Jerry Bridges, John F. Walvoord, Matt Chandler, David Platt.
Stúdzje Bibels om te kiezen
Bêste KJV Study Bibles
The Nelson KJV StudyBibel
De KJV Life Application Bible
Holman KJV Study Bible
Bêste ESV Study Bibles
De ESV Study Bible
ESV Illuminated Bible, Art Journaling Edition
ESV Reformation Study Bible
Oare Bibeloersettingen
Ferskate oare oersettingen dy't it wurdich op te merken binne de Amplified Ferzje, NKJV, of de NASB.
Hokker bibeloersetting moat ik kieze?
Undersykje asjebleaft alle bibeloersettings goed en bid oer dit beslút. Wurd-foar-wurd-oersetting is folle tichter by de oarspronklike tekst dan Thought for Thought.