Tradución da Biblia KJV Vs ESV: (11 Principais diferenzas para coñecer)

Tradución da Biblia KJV Vs ESV: (11 Principais diferenzas para coñecer)
Melvin Allen

Neste artigo, compararemos a tradución da Biblia KJV e ESV.

Nesta investigación de dúas traducións populares da Biblia en inglés, descubrirás que hai semellanzas, diferenzas e que ambas teñen o seu mérito.

Botámoslles un ollo. !

Orixe da versión King James e versión estándar en inglés

KJV – Esta tradución foi creada no 1600. Exclúe completamente os Manuscritos de Alexandría e só se basea no Textus Receptus. Esta tradución adoita tomarse moi literalmente, a pesar das diferenzas obvias no uso da lingua na actualidade.

ESV – Esta versión creouse orixinalmente en 2001. Baseábase nunha versión estándar revisada de 1971.

Lexibilidade entre a KJV e ESV

KJV – Moitos lectores consideran que esta é unha tradución moi difícil de ler, xa que utiliza unha linguaxe arcaica. Despois hai quen prefire isto, porque soa moi poético

ESV – Esta versión é moi lexible. É adecuado tanto para nenos maiores como para adultos. Moi cómodo de ler. Parece unha lectura máis fluida xa que non é literalmente palabra por palabra.

Diferenzas da tradución da Biblia de KJV vs ESV

KJV – A KJV usa o Textus Receptus en lugar de ir ás linguas orixinais.

ESV - a ESV volve ás linguas orixinais

Versículo bíblicocomparación

KJV

Xénese 1:21 "E creou Deus as grandes baleas e todos os seres vivos que se moven, que as augas produciron en abundancia, amable, e cada ave alada segundo a súa especie: e Deus viu que era bo."

Romanos 8:28 "E sabemos que todas as cousas colaboran para o ben dos que aman a Deus, dos que son o chamado segundo o seu propósito."

1 Xoán 4:8 "O que non ama non coñece a Deus; porque Deus é amor."

Sofonías 3:17 "O Señor, o teu Deus, é poderoso no medio de ti; salvará, alegrarase por ti con alegría; descansará no seu amor, alegrarase por ti con cantos."

Proverbios 10:28 "A esperanza dos xustos será alegría, pero a esperanza dos impíos perecerá."

Xoán 14:27 "Deixovos a paz, douvos a miña paz: non vos dou como o mundo dá. Non se turbe o teu corazón nin teña medo."

Salmo 9:10 "E os que coñecen o teu nome confiarán en ti, porque ti, Señor, non abandonaches aos que te buscan. ."

Salmo 37:27 "Aparta do mal e fai o ben; e habita para sempre."

ESV

Ver tamén: 25 versículos bíblicos sorprendentes sobre persoas ricas

Xénese 1:21 "Deus creou os grandes seres mariños e todos os seres vivos que se moven, cos que pululan as augas, segundo a súa especie, e cada ave alada segundo a súa especie. E viu Deus que era bo."

Romanos 8:28"E sabemos que para os que aman a Deus todas as cousas colaboran para o ben, para os que son chamados segundo o seu propósito."

1 Xoán 4:8 "Quen non ama non coñece a Deus, porque Deus é amor."

Sofonías 3:17 "O Señor, o teu Deus, está no medio de ti, un poderoso que salvará; alegrarase por ti con alegría; calmarache co seu amor; exultarase por ti con cantos altos."

Proverbios 10:28 "A esperanza dos xustos alegra, pero a esperanza dos impíos perecerá."

Xoán 14:27 " Paz vos deixo; a miña paz douche. Non como o mundo dá, eu che dou. Non se turbe o voso corazón, nin teña medo."

Salmo 9:10 "E os que coñecen o teu nome confían en ti, porque ti, Señor, non abandonaches aos que te buscan. .”

Salmo 37:27 “Aparte do mal e fai o ben; así habitarás para sempre.”

Revisións

KJV – O orixinal foi publicado en 1611. Algúns erros foron impresos en edicións posteriores – en 1631, a palabra "non" foi excluída do verso "non cometerás adulterio". Isto pasou a coñecerse como a Biblia malvada.

ESV : a primeira revisión publicouse en 2007. A segunda revisión chegou en 2011 e a terceira en 2016.

Público obxectivo

KJV : o público obxectivo ou KJV está dirixido á poboación en xeral. Non obstante, os nenos podenresúltalle moi difícil de ler. Ademais, a moita poboación en xeral pode resultar difícil de comprender.

ESV : o público obxectivo é de todas as idades. Isto é adecuado tanto para nenos maiores como para adultos.

Popularidade: que tradución da Biblia vendeu máis copias?

KJV - aínda é con diferenza a tradución da Biblia máis popular. Segundo o Centro para o Estudo da Relixión e a Cultura Americana da Universidade de Indiana, o 38% dos estadounidenses escollerán un KJV

ESV - O ESV é moito máis popular que o NASB simplemente porque a súa lexibilidade.

Pros e contras de ambos

KJV – Un dos maiores pros para a KJV é o nivel de familiaridade e comodidade. Esta é a Biblia a que nos len os nosos avós e bisavós a moitos de nós. Unha das maiores desvantaxes desta Biblia é que a súa totalidade proviña do Textus Receptus.

ESV : o Pro para o ESV é a súa fácil lectura. A contra sería o feito de que non é unha tradución palabra por palabra.

Pastores

Pastores que usan a KJV – Steven Anderson, Jonathan Edwards, Billy Graham, George Whitefield, John Wesley.

Pastores que usan o ESV : Kevin DeYoung, John Piper, Matt Chander, Erwin Lutzer, Jerry Bridges, John F. Walvoord, Matt Chandler, David Platt.

Ver tamén: 15 versículos da Biblia útiles sobre o pecado imperdoable

Estude Biblias para escoller

Mellores Biblias de estudo de KJV

O estudo de Nelson KJVBiblia

A Biblia de aplicación da vida KJV

Holman KJV Study Bible

Mellores Biblias de estudo ESV

The ESV Study Bible

ESV Illuminated Bible, Art Journaling Edition

ESV Reformation Study Bible

Outras traducións da Biblia

Varias outras traducións que merecen ser notadas son o Amplified Versión, NKJV ou NASB.

Que tradución da Biblia debo escoller?

Investiga a fondo todas as traducións da Biblia e ora por esta decisión. A tradución palabra por palabra está moito máis próxima ao texto orixinal que Pensamento por pensamento.




Melvin Allen
Melvin Allen
Melvin Allen é un apaixonado crente na palabra de Deus e un estudante dedicado da Biblia. Con máis de 10 anos de experiencia servindo en varios ministerios, Melvin desenvolveu un profundo aprecio polo poder transformador das Escrituras na vida cotiá. Licenciado en Teoloxía por unha reputada facultade cristiá e actualmente está cursando un máster en estudos bíblicos. Como autor e blogueiro, a misión de Melvin é axudar ás persoas a adquirir unha maior comprensión das Escrituras e aplicar verdades eternas á súa vida diaria. Cando non está escribindo, Melvin gústalle pasar tempo coa súa familia, explorar novos lugares e participar no servizo comunitario.