Tartalomjegyzék
Ebben a cikkben a KJV és az ESV bibliafordítást fogjuk összehasonlítani.
Ebben a két népszerű angol nyelvű bibliafordításról szóló áttekintésben láthatja, hogy vannak hasonlóságok, különbségek, és mindkettőnek megvan a maga érdeme.
Nézzük meg őket!
A King James Version és az English Standard Version eredete
KJV - Ez a fordítás az 1600-as években készült. Teljesen kizárja az alexandriai kéziratokat, és kizárólag a Textus Receptusra támaszkodik. Ezt a fordítást általában nagyon szó szerint veszik, annak ellenére, hogy a mai nyelvhasználatban nyilvánvaló különbségek vannak.
ESV - Ez a változat eredetileg 2001-ben készült. 1971-es Revised Standard Version alapján.
Olvashatóság a KJV és az ESV között
KJV - Sok olvasó szerint ez a fordítás nagyon nehezen olvasható, mivel archaikus nyelvezetet használ. Aztán vannak, akik ezt kedvelik, mert nagyon költőien hangzik.
ESV - Ez a változat nagyon olvasmányos. Nagyobb gyerekeknek és felnőtteknek egyaránt alkalmas. Nagyon kényelmes olvasmány. Sokkal gördülékenyebb olvasmánynak hat, mivel nem szó szerint szóról szóra.
KJV Vs ESV Biblia fordítási különbségek
KJV - A KJV a Textus Receptust használja ahelyett, hogy az eredeti nyelvekhez nyúlna.
Lásd még: 40 fontos bibliai vers az Istennek való engedelmességről (engedelmeskedés az Úrnak)ESV - az ESV visszanyúl az eredeti nyelvekhez
Biblia versek összehasonlítása
KJV
1Mózes 1:21 "És teremté Isten a nagy bálnákat és minden mozgó élőlényt, a melyeket a vizek bőségesen hoztak, a maga neme szerint, és minden szárnyas madarat a maga neme szerint; és látá Isten, hogy jó.".
Róma 8:28 "És tudjuk, hogy minden együtt van jóra azoknak, akik Istent szeretik, azoknak, akik elhívottak az ő szándéka szerint."
1 János 4:8 "Aki nem szeret, az nem ismeri Istent, mert Isten a szeretet."
Zéfanja 3:17 "Az Úr, a te Istened közötted [van] hatalmas, megment, örömmel örvendezik rajtad, szeretetében megnyugszik, énekkel örvendezik rajtad."
Példabeszédek 10:28 "Az igazak reménye öröm lesz, de a gonoszok várakozása elpusztul".
János 14:27 "Békességet hagyok nektek, az én békességemet adom nektek; nem úgy adom én nektek, ahogyan a világ adja; ne nyugtalankodjék a ti szívetek, és ne féljen".
Zsoltárok 9:10 "És akik ismerik a te nevedet, bíznak benned; mert te, Uram, nem hagytad el azokat, akik téged keresnek."
Zsoltárok 37:27 "Hagyd el a gonoszt, és tégy jót, és maradj örökké."
ESV
1Móz 1:21 "És teremté Isten a nagy tengeri élőlényeket és minden mozgó élőlényt, melyekkel a vizek nyüzsögnek, fajtájuk szerint, és minden szárnyas madarat fajtája szerint. És látá Isten, hogy jó.".
Róma 8:28 "És tudjuk, hogy azoknak, akik Istent szeretik, minden együtt van a javukra, akik az ő szándéka szerint vannak elhívva."
1 János 4:8 "Aki nem szeret, az nem ismeri Istent, mert Isten a szeretet."
Zéfánia 3:17 "Az Úr, a te Istened van közötted, hatalmas, aki megment; örvendez rajtad örömmel, szeretetével megnyugtat téged, ujjongva ujjong feletted, hangos énekléssel." (Zéfánia 3:17).
Példabeszédek 10:28 "Az igazak reménye örömöt hoz, de a gonoszok várakozása elpusztul".
János 14:27 "Békességet hagyok nektek, az én békességemet adom nektek. Nem úgy adom nektek, ahogy a világ adja. Ne nyugtalankodjék a ti szívetek, és ne féljen."
Zsoltárok 9:10 "És akik ismerik a te nevedet, benned bíznak, mert te, Uram, nem hagytad el azokat, akik téged keresnek".
Zsoltárok 37:27 "Fordulj el a gonosztól, és cselekedj jót; így fogsz lakni örökké."
Felülvizsgálatok
KJV - Az eredetit 1611-ben adták ki. 1631-ben a későbbi kiadásokban néhány hibát nyomtattak - 1631-ben a "ne" szót kihagyták a "ne paráználkodj" versből. Ez a Biblia a Gonosz Biblia néven vált ismertté.
ESV - Az első felülvizsgálat 2007-ben jelent meg. 2011-ben jött a második, majd 2016-ban a harmadik felülvizsgálat.
Célközönség
KJV - A KJV célközönsége a lakosság széles rétegeihez szól. A gyermekek azonban rendkívül nehezen olvashatják, és a lakosság nagy része is nehezen értheti meg.
ESV - A célközönség minden korosztály számára alkalmas, nagyobb gyermekek és felnőttek számára egyaránt.
Népszerűség - Melyik bibliafordításból adtak el több példányt?
KJV - Az Indiana Egyetem Vallás és Amerikai Kultúra Kutatóközpontja szerint az amerikaiak 38%-a a KJV-t választja.
ESV - Az ESV messze népszerűbb, mint a NASB, egyszerűen az olvashatósága miatt.
Mindkettő előnyei és hátrányai
KJV - A KJV egyik legnagyobb előnye az ismertség és a kényelem. Ez az a Biblia, amelyet nagyszüleink és dédszüleink sokunknak olvastak. Az egyik legnagyobb hátránya ennek a Bibliának, hogy teljes egészében a Textus Receptusból származik.
ESV - Az ESV mellett szól, hogy simán olvasható, ellene szól, hogy nem szóról szóra fordítás.
Lelkipásztorok
A KJV-t használó lelkészek - Steven Anderson, Jonathan Edwards, Billy Graham, George Whitefield, John Wesley.
Lásd még: Az anális szex bűn? (A megdöbbentő bibliai igazság a keresztények számára)Az ESV-t használó lelkészek - Kevin DeYoung, John Piper, Matt Chander, Erwin Lutzer, Jerry Bridges, John F. Walvoord, Matt Chandler, David Platt.
Választható tanulmányi Bibliák
A legjobb KJV tanulmányi Bibliák
A Nelson KJV Tanulmányi Biblia
A KJV Életalkalmazási Biblia
Holman KJV Tanulmányi Biblia
A legjobb ESV tanulmányi Bibliák
Az ESV Tanulmányi Biblia
ESV Illuminált Biblia, Art Journaling kiadás
ESV Reformáció Tanulmányi Biblia
Más bibliafordítások
Számos más fordítást is érdemes megemlíteni, mint például az Amplified Version, az NKJV vagy a NASB.
Melyik bibliafordítást válasszam?
Kérjük, hogy alaposan kutassa át az összes bibliafordítást, és imádkozzon ezért a döntésért. A Szóról szóra fordítás sokkal közelebb áll az eredeti szöveghez, mint a Gondolatról gondolatra.