সুচিপত্র
এটা মনে হতে পারে যে থেকে বেছে নেওয়ার জন্য প্রচুর অনুবাদ রয়েছে৷ এখানে আমরা বাজারে সবচেয়ে পঠনযোগ্য দুটি অনুবাদ নিয়ে আলোচনা করছি: NIV এবং CSB।
NIV এবং CSB এর উৎপত্তি
NIV – নতুন আন্তর্জাতিক সংস্করণটি মূলত 1973 সালে চালু করা হয়েছিল।
CSB - 2004 সালে, হোলান ক্রিশ্চিয়ান স্ট্যান্ডার্ড সংস্করণটি প্রথম প্রকাশিত হয়েছিল
এনআইভি এবং বাইবেলের অনুবাদের পাঠযোগ্যতা
NIV – এটি তৈরির সময়, অনেক পণ্ডিতদের মনে হয়েছিল যে KJV অনুবাদটি আধুনিক ইংরেজির স্পিকারের সাথে পুরোপুরি অনুরণিত হয়নি, তাই তারা প্রথম আধুনিক ইংরেজি অনুবাদ তৈরি করার জন্য একত্রে সংকলিত হয়েছিল।
CSB – CSB কে অনেকের কাছে অত্যন্ত পাঠযোগ্য বলে মনে করা হয়
NIV এবং CSB এর বাইবেলের অনুবাদের পার্থক্য
NIV - NIV চিন্তার জন্য চিন্তার মধ্যে ভারসাম্য বজায় রাখার চেষ্টা করে এবং শব্দের জন্য শব্দ। তাদের লক্ষ্য ছিল মূল গ্রন্থের "আত্মা এবং গঠন"। এনআইভি হল একটি আসল অনুবাদ, যার অর্থ পণ্ডিতরা আদি হিব্রু, আরামাইক এবং গ্রীক টেক্সট দিয়ে শুরু করেছিলেন।
CSB – CSB-কে শব্দের জন্য শব্দের পাশাপাশি চিন্তার জন্য চিন্তার মিশ্রণ হিসাবে বিবেচনা করা হয়। অনুবাদকদের প্রাথমিক লক্ষ্য ছিল উভয়ের মধ্যে ভারসাম্য তৈরি করা।
বাইবেলের আয়াতের তুলনা
NIV
জেনেসিস 1:21 “সুতরাং ঈশ্বর সমুদ্রের মহাপ্রাণী এবং প্রত্যেক জীবন্ত প্রাণীকে সৃষ্টি করেছেনযা জল টলমল করে এবং যা তার মধ্যে ঘুরে বেড়ায়, তাদের প্রকার অনুসারে, এবং প্রতিটি ডানাওয়ালা পাখি তার প্রকার অনুসারে। এবং ঈশ্বর দেখলেন যে এটি ভাল ছিল৷”
রোমানস 8:38-39 "কারণ আমি নিশ্চিত যে মৃত্যু বা জীবন নয়, দেবদূত বা দানবও নয়, বর্তমান বা ভবিষ্যত বা কোনও শক্তিও নয়, 39 না উচ্চতা বা গভীরতা বা সমস্ত সৃষ্টির অন্য কিছু আমাদের প্রভু খ্রীষ্ট যীশুতে থাকা ঈশ্বরের ভালবাসা থেকে আমাদের আলাদা করতে সক্ষম হবে৷"
হিতোপদেশ 19:28 "ধার্মিকদের প্রত্যাশা হল আনন্দ, কিন্তু দুষ্টদের আশা নিষ্ফল হয় না৷”
গীতসংহিতা 144:15 “ধন্য সেই লোকেরা যাঁদের এই সত্য; ধন্য সেই লোকেরা যাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু।”
দ্বিতীয় বিবরণ 10:17 “কারণ প্রভু তোমাদের ঈশ্বর দেবতাদের ঈশ্বর এবং প্রভুদের প্রভু৷ তিনি মহান ঈশ্বর, পরাক্রমশালী এবং ভয়ঙ্কর ঈশ্বর, যিনি কোন পক্ষপাতিত্ব দেখান না এবং ঘুষ দেওয়া যায় না৷
দ্বিতীয় বিবরণ 23:5 “তবে, প্রভু আপনার ঈশ্বর বালামের কথা শোনেন নি বরং অভিশাপকে আশীর্বাদে পরিণত করেছিলেন তোমার জন্য, কারণ প্রভু তোমার ঈশ্বর তোমাকে ভালবাসেন।"
ম্যাথু 27:43 "তিনি ঈশ্বরে বিশ্বাস করেন। ঈশ্বর চাইলে এখনই তাকে উদ্ধার করুক, কারণ সে বলেছে, 'আমি ঈশ্বরের পুত্র৷'
আরো দেখুন: বিচক্ষণতা এবং প্রজ্ঞা সম্পর্কে 60টি মহাকাব্য বাইবেলের আয়াত (বিবেচনা)প্রবচন 19:21 "একজন ব্যক্তির হৃদয়ে অনেক পরিকল্পনা থাকে, কিন্তু এটি প্রভুর উদ্দেশ্য বিরাজ করে।”
CSB
জেনেসিস 1:21 “সুতরাং ঈশ্বর বৃহৎ সামুদ্রিক প্রাণী এবং জলে চলাফেরা ও ঝাঁকে ঝাঁকে সমস্ত জীবন্ত প্রাণী সৃষ্টি করেছেন প্রকার তিনিও সৃষ্টি করেছেনপ্রত্যেক ডানাওয়ালা প্রাণী তার প্রকার অনুযায়ী। এবং ঈশ্বর দেখলেন যে এটি ভাল ছিল৷”
রোমানস 8:38-39 "কারণ আমি নিশ্চিত যে মৃত্যু, না জীবন, না দেবদূত, না রাজত্ব, না বর্তমান জিনিস, না ভবিষ্যতের জিনিস, না ক্ষমতা৷ , না উচ্চতা, না গভীরতা, না অন্য কোন সৃষ্ট বস্তু আমাদের প্রভু খ্রীষ্ট যীশুতে থাকা ঈশ্বরের ভালবাসা থেকে আমাদের আলাদা করতে সক্ষম হবে না৷"
হিতোপদেশ 19:28 "ধার্মিকদের আশা আনন্দ , কিন্তু দুষ্টের আশা বৃথা যায়।" (অনুপ্রেরণামূলক আনন্দ বাইবেলের আয়াত)
গীতসংহিতা 144:15 “ধন্য তারা যারা এই ধরনের আশীর্বাদ পেয়েছে। ধন্য সেই লোকেরা, যাদের ঈশ্বর হলেন প্রভু৷"
দ্বিতীয় বিবরণ 10:17 "কারণ প্রভু তোমাদের ঈশ্বর দেবতাদের ঈশ্বর এবং প্রভুদের প্রভু, মহান, পরাক্রমশালী এবং ভয়ঙ্কর ঈশ্বর, কোন কিছু দেখান না৷ পক্ষপাতিত্ব এবং ঘুষ গ্রহণ না করা।”
দ্বিতীয় বিবরণ 23:5 “তবুও প্রভু আপনার ঈশ্বর বালামের কথা শোনেননি, কিন্তু তিনি অভিশাপকে আপনার জন্য আশীর্বাদে পরিণত করেছেন কারণ প্রভু আপনার ঈশ্বর আপনাকে ভালবাসেন।”<1 ম্যাথু 27:43 “তিনি ঈশ্বরে বিশ্বাস করেন; ঈশ্বর এখন তাকে উদ্ধার করুক - যদি সে তাকে খুশি করে! কারণ তিনি বলেছেন, 'আমি ঈশ্বরের পুত্র৷'
রিভিশন
NIV - নতুন আন্তর্জাতিক সংস্করণের অসংখ্য সংশোধন ও সংস্করণ হয়েছে৷ এমনকি আজকের নতুন আন্তর্জাতিক সংস্করণের মতো কিছু বিতর্কিত৷
CSB – 2017 সালে, অনুবাদটি সংশোধন করা হয়েছিল এবং Holman নামটি বাদ দেওয়া হয়েছিল৷
লক্ষ্য শ্রোতা
NIV - নতুন আন্তর্জাতিক সংস্করণআধুনিক ইংরেজি ভাষাভাষীদের সাধারণ জনগণের জন্য লেখা হয়েছিল।
CSB – খ্রিস্টান স্ট্যান্ডার্ড বাইবেলকে সব বয়সের জন্য তৈরি করা হয়েছে বলে বিজ্ঞাপন দেওয়া হয়। এটি বাচ্চাদের পাশাপাশি প্রাপ্তবয়স্ক উভয়ের জন্যই পুরোপুরি উপযুক্ত
জনপ্রিয়তা
NIV – বিশ্বের সবচেয়ে সহজ পাঠযোগ্য বাইবেল অনুবাদগুলির মধ্যে একটি।
CSB – এটি জনপ্রিয়তা বৃদ্ধি পাচ্ছে, যদিও এটি NIV এর মত জনপ্রিয় নয়
উভয়েরই সুবিধা এবং অসুবিধা
NIV - NIV হল একটি বুঝতে সহজ সংস্করণ যা এখনও মূল পাঠ্যের সাথে সত্য রেন্ডার করে। এটি অন্য কিছু অনুবাদের মতো সঠিক নাও হতে পারে কিন্তু তবুও এটি বিশ্বস্ত৷
CSB – যদিও অত্যন্ত পাঠযোগ্য, এটি শব্দ অনুবাদের জন্য একটি সত্য শব্দ নয়৷
যাজক যারা প্রতিটি অনুবাদ ব্যবহার করে
NIV – ম্যাক্স লুকাডো, ডেভিড প্ল্যাট
CSB – J.D. গ্রিয়ার
থেকে বেছে নিতে বাইবেল অধ্যয়ন করুন
এনআইভি
এনআইভি প্রত্নতত্ত্ব স্টাডি বাইবেল
এনআইভি লাইফ অ্যাপ্লিকেশন বাইবেল
CSB
সিএসবি স্টাডি বাইবেল
সিএসবি প্রাচীন বিশ্বাস অধ্যয়ন বাইবেল
অন্যান্য বাইবেল অনুবাদ
আরো দেখুন: মৃত্যুদণ্ডের বিষয়ে 15টি মহাকাব্য বাইবেলের আয়াত (মৃত্যুদণ্ড)অধ্যয়ন করার সময় অন্যান্য বাইবেল অনুবাদ পড়া প্রায়শই সহায়ক হয় . এটি কঠিন অনুচ্ছেদে স্পষ্টতা আনতে সাহায্য করতে পারে এবং সেইসঙ্গে প্রসঙ্গটি আরও ভালভাবে বুঝতে আমাদের উৎসাহিত করতে পারে।
NIV এবং CSB-এর মধ্যে আমার কোন বাইবেল অনুবাদ ব্যবহার করা উচিত?
দয়া করে প্রার্থনা করুন আপনি কোন অনুবাদ ব্যবহার করতে হবে সে সম্পর্কে। শব্দ অনুবাদ জন্য একটি শব্দ হয়সর্বদা সবচেয়ে সঠিক।