NIV vs CSB Bijbelvertaling: (11 belangrijke verschillen om te weten)

NIV vs CSB Bijbelvertaling: (11 belangrijke verschillen om te weten)
Melvin Allen

Het kan voelen alsof er een overweldigende hoeveelheid vertalingen is om uit te kiezen. Hier bespreken we twee van de meest nuchtere, leesbare vertalingen op de markt: de NIV en de CSB.

Oorsprong van NIV en CSB

NIV - de Nieuwe Internationale Versie werd oorspronkelijk ingevoerd in 1973.

CSB - in 2004 werd de Holan Christian Standard Version voor het eerst gepubliceerd.

Leesbaarheid van de NIV en Bijbelvertalingen

NIV - Ten tijde van zijn creatie vonden veel geleerden dat de KJV-vertaling niet helemaal aansloot bij de spreker van het moderne Engels, dus stelden zij samen de eerste moderne Engelse vertaling samen.

CSB - De CSB wordt door velen als zeer leesbaar beschouwd.

Bijbelvertaalverschillen van de NIV en CSB

NIV - De NIV probeert een evenwicht te vinden tussen gedachte voor gedachte en woord voor woord. Hun doel was om zowel de "ziel als de structuur" van de originele teksten te hebben. De NIV is een originele vertaling, wat betekent dat de geleerden vanaf nul zijn begonnen met de originele Hebreeuwse, Aramese en Griekse teksten.

CSB - De CSB wordt beschouwd als een vermenging van zowel woord voor woord als gedachte voor gedachte. Het primaire doel van de vertalers was om een evenwicht tussen beide te creëren.

Bijbelvers vergelijking

NIV

Zie ook: 50 bemoedigende bijbelverzen over God die de controle heeft

Genesis 1:21 "Zo schiep God de grote schepselen van de zee en al wat leeft in het water en wat zich daarin beweegt, naar hun soort, en elke gevleugelde vogel naar zijn soort. En God zag dat het goed was."

Romeinen 8:38-39 "Want ik ben ervan overtuigd dat noch dood noch leven, noch engelen noch demonen, noch heden noch toekomst, noch machten, 39 noch hoogte noch diepte, noch iets anders in de hele schepping, ons zal kunnen scheiden van de liefde van God die is in Christus Jezus, onze Heer."

Spreuken 19:28 "Het vooruitzicht van de rechtvaardigen is vreugde, maar de hoop van de goddelozen loopt op niets uit."

Psalm 144:15 "Gezegend is het volk waarvan dit waar is; gezegend is het volk wiens God de HEER is."

Deuteronomium 10:17 "Want de HEER, uw God, is de God der goden en de Heer der heren. Hij is de grote God, de machtige en ontzagwekkende God, die geen partijdigheid toont en zich niet laat omkopen.

Deuteronomium 23:5 "De HEER, uw God, wilde echter niet naar Balaam luisteren, maar veranderde de vloek in een zegen voor u, omdat de HEER, uw God, u liefheeft."

Mattheüs 27:43 "Hij vertrouwt op God. Laat God hem nu redden als Hij hem wil, want Hij heeft gezegd: 'Ik ben de Zoon van God'."

Spreuken 19:21 "Veel plannen zijn er in iemands hart, maar het is het doel van de Heer dat overwint."

CSB

Genesis 1:21 "Zo schiep God de grote zeedieren en alle levende wezens die zich in het water bewegen en zwermen, naar hun soort. Ook schiep Hij elk gevleugeld schepsel naar zijn soort. En God zag dat het goed was."

Romeinen 8:38-39 "Want ik ben ervan overtuigd dat noch de dood, noch het leven, noch de engelen, noch de overheden, noch de tegenwoordige, noch de toekomende dingen, noch de machten, noch de hoogte, noch de diepte, noch enig ander geschapen ding ons zal kunnen scheiden van de liefde van God, die is in Christus Jezus, onze Heer."

Spreuken 19:28 "De hoop van de rechtvaardige is vreugde, maar de verwachting van de goddeloze loopt op niets uit." (Inspirerende vreugde Bijbelverzen)

Psalm 144:15 "Gelukkig is het volk met zulke zegeningen. Gelukkig is het volk wiens God de HEER is."

Deuteronomium 10:17 "Want de HEER uw God is de God der goden en de Heer der heren, de grote, machtige en ontzagwekkende God, die geen partijdigheid toont en geen steekpenningen aanneemt."

Deuteronomium 23:5 "Toch wilde de HEER, uw God, niet naar Balaam luisteren, maar hij veranderde de vloek in een zegen voor u, omdat de HEER, uw God, van u houdt."

Mattheüs 27:43 "Hij vertrouwt op God; laat God hem nu redden - als Hij behagen in hem schept! Want Hij heeft gezegd: 'Ik ben de Zoon van God'."

Herzieningen

NIV - Er zijn talloze herzieningen en edities van de Nieuwe Internationale Versie geweest, zelfs enkele zo controversieel als Today's New International Version.

CSB - In 2017 werd de vertaling herzien en viel de naam Holman weg.

Doelgroep

NIV - De New International Version is geschreven voor het grote publiek van moderne Engelstaligen.

CSB - De Christian Standard Bible wordt aangeprezen als een bijbel voor alle leeftijden en is perfect geschikt voor zowel kinderen als volwassenen.

Populariteit

NIV - Is een van de populairste van de gemakkelijk te lezen Bijbelvertalingen ter wereld.

CSB - Het wordt steeds populairder, hoewel het niet zo populair is als de NIV.

Voor- en nadelen van beide

NIV - De NIV is een gemakkelijk te begrijpen versie die toch trouw blijft aan de oorspronkelijke tekst. Hij is misschien niet zo nauwkeurig als sommige andere vertalingen, maar toch is hij betrouwbaar.

CSB - Hoewel zeer leesbaar, is het geen echte woord-voor-woord vertaling.

Predikanten die elke vertaling gebruiken

Zie ook: 25 belangrijke bijbelverzen over tweede kansen

NIV - Max Lucado, David Platt

CSB - J.D. Greear

Studiebijbels om uit te kiezen

NIV

De NIV Archeologie Studiebijbel

De NIV Life Application Bible

CSB

De CSB Studiebijbel

De CSB Ancient Faith Studiebijbel

Andere bijbelvertalingen

Het is vaak heel nuttig om bij het studeren andere bijbelvertalingen te lezen. Het kan helpen om moeilijke passages te verduidelijken en ons aan te moedigen om de context beter te begrijpen.

Welke bijbelvertaling moet ik gebruiken tussen de NIV en de CSB?

Bidt alstublieft welke vertalingen u moet gebruiken. Een woord voor woord vertaling is altijd het meest accuraat.




Melvin Allen
Melvin Allen
Melvin Allen is een gepassioneerd gelovige in het woord van God en een toegewijde student van de Bijbel. Met meer dan 10 jaar ervaring in verschillende bedieningen heeft Melvin een diepe waardering ontwikkeld voor de transformerende kracht van de Schrift in het dagelijks leven. Hij heeft een bachelordiploma in theologie van een gerenommeerd christelijk college en volgt momenteel een masterdiploma in bijbelstudies. Als auteur en blogger is het Melvin's missie om individuen te helpen een beter begrip van de Schrift te krijgen en tijdloze waarheden toe te passen in hun dagelijks leven. Als hij niet aan het schrijven is, brengt Melvin graag tijd door met zijn gezin, het verkennen van nieuwe plaatsen en het verrichten van gemeenschapswerk.