目次
ここでは、NIVとCSBの2つの翻訳について説明します。
関連項目: 罪についての主要な聖書50節(聖書における罪の性質)。NIVとCSBの由来
NIV - New International Versionは、1973年に発表されたものです。
CSB - 2004年、ホラン・クリスチャン・スタンダード・ヴァージョンが初めて出版されました。
NIVと聖書訳の読みやすさ
NIV - 作成当時、多くの学者がKJV訳が現代英語の話者と十分に共鳴していないと感じ、共同で最初の現代英語訳を作成したものである。
CSB-非常に多くの人が読みやすいと考えるCSB
NIVとCSBの聖書翻訳の違いについて
NIVは、ヘブライ語、アラム語、ギリシア語の原典をゼロから翻訳した原典翻訳です。
CSB-CSBは、一語一語、また思想と思想が混在していると考えられています。 翻訳者の第一の目標は、この2つのバランスをとることでした。
聖書箇所比較
NIV
創世記1:21 "そこで神は、海の大いなる生き物と、水がからみ、その中を動き回るあらゆる生き物を、その種類に従って、また、翼のある鳥をその種類に従って創造された。 そして神は、それが良いものであると見られた。"
ローマ8:38-39 "死も命も、天使も悪魔も、現在も未来も、いかなる権力も、39高さも深さも、その他すべての被造物の何ものも、私たちの主キリスト・イエスにある神の愛から私たちを引き離すことはできない、と私は確信しています。"
箴言19:28 "正しい人の展望は喜びだが、悪い人の望みは無に帰する"
詩篇144:15 "このことが真実である民は幸いであり、その神を主とする民は幸いである。"
申命記10:17「あなたの神、主は神々の神、主の主であり、偉大な神、力強く、素晴らしい神であり、偏見を示さず、買収されることのない方だからです。
申命記23:5 "しかし、あなたの神、主はバラムに耳を貸さず、あなたのために呪いを祝福に変えてくださった。"あなたの神、主はあなたを愛しておられるからです。
マタイ27:43 "彼は神に信頼している。 神が彼を望むなら、今すぐ救出しよう。"と言ったからだ。
箴言19:21 "人の心の中の計画は多いが、勝つのは主の目的である。"
シーエスビー
創世記1:21 "そこで神は、大きな海の生き物と、水の中で動き、群がるすべての生き物を、その種類に従って創造された。 また、すべての翼のある生き物をその種類に従って創造された。 神は、それが良いものであることをご覧になった。"
ローマ8:38-39 "死も、命も、天使も、支配者も、現在のものも、来るべきものも、権力も、高さも、深さも、その他いかなる造られたものも、私たちの主キリスト・イエスにある神の愛から私たちを引き離すことはできないと、私は確信している。"
箴言19:28「正しい者の望みは喜びだが、悪人の期待は無に帰する」(感動的な喜びの聖書箇条)
詩篇144:15 "このような祝福を受ける人々は幸せだ。 主を神とする人々は幸せだ。"
申命記10:17 "あなたの神、主は神々の神、主の主、偉大で力強く、畏れ多い神であり、偏見を示さず、賄賂を受け取らないからです。"
申命記23:5 "それでも、あなたの神、主はバラムに耳を貸さず、あなたの神、主があなたを愛しておられるので、呪いをあなたのために祝福に変えてくださった。"
マタイ27:43 "彼は神に信頼している。今こそ神に彼を救い出してもらおう-もし神が彼を喜ばれるなら! 彼は『私は神の子である』と言ったのだから"。
改訂版
NIV-新国際版には数多くの改訂版があり、「今日の新国際版」のように物議をかもすものもある。
CSB・・・2017年に訳語が改訂され、ホルマンという名称がなくなりました。
対象者
NIV - New International Versionは、現代の英語を話す一般的な人々のために書かれた。
CSB-クリスチャン・スタンダード・バイブルは、全年齢向けと宣伝されています。 子供だけでなく、大人にも完全に適しているのです。
ポピュラリティ
NIV - 読みやすい聖書として、世界で最も人気のある訳語の一つです。
CSB-NIVほどではないが、人気が出てきている。
両者の長所と短所
NIV - NIVは、原文に忠実でありながら、理解しやすいバージョンです。 他の翻訳ほど正確ではないかもしれませんが、それでも信頼できるものです。
CSB-読みやすさは高いが、本当の意味での一語一語翻訳ではない。
各翻訳を使用している牧師
NIV - マックス・ルカド、デイヴィッド・プラット
CSB-J.D.グリアー
選べるスタディ・バイブル
NIV
関連項目: 悪意に関する25の重要な聖書箇所NIV Archaeology Study Bible(考古学スタディバイブル
NIVライフ・アプリケーション・バイブル
シーエスビー
CSBスタディーバイブル
CSB Ancient Faith Study Bible(古代信仰スタディバイブル
その他の聖書翻訳
勉強するときに、他の聖書翻訳を読むと、難しい箇所を明確にしたり、文脈をより理解するように促したりすることができます。
NIVとCSBのうち、どちらの聖書翻訳を使えばいいのでしょうか?
どの翻訳を使うべきか、お祈りください。 一語一語翻訳が常に最も正確です。