Daptar eusi
Mungkin sigana aya seueur tarjamahan anu tiasa dipilih. Di dieu urang bahas dua tarjamahan anu paling handap ka bumi, anu tiasa dibaca di pasar: NIV sareng CSB.
Asal NIV sareng CSB
NIV - anu Anyar Versi Internasional mimitina diwanohkeun dina taun 1973.
CSB - taun 2004, Holan Christian Standard Version munggaran diterbitkeun
Keterbacaan NIV sareng terjemahan Alkitab
NIV – Dina waktos éta diciptakeun, seueur sarjana anu ngarasa yén tarjamahan KJV henteu sapinuhna cocog sareng panyatur basa Inggris modéren, janten aranjeunna disusun babarengan pikeun nyiptakeun tarjamahan Inggris modern anu munggaran.
CSB - CSB dianggap ku seueur pisan janten tiasa dibaca pisan
Perbedaan tarjamahan Alkitab tina NIV sareng CSB
NIV - NIV nyoba nyaimbangkeun antara pamikiran pikeun pamikiran jeung kecap demi kecap. Tujuanana nyaéta pikeun ngagaduhan "jiwa ogé struktur" tina naskah asli. NIV mangrupa tarjamahan asli, hartina para sarjana dimimitian ti scratch jeung naskah asli Ibrani, Aram, jeung Yunani.
CSB – CSB dianggap campuran duanana kecap pikeun kecap ogé pamikiran pikeun pamikiran. Tujuan utama para penerjemah nyaéta pikeun nyieun kasaimbangan antara dua.
Bandingan ayat Alkitab
NIV
Kajadian 1:21 “Ku sabab kitu Allah nyiptakeun mahluk-mahluk laut anu agung jeung sagala rupa mahluk hirupnu caina teem jeung nu ngalir ngeunaan eta, nurutkeun jenis maranéhanana, jeung unggal manuk jangjangan nurutkeun jenis maranéhanana. Sareng Allah ningali yén éta saé."
Tempo_ogé: 20 Ayat Alkitab Penting Ngeunaan Kedokteran (Ayat Kuat)Rum 8: 38-39 "Sabab kuring yakin yén moal maot atanapi hirup, boh malaikat atanapi sétan, boh ayeuna atanapi ka hareup, atanapi kakuatan naon waé, 39 ogé henteu. Jangkungna, boh jerona, boh naon-naon anu aya di sakabeh ciptaan, bakal bisa misahkeun urang tina kanyaah Allah, anu aya dina Kristus Yesus, Gusti urang.”
Amsal 19:28, “Arep-arep jalma bener nyaeta kabagjaan; tapi harepan-harepan jalma-jalma jahat musna.”
Jabur 144:15 “Bagja jalma-jalma anu bener; Rahayu jalma-jalma anu Allahna PANGERAN."
Ulangan 10:17 "Sabab PANGERAN, Allah maraneh, Allahna dewa-dewa jeung Gustina para gusti. Mantenna teh Allah nu agung, Nu Maha Kawasa jeung Nu Maha Kawasa, nu teu kabedag jeung teu bisa disogok.
Pamindo 23:5 "Nanging, PANGERAN, Allah maraneh, henteu ngagugu ka Balhum, malah ngajadikeun kutuk teh jadi berkah. keur maraneh, sabab PANGERAN Allah maraneh nyaah ka maraneh.”
Mateus 27:43 “Anjeunna percaya ka Allah. Mugi Gusti nyalametkeun anjeunna ayeuna upami anjeunna hoyong anjeunna, sabab saurna, 'Kami Putra Allah. unggul.”
CSB
Kajadian 1:21 “Geus kitu Allah nyiptakeun sato-sato laut nu gede jeung saban mahluk hirup nu oyag-oyag jeung nu ngagimbung di cai, numutkeun kalakuanana. rupa. Anjeunna ogé nyiptakeununggal mahluk jangjang nurutkeun jenisna. Sareng Allah ningali yén éta saé."
Rum 8: 38-39 "Kanggo kuring yakin yén henteu maot, atanapi hirup, atanapi malaikat, atanapi pamaréntahan, atanapi anu ayeuna, atanapi anu bakal datang, atanapi anu aya kakuatanana. , boh jangkung, boh jero, boh mahluk-mahluk lianna, moal bisa misahkeun urang tina asih Allah anu aya dina Kristus Yesus, Gusti urang.”
Siloka 19:28 “Harepan jalma-jalma soleh teh kabagjaan. , tapi pangarep-arep jalma-jalma jahat teh euweuh.” (Ayat-ayat Alkitab kabungahan inspirasi)
Jabur 144:15 “Bagja jalma-jalma anu meunang berkah sapertos kitu. Bagja jalma-jalma anu Allahna PANGERAN."
Ulangan 10:17 "Sabab PANGERAN, Allah maraneh, Allahna allah-allah jeung Gustina PANGERAN, Allah anu agung, kawasa, jeung matak pikasieuneun, teu aya anu nembongkeunana. 23:5 "Tapi PANGERAN, Allah maraneh, henteu ngagugu ka Balhum, malah ku Mantenna ngarobah kutuk teh jadi berkah pikeun maraneh, sabab PANGERAN Allah maraneh nyaah ka maraneh."
Mateus 27:43 “Anjeunna percaya ka Allah; mugi Gusti nyalametkeun anjeunna ayeuna-upami anjeunna mikaresep anjeunna! Sabab cenah, ‘Kami Putra Allah.”
Révisi
NIV – Geus loba révisi jeung édisi New International Version. Malah aya anu kontroversial sapertos Today's New International Version.
CSB - Dina 2017, tarjamahan éta dirévisi sareng nami Holman dileungitkeun.
Target panongton
Tempo_ogé: 21 Ayat Alkitab Penting Ngeunaan Kecap Dianggurkeun (Ayat Ngareureuwas)NIV – The New International Versionieu ditulis pikeun populasi umum speaker Inggris modern.
CSB - The Christian Standard Bible diémbarkeun salaku diarahkeun pikeun sagala umur. Cocog pisan pikeun barudak boh déwasa
Popularitas
NIV – Mangrupakeun salah sahiji tarjamahan Alkitab nu pang populerna anu gampang dibaca di dunya.
CSB - Popularitasna beuki ningkat, sanaos henteu langkung populer sapertos NIV
Pro sareng kontra duanana
NIV - NIV mangrupikeun gampang ngartos versi nu masih renders leres kana téks aslina. Ieu bisa jadi teu akurat sakumaha sababaraha tarjamahan sejenna tapi bisa dipercaya sanajan kitu.
CSB – Sanajan kacida bisa dibaca, éta lain kecap bener keur tarjamahan kecap.
Pastor. anu ngagunakeun unggal tarjamahan
NIV – Max Lucado, David Platt
CSB – J.D. Greear
Study Bibles pikeun dipilih
NIV
The NIV Arkeologi Study Bible
The NIV Life Application Bible
CSB
The CSB Study Bible
The CSB Ancient Faith Study Bible
Terjemahan Kitab Suci lianna
Sering pisan mantuan maca tarjamahan Alkitab sejenna nalika diajar. . Éta tiasa ngabantosan kajelasan kana bagian-bagian anu sesah ogé ngadorong urang ngartos kontéks anu langkung saé.
Terjemahan Alkitab mana anu kedah dianggo antara NIV sareng CSB?
Punten ngadoakeun ngeunaan tarjamahan mana anu anjeun kedah dianggo. Tarjamahan kecap pikeun kecap nyaétasalawasna paling akurat.