မာတိကာ
ရွေးချယ်ရန် ဘာသာပြန်ဆိုမှုများ များပြားနေပုံရသည်။ ဤတွင် ကျွန်ုပ်တို့သည် စျေးကွက်တွင်ဖတ်နိုင်သော ကမ္ဘာပေါ်ရှိ အများဆုံးဘာသာပြန်များဖြစ်သည့် NIV နှင့် CSB နှစ်ခုကို ဆွေးနွေးထားပါသည်။
NIV နှင့် CSB ၏မူလအစ
NIV – အသစ် International Version ကို 1973 ခုနှစ်တွင် မူလမိတ်ဆက်ခဲ့သည်။
CSB – 2004 ခုနှစ်တွင် Holan Christian Standard Version ကို ပထမဆုံးထုတ်ဝေခဲ့သည်
NIV နှင့် သမ္မာကျမ်းစာဘာသာပြန်များ
NIV – ၎င်းကိုဖန်တီးချိန်တွင်၊ KJV ဘာသာပြန်သည် ခေတ်မီအင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ဆိုသူနှင့် အပြည့်အဝမညီဟု ပညာရှင်များစွာခံစားရသောကြောင့် ပထမဦးဆုံး ခေတ်မီအင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ကျမ်းကို ဖန်တီးရန် အတူတကွစုစည်းခဲ့ကြပါသည်။
CSB – CSB ကို အလွန်ဖတ်နိုင်သူအများအပြားက ယူဆသည်
NIV နှင့် CSB ၏ ကျမ်းစာဘာသာပြန် ကွဲပြားမှုများ
NIV – NIV သည် စဉ်းစားတွေးခေါ်မှုကြား ဟန်ချက်ညီစေရန် ကြိုးစားသည် စကားလုံးအတွက်စကားလုံး။ သူတို့၏ရည်ရွယ်ချက်မှာ မူရင်းကျမ်းစာများ၏ “ဝိညာဉ်နှင့်ဖွဲ့စည်းပုံ” ရှိရန်ဖြစ်သည်။ NIV သည် မူရင်းဘာသာပြန်ဆိုချက်ဖြစ်ပြီး ပညာရှင်များသည် မူရင်းဟေဗြဲ၊ အာရမိတ်နှင့် ဂရိကျမ်းစာများဖြင့် အစမှအစပြု၍ ဘာသာပြန်ခြင်းဖြစ်သည်။
CSB – CSB သည် စကားလုံးအတွက်သာမက တွေးခေါ်မှုပါ ရောနှောထားသော စကားလုံးဖြစ်သည်ဟု ယူဆပါသည်။ ဘာသာပြန်သူများ၏ အဓိကပန်းတိုင်မှာ ၎င်းတို့နှစ်ခုကြား ဟန်ချက်ညီအောင် ဖန်တီးရန်ဖြစ်သည်။
ကျမ်းချက် နှိုင်းယှဉ်ချက်
NIV
ကမ္ဘာဦးကျမ်း 1:21 သို့ဖြစ်၍ဘုရားသခင်သည် ပင်လယ်၌ရှိသောသတ္တဝါကြီးနှင့်သက်ရှိသမျှတို့ကိုဖန်ဆင်းတော်မူ၏။ရေသည် ရွှင်မြူးလျက်၊ အမျိုးအလိုက်၊ အတောင်ရှိသော ငှက်၊ အမျိုးအလိုက်၊ ဘုရားသခင်သည် ကောင်းသည်ကို မြင်တော်မူ၏။”
ရောမ ၈:၃၈-၃၉ “အကြောင်းမူကား၊ သေခြင်း၊ အသက်မရှိ၊ ကောင်းကင်တမန်များ၊ နတ်ဆိုးများ၊ ပစ္စုပ္ပန်၊ အနာဂတ်၊ တန်ခိုးအာဏာ တစ်စုံတစ်ရာမရှိဟု ကျွန်ုပ်ယုံကြည်ပါသည်။ 39 အမြင့်၊ အနက်၊ အခြားအရာအားလုံးသည် ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၌ရှိသော ဘုရားသခင်ကို ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့် ငါတို့ကို ခွဲထုတ်နိုင်လိမ့်မည်။”
သုတ္တံကျမ်း ၁၉:၂၈ “ဖြောင့်မတ်သောသူတို့၏ အလားအလာသည် ဝမ်းမြောက်ခြင်း၊ မတရားသောသူ၏ မြော်လင့်ခြင်းမူကား အချည်းနှီးဖြစ်တတ်၏။ ထာဝရဘုရားဖြစ်တော်မူသောလူတို့သည် မင်္ဂလာရှိကြ၏။”
Deuteronomy 10:17 “အကြောင်းမူကား၊ သင်၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားသည်ဘုရားသခင်၏ဘုရားဖြစ်တော်မူ၏။ ကိုယ်တော်သည် ကြီးမြတ်သောဘုရား၊ တန်ခိုးကြီး၍ ကြောက်မက်ဘွယ်သောဘုရားဖြစ်တော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား၊ သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် သင့်ကို ချစ်တော်မူ၏။”
မဿဲ ၂၇:၄၃ “ဘုရားသခင်ကို ကိုးစား၏။ 'ငါသည် ဘုရားသခင်၏သားတော်ဖြစ်၏' ဟုဆိုသောကြောင့် ယခုပင် ဘုရားသခင်သည် သူ့ကိုကယ်တင်တော်မူပါစေသော။ အောင်နိုင်၏။”
CSB
ကမ္ဘာဦး 1:21 “ထို့ကြောင့် ဘုရားသခင်သည် ကြီးမားသောပင်လယ်သတ္တဝါများနှင့် ရေထဲတွင်လှုပ်ရှား၍ ဝိုင်းအုံနေသောသက်ရှိသတ္တဝါအားလုံးကို ဖန်ဆင်းတော်မူသည်နှင့်အညီ၊ အမျိုးအစားများ သူလည်း ဖန်တီးတယ်။အတောင်ရှိသော သတ္တဝါအပေါင်းတို့သည် အမျိုးအလိုက်၊ ဘုရားသခင်သည် ကောင်းသည်ကိုမြင်တော်မူ၏။”
ရောမ ၈:၃၈-၃၉ “အကြောင်းမူကား၊ သေခြင်း၊ အသက်၊ ကောင်းကင်တမန်များ၊ အဓိကအရာများ၊ ပစ္စုပ္ပန်၊ ဖြစ်လတံ့သောအရာများ၊ ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၌ရှိသောဘုရားသခင်၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့် အမြင့်၊ နက်နဲမှု နှင့် အခြားသောဖန်ဆင်းခံအရာများသည် ငါတို့ကို ခွဲနိုင်လိမ့်မည်မဟုတ်ပေ။”
ကြည့်ပါ။: မိမိကိုယ်ကို သေခြင်းနှင့်ပတ်သက်သော အရေးကြီးသောကျမ်းပိုဒ် ၂၅ ပိုဒ် (လေ့လာရန်)သုတ္တံကျမ်း ၁၉:၂၈ “ဖြောင့်မတ်သောသူ၏မျှော်လင့်ချက်သည် ရွှင်လန်းခြင်းဖြစ်၏။ မတရားသောသူမြော်လင့်ခြင်းမူကား၊ (စိတ်အားထက်သန်သောရွှင်လန်းမှု သမ္မာကျမ်းစာအခန်းငယ်များ)
ကြည့်ပါ။: သစ္စာစောင့်သိခြင်းအကြောင်း အဓိကကျမ်းချက် 30 (ဘုရားသခင်၊ သူငယ်ချင်း၊ မိသားစု)ဆာလံ ၁၄၄:၁၅ “ဤကဲ့သို့သောကောင်းချီးများခံစားရသောလူများ ပျော်ရွှင်ကြပါစေ။ ထာဝရဘုရားဖြစ်တော်မူသောသူတို့သည် ဝမ်းမြောက်ကြ၏။”
တရားဟော ၁၀:၁၇ “အကြောင်းမူကား၊ သင်၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားသည်ဘုရားသခင်၏ဘုရားဖြစ်တော်မူသောအရှင်၊ ကြီးစွာသောအားဖြင့်ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသောဘုရားသခင်ကိုမပြ။ မျက်နှာမလိုက်ဘဲ တံစိုးမယူရ။”
တရားဟောရာ ၂၃:၅ “သို့သော်လည်း သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် ဗာလမ်စကားကို နားမထောင်သော်လည်း၊ သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် သင့်အား ချစ်သောကြောင့် ကျိန်ခြင်းကို ကောင်းကြီးမင်္ဂလာဖြစ်စေတော်မူ၏။”
မဿဲ ၂၇:၄၃ “ဘုရားသခင်ကို ကိုးစား၍၊ ဘုရားသခင်သည် သူ့ကို နှစ်သက်လျှင် ယခုပင် ကယ်တင်တော်မူပါ။ အကြောင်းမူကား၊ 'ငါသည် ဘုရားသခင်၏သားတော်ဖြစ်သည်' ဟုမိန့်တော်မူ၏။ ယနေ့၏နိုင်ငံတကာဗားရှင်းအသစ်ကဲ့သို့ အငြင်းပွားဖွယ်အချို့ပင်။
CSB – 2017 ခုနှစ်တွင် ဘာသာပြန်ခြင်းကို ပြန်လည်ပြင်ဆင်ခဲ့ပြီး Holman အမည်ကို ဖြုတ်ချခဲ့သည်။
ပစ်မှတ်ပရိသတ်
NIV – နိုင်ငံတကာဗားရှင်းအသစ်ခေတ်သစ်အင်္ဂလိပ်စကားပြောသူ အများစုအတွက် ရေးထားတာပါ။
CSB – ခရစ်ယာန်စံကျမ်းစာသည် အသက်အရွယ်အားလုံးအတွက် ရည်ရွယ်သည်ဟု ကြော်ငြာထားသည်။ ၎င်းသည် ကလေးများအတွက်ရော လူကြီးများအတွက်ပါ လုံးဝသင့်လျော်ပါသည်
ရေပန်းစားမှု
NIV – ကမ္ဘာပေါ်တွင် ဖတ်ရလွယ်ကူသော သမ္မာကျမ်းစာဘာသာပြန်များထဲမှ လူကြိုက်အများဆုံးတစ်ခုဖြစ်သည်။
CSB – NIV
နှစ်ခုလုံး၏ အားသာချက်များနှင့် အားနည်းချက်များ
NIV – NIV ကဲ့သို့ လူကြိုက်များခြင်းမရှိသော်လည်း၊ ၎င်းသည် ကျော်ကြားလာနေပါသည်။ မူရင်းစာသားအတိုင်း ပြန်ဆိုထားဆဲဖြစ်သော နားလည်ရလွယ်ကူသောဗားရှင်း။ အခြားဘာသာပြန်အချို့ကဲ့သို့ တိကျမှုမရှိနိုင်သော်လည်း ၎င်းသည် ယုံကြည်စိတ်ချရပါသည်။
CSB – အလွန်ဖတ်ရှုနိုင်သော်လည်း၊ ၎င်းသည် စကားလုံးဘာသာပြန်ခြင်းအတွက် စစ်မှန်သောစကားလုံးမဟုတ်ပါ။
သင်းအုပ်ဆရာများ ဘာသာပြန်တစ်ခုစီကို အသုံးပြုသူ
NIV – Max Lucado၊ David Platt
CSB – J.D. Greear
ရွေးချယ်ရန် သမ္မာကျမ်းစာများကို လေ့လာပါ
NIV
NIV Archaeology Study Bible
NIV Life Application Bible
CSB
The CSB Study Bible
The CSB Ancient Faith Study Bible
အခြားဘာသာပြန်ကျမ်းများ
လေ့လာသည့်အခါ အခြားဘာသာပြန်ကျမ်းများကို ဖတ်ရှုရန် မကြာခဏ အလွန်အသုံးဝင်ပါသည်။ . ၎င်းသည် ခက်ခဲသောစာပိုဒ်များကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ဆောင်ကြဉ်းပေးနိုင်သည့်အပြင် အကြောင်းအရာကို ပိုမိုကောင်းမွန်စွာ နားလည်ရန် ကျွန်ုပ်တို့ကို အားပေးကူညီနိုင်ပါသည်။
NIV နှင့် CSB အကြား မည်သည့်ကျမ်းစာဘာသာပြန်ကို ကျွန်ုပ်အသုံးပြုသင့်သနည်း။
ကျေးဇူးပြု၍ ဆုတောင်းပါ။ မည်သည့်ဘာသာပြန်ဆိုချက်များကို သင်အသုံးပြုရန် လိုအပ်သနည်း။ စကားလုံးဘာသာပြန်ဆိုခြင်းမှာ စကားလုံးဖြစ်သည်။အမြဲတမ်း အတိကျဆုံး။