NIV vs CSB prevod Biblije: (11 glavnih razlika koje treba znati)

NIV vs CSB prevod Biblije: (11 glavnih razlika koje treba znati)
Melvin Allen

Može se činiti da postoji ogromna količina prijevoda za odabir. Ovdje raspravljamo o dva najprizemnija, najčitljivija prijevoda na tržištu: NIV i CSB.

Poreklo NIV-a i CSB

NIV – novi Međunarodna verzija je prvobitno predstavljena 1973.

CSB – 2004. godine je prvi put objavljena Holan Christian Standard Version

Čitljivost NIV-a i prijevoda Biblije

NIV – U vrijeme njegovog stvaranja, mnogi naučnici su smatrali da prijevod KJV nije u potpunosti odgovarao govorniku modernog engleskog, pa su zajedno napravili prvi moderni engleski prijevod.

CSB – Mnogi smatraju da je CSB vrlo čitljiv

Razlike u prijevodu Biblije NIV i CSB

NIV – NIV pokušava izbalansirati između misli za misao i riječ po riječ. Njihov cilj je bio da imaju „dušu kao i strukturu“ originalnih tekstova. NIV je originalni prijevod, što znači da su naučnici počeli od nule s originalnim hebrejskim, aramejskim i grčkim tekstovima.

CSB – CSB se smatra mješavinom riječi po riječ, kao i misli za misao. Primarni cilj prevoditelja bio je stvoriti ravnotežu između to dvoje.

Poređenje biblijskih stihova

NIV

Postanak 1:21 „Tako je Bog stvorio velika stvorenja mora i svako živo biće s njimakojima voda vrvi i koje se u njoj kreću, prema svojim vrstama, i svaka ptica krilata prema svojoj vrsti. I vidje Bog da je dobro.”

Rimljanima 8:38-39 “Jer sam uvjeren da ni smrt ni život, ni anđeli ni demoni, ni sadašnjost ni budućnost, ni bilo kakve sile, 39 ni visina ni dubina, niti bilo šta drugo u svemu stvorenom, moći će nas odvojiti od ljubavi Božje koja je u Hristu Isusu, Gospodu našem.”

Izreke 19:28 “Izgled pravednika je radost, ali nade zlih nestaju.”

Psalam 144:15 “Blago narodu o kome je ovo istina; blagoslovljen narod čiji je Bog GOSPOD.”

Ponovljeni zakon 10:17 “Jer GOSPOD, vaš Bog, je Bog bogova i Gospodar nad gospodarima. On je veliki Bog, moćni i strašni Bog, koji ne pokazuje pristrasnost i ne može se podmititi.

Vidi_takođe: 10 biblijskih razloga za čekanje na brak

Ponovljeni zakon 23:5 “Međutim, GOSPOD, vaš Bog, nije htio poslušati Balama, nego je pretvorio prokletstvo u blagoslov za vas, jer vas GOSPOD, Bog vaš, voli.”

Matej 27:43 “On se uzda u Boga. Neka ga Bog sada izbavi ako ga želi, jer je rekao: 'Ja sam Sin Božji.”

Izreke 19:21 “Mnogi su planovi u srcu čovjeka, ali Gospodnja je namjera da prevlada.”

CSB

Postanak 1:21 “Tako je Bog stvorio velika morska stvorenja i svako živo biće koje se kreće i roji u vodi, prema njihovom vrste. On je takođe stvaraosvako krilato stvorenje prema svojoj vrsti. I vidje Bog da je dobro.”

Rimljanima 8:38-39 “Jer sam uvjeren da ni smrt, ni život, ni anđeli, ni poglavarstva, ni sadašnje, ni buduće, ni sile , ni visina, ni dubina, niti bilo šta drugo stvoreno neće nas moći odvojiti od ljubavi Božje koja je u Hristu Isusu, Gospodu našem.”

Izreke 19:28 “Nada pravednika je radost , ali očekivanje zlih se ne uspijeva.” (Biblijski stihovi inspirativne radosti)

Psalam 144:15 „Sretni su ljudi s takvim blagoslovima. Sretan je narod čiji je Bog GOSPOD.”

Ponovljeni zakoni 10:17 “Jer GOSPOD, tvoj Bog, je Bog bogova i Gospodar gospodara, veliki, moćni Bog koji uliva strahopoštovanje, ne pokazuje pristrasnost i ne primanje mita.”

Ponovljeni zakoni 23:5 “Ali GOSPOD, tvoj Bog, nije htio poslušati Balama, nego je pretvorio prokletstvo u blagoslov za tebe jer te GOSPOD, tvoj Bog, voli.”

Matej 27:43 „Uzda se u Boga; neka ga sada Bog spasi - ako mu je drago! Jer je rekao: ‘Ja sam Sin Božji.”

Revizije

NIV – Bilo je brojnih revizija i izdanja Nove međunarodne verzije. Čak i neke kontroverzne poput Današnje nove međunarodne verzije.

CSB – 2017. je prijevod revidiran i ime Holman je izbačeno.

Ciljana publika

NIV – Nova međunarodna verzijanapisana je za široku populaciju modernih govornika engleskog jezika.

CSB – Kršćanska standardna Biblija reklamira se kao namijenjena svim uzrastima. Savršeno je pogodan i za djecu i za odrasle

Popularnost

NIV – Jedan je od najpopularnijih prijevoda Biblije koji se lako čitaju na svijetu.

CSB – Raste u popularnosti, iako nije toliko popularan kao NIV

Prednosti i nedostaci oba

NIV – NIV je lako razumljiva verzija koja je i dalje istinita originalnom tekstu. Možda nije tako precizan kao neki drugi prijevodi, ali je ipak pouzdan.

CSB – Iako je vrlo čitljiv, nije istinit prijevod od riječi do riječi.

Pastiri koji koriste svaki prijevod

NIV – Max Lucado, David Platt

CSB – J.D. Greear

Biblije za proučavanje

NIV

Vidi_takođe: 70 inspirativnih citata o osiguranju (najbolji citati iz 2023.)

The NIV Archaeology Study Bible

The NIV Life Application Bible

CSB

The CSB Study Bible

The CSB Ancient Faith Study Bible

Drugi prijevodi Biblije

Često je vrlo korisno čitati druge prijevode Biblije kada proučavate . Može pomoći da razjasnimo teške odlomke, kao i da nas ohrabri da bolje razumijemo kontekst.

Koji prijevod Biblije trebam koristiti između NIV-a i CSB-a?

Molite se o tome koje prijevode trebate koristiti. Prevod od riječi do riječi jeuvijek najprecizniji.




Melvin Allen
Melvin Allen
Melvin Alen je strastveni vernik u Božju reč i predani proučavalac Biblije. Sa više od 10 godina iskustva služenja u raznim službama, Melvin je razvio duboko uvažavanje transformativne moći Svetog pisma u svakodnevnom životu. Diplomirao je teologiju na uglednom kršćanskom koledžu, a trenutno pohađa magisterij iz biblijskih studija. Kao autor i bloger, Melvinova misija je pomoći pojedincima da bolje razumiju Sveto pismo i primjenjuju bezvremenske istine u svom svakodnevnom životu. Kada ne piše, Melvin uživa provoditi vrijeme sa svojom porodicom, istražujući nova mjesta i sudjelujući u društvenom radu.