Tabela e përmbajtjes
Mund të duket sikur ka një numër të madh përkthimesh për të zgjedhur. Këtu diskutojmë dy nga përkthimet më të lexueshme në treg: NIV dhe CSB.
Origjina e NIV dhe CSB
NIV - e reja Versioni Ndërkombëtar u prezantua fillimisht në vitin 1973.
CSB – në vitin 2004, u botua për herë të parë Versioni i Krishterë Standard Holan
Lexueshmëria e NIV dhe përkthimeve të Biblës
NIV – Në kohën e krijimit të tij, shumë studiues mendonin se përkthimi i KJV nuk rezononte plotësisht me folësin e anglishtes moderne, kështu që ata u përpiluan së bashku për të krijuar përkthimin e parë modern në anglisht.
CSB – CSB konsiderohet nga shumë njerëz si shumë i lexueshëm
Dallimet e përkthimit të Biblës të NIV dhe CSB
NIV - NIV përpiqet të balancojë midis mendimit për mendim dhe fjalë për fjalë. Qëllimi i tyre ishte të kishin "shpirtin ashtu edhe strukturën" e teksteve origjinale. NIV është një përkthim origjinal, që do të thotë se studiuesit filluan nga e para me tekstet origjinale hebraike, aramaike dhe greke.
CSB – CSB konsiderohet si një përzierje e fjalës për fjalë si dhe e mendimit për mendimin. Qëllimi kryesor i përkthyesve ishte të krijonin një ekuilibër midis të dyjave.
Krahasimi i vargjeve biblike
NIV
Zanafilla 1:21 Kështu Perëndia krijoi krijesat e mëdha të detit dhe çdo gjallesë me totë cilat uji vërshon dhe që lëviz në të, sipas llojit të tyre, dhe çdo shpend me krahë sipas llojit të tij. Dhe Perëndia e pa që ishte mirë.”
Romakëve 8:38-39 “Sepse jam i bindur se as vdekja, as jeta, as engjëjt, as demonët, as e tashmja, as e ardhmja, as ndonjë fuqi, 39 as lartësia, as thellësia, as ndonjë gjë tjetër në të gjithë krijimin, nuk do të mund të na ndajë nga dashuria e Perëndisë që është në Krishtin Jezus, Zotin tonë.”
Fjalët e urta 19:28 “Perspektiva e të drejtëve është gëzim por shpresat e të pabesëve humbasin.”
Psalmi 144:15 “Lum populli për të cilin kjo është e vërtetë; Lum populli, Perëndia i të cilit është Zoti.”
Ligji i Përtërirë 10:17 “Sepse Zoti, Perëndia juaj, është Perëndia i perëndive dhe Zoti i zotërve. Ai është Perëndia i madh, Perëndia i fuqishëm dhe i tmerrshëm, i cili nuk tregon anësi dhe nuk mund t'i jepet ryshfet.
Ligji i përtërirë 23:5 "Megjithatë, Zoti, Perëndia juaj, nuk deshi ta dëgjonte Balaamin, por e ktheu mallkimin në një bekim për ty, sepse Zoti, Perëndia yt, të do.”
Mateu 27:43 “Ai ka besim te Perëndia. Zoti le ta shpëtojë tani nëse do, sepse tha: "Unë jam Biri i Perëndisë." mbizotëron."
CSB
Zanafilla 1:21 "Kështu Perëndia krijoi krijesat e mëdha të detit dhe çdo krijesë të gjallë që lëviz dhe grumbullohet në ujë, sipas tyre. llojet. Ai gjithashtu krijoiçdo krijesë me krahë sipas llojit të saj. Dhe Perëndia e pa që ishte mirë.”
Romakëve 8:38-39 “Sepse jam i bindur se as vdekja, as jeta, as engjëjt, as principatat, as gjërat e tanishme, as gjërat që do të vijnë, as fuqitë , as lartësia, as thellësia, as ndonjë gjë tjetër e krijuar nuk do të mund të na ndajë nga dashuria e Perëndisë që është në Krishtin Jezus, Zotin tonë.”
Fjalët e urta 19:28 “Shpresa e të drejtëve është gëzimi , por pritja e të ligjve është e kotë.” (Vargjet e Biblës për gëzimin frymëzues)
Psalmi 144:15 “Lum njerëzit me bekime të tilla. Lum populli, Perëndia i të cilit është Zoti.”
Ligji i Përtërirë 10:17 “Sepse Zoti, Perëndia juaj, është Perëndia i perëndive dhe Zoti i zotërve, Perëndia i madh, i fuqishëm dhe frikësues, që nuk tregon anësi dhe pa marrje ryshfeti.">
Mateu 27:43 “Ai ka besim te Perëndia; le ta shpëtojë Perëndia tani - nëse ai kënaqet me të! Sepse ai tha: "Unë jam Biri i Perëndisë."
Rishikimet
NIV - Ka pasur rishikime dhe botime të shumta të Versionit të Ri Ndërkombëtar. Edhe disa po aq të diskutueshme sa versioni i ri ndërkombëtar i sotëm.
CSB – Në vitin 2017, përkthimi u rishikua dhe emri Holman u hoq.
Audienca e synuar
Shiko gjithashtu: Introvert vs ekstrovert: 8 gjëra të rëndësishme për të ditur (2022)NIV – Versioni i ri ndërkombëtaru shkrua për popullatën e përgjithshme të anglishtfolësve modernë.
CSB - Bibla Standarde e Krishterë reklamohet si e përshtatur për të gjitha moshat. Është krejtësisht i përshtatshëm si për fëmijët ashtu edhe për të rriturit
Popullariteti
NIV – Është një nga përkthimet më të njohura të Biblës që lexohen lehtë në botë.
CSB – Po rritet në popullaritet, edhe pse nuk është aq popullor sa NIV
Të mirat dhe të këqijat e të dyjave
NIV – NIV është një version i lehtë për t'u kuptuar që ende është i vërtetë me tekstin origjinal. Mund të mos jetë aq i saktë sa disa nga përkthimet e tjera, por megjithatë është i besueshëm.
CSB – Edhe pse shumë i lexueshëm, nuk është një përkthim i vërtetë fjalë për fjalë.
Pastorët që përdorin çdo përkthime
NIV – Max Lucado, David Platt
CSB – J.D. Greear
Studioni Biblat për të zgjedhur
NIV
Bibla e Studimit të Arkeologjisë NIV
Bibla e Zbatimit të Jetës NIV
CSB
Bibla e Studimit të CSB
Bibla e Studimit të Besimit të Lashtë të CSB
Përkthime të tjera të Biblës
Shiko gjithashtu: 15 Vargje të Rëndësishme Biblike rreth kafshërisë (të vërteta të fuqishme)Shpesh është shumë e dobishme të lexosh përkthime të tjera të Biblës kur studion . Mund të ndihmojë në sjelljen e qartësisë në pasazhe të vështira si dhe të na inkurajojë të kuptojmë më mirë kontekstin.
Cilin përkthim të Biblës duhet të përdor midis NIV dhe CSB?
Ju lutemi, lutuni se cilat përkthime duhet të përdorni. Përkthimi fjalë për fjalë ështëgjithmonë më e sakta.