Table of contents
可能会觉得有大量的译本可供选择。 在这里,我们讨论市场上两个最朴实、可读的译本:NIV和CSB。
NIV和CSB的起源
NIV--新国际版最初于1973年推出。
CSB--2004年,Holan Christian Standard Version首次出版。
NIV和圣经译本的可读性
NIV--在它创建的时候,许多学者觉得KJV译本没有完全与现代英语的演讲者产生共鸣,所以他们汇编在一起,创建了第一个现代英语翻译。
CSB--许多人认为CSB的可读性很高
NIV和CSB的圣经翻译差异
NIV--NIV试图在思想对思想和字对字之间取得平衡。 他们的目标是拥有原文的 "灵魂和结构"。 NIV是原版翻译,意味着学者们从希伯来语、阿拉姆语和希腊语原文出发,从头开始。
CSB--CSB被认为既是字与字的融合,也是思想与思想的融合。 译者的主要目标是在两者之间创造一种平衡。
圣经诗句比较
NIV
创世记1:21 "于是神创造了海里的大物,和水里的一切活物,按着它们的种类,又创造了一切有翅膀的鸟,按着它们的种类。 神看这是好的。"
罗马书8:38-39 "因为我深信,无论是死,是生,是天使,是魔鬼,是现在,是将来,是任何能力,39是高,是深,是一切受造之物,都不能叫我们与神的爱隔绝,就是在我们的主基督耶稣里。"
箴言19:28 "义人的前途是喜乐,恶人的盼望是虚空"。
诗篇144:15 "这话所讲的人有福了;其神是耶和华的人有福了。"
申命记》10:17 "因为耶和华你的神是万神之神,万主之主,他是大神,是大能可畏的神,他不偏私,不能贿赂。
申命记》23:5 "然而,耶和华你的神不听巴兰的话,却把咒诅变为你的福气,因为耶和华你的神爱你。"
马太福音27:43 "他信靠神,神若要他,现在就把他救出来,因为他说:'我是神的儿子'。
箴言19:21 "人心中的计划很多,但得胜的是主的旨意。"
CSB
创世记1:21 "于是神按着种类创造了大海里的生物和一切在水里行动、游行的活物。 又按着种类创造了一切有翅膀的生物。 神看这是好的。"
罗马书8:38-39 "因为我深信,无论是死亡、生命、天使、掌权者、现在的事、将来的事、权柄、高度、深度,或其他任何被造之物,都不能叫我们与神的爱隔绝,就是在我们的主基督耶稣里。"
箴言19:28 "义人的盼望是喜乐,恶人的盼望却落空。"(鼓舞人心的喜乐经文)
诗篇144:15 "有这种福气的人是幸福的。 其神是耶和华的人是幸福的。"
申命记》10:17 "因为耶和华你的神是万神之神,万主之主,是伟大的、大能的、令人敬畏的神,不偏私,不受贿。"
申命记23:5 "然而耶和华你的神不听巴兰的话,他却把咒诅变为你的福气,因为耶和华你的神爱你。"
马太福音27:43 "他信靠上帝,现在就让上帝拯救他吧--如果他喜欢他的话!因为他说:'我是上帝的儿子。"
修订案
NIV--新国际版有许多修订和版本,甚至有些像 "今日新国际版 "这样有争议的版本。
CSB--2017年,该译本进行了修订,取消了霍尔曼这个名字。
目标受众
NIV--新国际版是为讲现代英语的普通民众所写。
CSB--基督教标准圣经被宣传为适用于所有年龄段。 它完全适用于儿童和成人。
知名度
NIV--是世界上最受欢迎的易读圣经译本之一。
CSB--它的受欢迎程度越来越高,尽管它没有NIV那么受欢迎。
两者的优点和缺点
NIV - NIV是一个易于理解的版本,仍然忠实于原文。 它可能不像其他一些翻译那样准确,但它还是值得信赖的。
CSB--虽然可读性很高,但它不是真正的逐字翻译。
使用各译本的牧者
NIV - Max Lucado, David Platt
CSB - J.D. Greear
See_also: 22句关于随缘的重要圣经经文可供选择的学习圣经
NIV
NIV考古学研究圣经
NIV生命应用圣经
CSB
CSB学习圣经
See_also: 魔术是真的还是假的? (关于魔术要知道的6个真相)CSB古代信仰研究圣经
其他圣经译本
在学习过程中,阅读其他圣经译本往往是非常有帮助的,它可以帮助我们理清困难的经文,并鼓励我们更好地理解上下文。
我应该在NIV和CSB之间使用哪种圣经翻译?
请为你需要使用的翻译祷告。 一字一句的翻译总是最准确的。