Cyfieithiad Beiblaidd KJV Vs NKJV (11 Gwahaniaeth Mawr i'w Gwybod)

Cyfieithiad Beiblaidd KJV Vs NKJV (11 Gwahaniaeth Mawr i'w Gwybod)
Melvin Allen

Dau o’r cyfieithiadau a ddefnyddir amlaf o’r Beibl yw’r KJV a’r NKJV. I rai, nid oes llawer o wahaniaeth.

I eraill, mae'r gwahaniaeth bach hwn yn fryn sy'n werth marw arno. Mae'n ddefnyddiol deall y gwahaniaethau rhwng y ddau.

Gweld hefyd: 25 Adnod Pwysig o’r Beibl Am Wrthryfel (Adnodau ysgytwol)

Tarddiad

KJV – Crëwyd cyfieithiad Beiblaidd KJV yn y 1600au. Mae'r cyfieithiad hwn yn cau allan y Llawysgrifau Alecsandraidd yn llwyr ac yn dibynnu ar y Textus Receptus yn unig. Cymerir y cyfieithiad hwn yn llythrennol iawn fel arfer, er gwaethaf y gwahaniaethau amlwg yn y defnydd o iaith heddiw.

NKJV – Mae’r cyfieithiad hwn yn cynnwys y Llawysgrifau Alecsandraidd er mwyn dod o hyd i fwy o wybodaeth uniongyrchol am ystyr y geiriau gwreiddiol. Crëwyd y cyfieithiad hwn er mwyn adlewyrchu darllenadwyedd gwell.

Darllenadwyedd

KJV – Mae llawer o ddarllenwyr yn ystyried hwn yn gyfieithiad anodd iawn i'w ddarllen, fel mae'n defnyddio iaith hynafol. Yna mae rhai sy'n well ganddynt hyn, oherwydd ei fod yn swnio'n farddonol.

NKJV - Er ei fod yn debyg iawn i'r KJV, mae ychydig yn haws ei ddarllen.

Gwahaniaethau yng nghyfieithiad y Beibl

KJV - Gelwir hyn hefyd yn Feibl y Brenin Iago neu'r Fersiwn Awdurdodedig. O'i gymharu â'r NKJV, gall y KJV fod yn anodd ei ddeall.

NKJV – Comisiynwyd y cyfieithiad hwn yn 1975. Roedd y cyfieithwyr am greu cyfieithiad newydd a fyddai'n cadw'rharddwch arddull y KJV gwreiddiol. Cynhelir y cyfieithiad hwn mewn “cywerthedd cyflawn”, sy’n cyferbynnu â “meddwl i feddwl” fel a geir mewn cyfieithiadau eraill megis yr NIV.

Cymharu adnodau Beiblaidd

Genesis 1:21 A chreodd Duw forfilod mawr, a phob creadur byw a ymsymud, y rhai a ddug y dyfroedd allan yn helaeth, wrth eu rhywogaeth, a phob ehediaid asgellog wrth ei rywogaeth. caredig: a gwelodd Duw mai da oedd.

Rhufeiniaid 8:28 A ni a wyddom fod pob peth yn cydweithio er daioni i'r rhai sy'n caru Duw, i'r rhai a alwyd yn ôl ei fwriad.

Sechareia 11:17 Gwae yr eilun bugail sy'n gadael y praidd! y cleddyf fydd ar ei fraich, ac ar ei lygad deau: ei fraich a sychir yn lân, a’i lygad de a dywyllir yn llwyr.

Eseia 41:13 “Canys myfi yr Arglwydd dy Dduw a ddaliaf dy ddeheulaw, gan ddywedyd wrthyt, Nac ofna; Bydda i'n dy helpu di.”

1 Corinthiaid 13:7 “Yn cario pob peth, yn credu pob peth, yn gobeithio pob peth, yn goddef pob peth.”

Salm 119:105 “Y mae dy air di yn un. lamp i’m traed, a goleuni i’m llwybr.” 1 Salm 120:1 “Yn fy nghyfyngder y gwaeddais ar yr Arglwydd, ac efe a’m gwrandawodd.” (Dyfyniadau o weddi Gristnogol ysbrydoledig)

Lefiticus 18:22 “Paid â gorwedd gyda dynolryw, fel gyda dynolryw: ffiaidd yw hi.”

Gweld hefyd: 15 Adnod Epig o’r Beibl Am Newyn Yn Y Dyddiau Diweddaf (Paratoi)

Ioan 3:5 “Atebodd Iesu, Yn wir, yn wir , Yr wyf yn dywedyd i ti, Onid enir dyno ddwfr ac o’r Ysbryd, ni all efe fyned i mewn i deyrnas Dduw.”

Luc 11:14 “Ac yr oedd efe yn bwrw allan gythraul, ac yr oedd yn fud. Ac wedi i'r diafol fyned allan, y mud a lefarodd ; a’r bobl a ryfeddasant.”

Galatiaid 3:13 “Crist a’n gwaredodd ni oddi wrth felltith y gyfraith, wedi ei wneuthur yn felltith i ni: canys y mae yn ysgrifenedig, Melltigedig yw pob un sy’n hongian ar bren. ”

Genesis 2:7 “A'r Arglwydd Dduw a luniodd ddyn o lwch y ddaear, ac a anadlodd i'w ffroenau anadl einioes; a dyn a ddaeth yn enaid byw.”

Rhufeiniaid 4:25 “Yr hwn a waredwyd am ein troseddau, ac a atgyfodwyd i’n cyfiawnhad ni.”

NKJV

Genesis 1:21Felly creodd Duw greaduriaid y môr mawr, a phob peth byw sy'n symud, a'r hwn yr oedd y dyfroedd yn lluosogi yn ôl eu rhywogaeth, a phob aderyn asgellog yn ôl ei rywogaeth. A gwelodd Duw mai da oedd .

Rhufeiniaid 8:28 A gwyddom fod pob peth yn cydweithio er daioni i'r rhai sy'n caru Duw, i'r rhai a alwyd yn ôl Ei bwrpas.

Sechareia 11:17 “Gwae y bugail diwerth, sy'n gadael y praidd! Cleddyf fydd yn erbyn ei fraich Ac yn erbyn ei lygad de; Ei fraich a wywodd yn llwyr, a'i lygad de a dallir yn llwyr.”

Eseia 41:13 “Canys myfi, yr Arglwydd dy Dduw, a ddaliaf dy ddeheulaw,

Gan ddywedyd wrthyt , 'Paid ag ofni, fe'ch cynorthwyaf.”

1Corinthiaid 13:7 “Yn dwyn pob peth, yn credu pob peth, yn gobeithio pob peth, yn goddef pob peth.”

Salm 119:105 “Y mae dy air di yn lamp i’m traed ac yn oleuni i’m llwybr.”

Lefiticus 18:22 “Peidiwch â gorwedd gyda gwryw fel gyda gwraig. Ffiaidd yw hi.”

Ioan 3:5 “Atebodd Iesu, “Yn fwyaf sicr, rwy'n dweud wrthych, oni chaiff rhywun ei eni o ddŵr a'r Ysbryd, ni all efe fynd i mewn i deyrnas Dduw.

Luc 11:14 “Ac yr oedd efe yn bwrw allan gythraul, ac yr oedd yn fud. Felly, wedi i'r cythraul fyned allan, y mud a lefarodd ; a rhyfeddodd y tyrfaoedd.”

Galatiaid 3:13 “Y mae Crist wedi ein hachub ni oddi wrth felltith y gyfraith, wedi dod yn felltith i ni (oherwydd y mae'n ysgrifenedig, "Melltith ar bob un sy'n hongian ar bren" )” <1 Genesis 2:7 “A'r Arglwydd Dduw a luniodd ddyn o lwch y ddaear, ac a anadlodd i'w ffroenau anadl einioes; a daeth dyn yn fod byw.”

Rhufeiniaid 4:25 “Yr hwn a draddodwyd o achos ein troseddau, ac a gyfodwyd o achos ein cyfiawnhad.”

Diwygiadau

KJV – Cyhoeddwyd y gwreiddiol yn 1611. Argraffwyd rhai gwallau mewn argraffiadau dilynol – yn 1631, ni chynhwyswyd y gair “not” yn yr adnod “na odineba.” Daeth hyn i gael ei adnabod fel y Beibl Drwg.

NKJV – Rhyddhawyd Testament Newydd yr NKJV oddi wrth Gyhoeddwyr Thomas Nelson. Daeth yn bumed adolygiad mawr. Rhyddhawyd y Beibl llawn i mewn1982.

Cynulleidfa Darged

KJV – Mae'r gynulleidfa darged neu'r KJV wedi'i hanelu at y boblogaeth gyffredinol. Fodd bynnag, efallai y bydd plant yn ei chael hi'n anodd iawn darllen. Hefyd, efallai y bydd llawer o'r boblogaeth gyffredinol yn ei chael hi'n anodd ei deall.

NKJV – Mae hwn wedi’i anelu at boblogaeth fwy cyffredinol. Gyda'i fformat ychydig yn haws ei ddarllen, gall mwy o bobl ddeall y testun.

Cyfieithiad poblogrwydd

KJV – yw’r cyfieithiad Beiblaidd mwyaf poblogaidd o bell ffordd. Yn ôl y Ganolfan Astudio Crefydd a Diwylliant America ym Mhrifysgol Indiana, bydd 38% o Americanwyr yn dewis KJV

NKJV - yn ôl yr un arolwg barn, bydd 14% o Americanwyr yn dewis y Brenin Iago Newydd - Fersiwn.

Manteision ac anfanteision y ddau

KJV – Un o fanteision mwyaf y KJV yw lefel y cynefindra a chysur. Dyma’r Beibl y mae ein teidiau a’n teidiau a’n hen deidiau yn ei ddarllen i lawer ohonom ohono. Un o anfanteision mwyaf y Beibl hwn yw bod ei gyfanrwydd wedi dod o'r Textus Receptus.

NKJV - Un o fanteision mwyaf yr NKJV yw ei fod yn atgoffa rhywun o'r KJV ond yn llawer haws ei ddeall. Mae hefyd yn seiliedig yn bennaf ar y Textus Receptus a dyna fyddai ei ddiffyg mwyaf.

Bugeiliaid

Bugeiliaid sy'n defnyddio'r KJV – Steven Anderson , Cornelius Van Til, Dr. Gary G. Cohen, D. A. Carson.

Bugeiliaid sy'n defnyddio'rNKJV – Dr. David Jeremiah, John MacArthur, Dr. Robert Schuller, Greg Laurie.

Astudio Beiblau i'w Dewis

Beiblau Astudio Gorau KJV

  • Beibl Astudio Cymhwysiad Bywyd Nelson KJV
  • Beibl Astudio Cymhwysiad Bywyd KJV

Beiblau Astudio Gorau NKJV

  • Cymhwyso’r Gair Astudio’r Beibl
  • NKJV Cadw at y Beibl

Cyfieithiadau Beiblaidd Eraill

Byddai cyfieithiadau eraill o’r Beibl i’w hystyried boed yn NASB, ESV, NIV, neu'r Fersiwn Chwyddo.

Pa un ddylwn i ei ddewis?

Dyma nifer o gyfieithiadau y gall Cristnogion ddewis ohonynt. Ymchwiliwch yn drylwyr i’r holl gyfieithiadau o’r Beibl, a gweddïwch am y penderfyniad hwn. Mae cyfieithiad Word-for Word yn llawer agosach at y testun gwreiddiol na Thought for Thought.




Melvin Allen
Melvin Allen
Mae Melvin Allen yn gredwr angerddol yng ngair Duw ac yn fyfyriwr ymroddedig o'r Beibl. Gyda dros 10 mlynedd o brofiad yn gwasanaethu mewn gwahanol weinidogaethau, mae Melvin wedi datblygu gwerthfawrogiad dwfn o bŵer trawsnewidiol yr Ysgrythur mewn bywyd bob dydd. Mae ganddo radd Baglor mewn Diwinyddiaeth o goleg Cristnogol ag enw da ac ar hyn o bryd mae'n dilyn gradd Meistr mewn astudiaethau Beiblaidd. Fel awdur a blogiwr, cenhadaeth Melvin yw helpu unigolion i gael gwell dealltwriaeth o’r Ysgrythurau a chymhwyso gwirioneddau bythol i’w bywydau bob dydd. Pan nad yw'n ysgrifennu, mae Melvin yn mwynhau treulio amser gyda'i deulu, archwilio lleoedd newydd, a chymryd rhan mewn gwasanaeth cymunedol.