NIV VS ESV raamatunkäännös (11 suurta eroa, jotka on hyvä tietää)

NIV VS ESV raamatunkäännös (11 suurta eroa, jotka on hyvä tietää)
Melvin Allen

Jotkut ihmiset kiistelevät paljon siitä, mikä käännös on paras. Jotkut rakastavat ESV:tä, NKJV:tä, NIV:tä, NLT:tä, KJV:tä jne.

Vastaus on monimutkainen, mutta tänään vertailemme kahta suosittua raamatunkäännöstä, NIV:ää ja ESV:tä.

Alkuperä

NIV - New International Version on englanninkielinen raamatunkäännös. Vuonna 1965 kokoontuivat eri komiteat kristillisestä reformoidusta kirkosta ja kansallisesta evankelikaalien yhdistyksestä. Kyseessä oli uskontokuntien rajat ylittävä ja kansainvälinen ryhmä. Ensimmäinen painos valmistui vuonna 1978.

ESV - English Standard Version otettiin käyttöön vuonna 1971, ja se oli muunnettu versio Revised Standard Versionista. Kääntäjien ryhmä loi sen, jotta se olisi hyvin kirjaimellinen käännös alkuperäisestä tekstistä.

Luettavuus

NIV - Kääntäjien tavoitteena oli löytää tasapaino luettavuuden ja sanatarkan sisällön välillä.

ESV - Kääntäjät ovat pyrkineet tekemään tekstistä hyvin kirjaimellisen käännöksen. Vaikka ESV on hyvin helppolukuinen, se kuulostaa hieman älyllisemmältä kuin NIV.

Kummankin käännöksen luettavuudessa olisi hyvin vähän eroa.

Raamatun käännösten erot

NIV - Kääntäjien tavoitteena oli luoda "tarkka, kaunis, selkeä ja arvokas käännös, joka soveltuu julkiseen ja yksityiseen lukemiseen, opettamiseen, saarnaamiseen, ulkoa opettamiseen ja liturgiseen käyttöön". Käännös on tunnettu siitä, että se on pikemminkin "ajatus ajatukselta" tai "dynaaminen ekvivalenssi" kuin "sana sanalta".

ESV - Näistä kahdesta versiosta tämä on lähimpänä hepreankielisen Raamatun alkuperäistä tekstiä. Se on kirjaimellinen käännös hepreankielisestä tekstistä. Kääntäjät korostavat "sana sanalta" -tarkkuutta.

Raamatun jakeiden vertailu

NIV

Joh. 17:4 "Minä olen tuonut sinulle kunniaa maan päällä saattamalla loppuun sen työn, jonka annoit minun tehtäväkseni."

Joh 17:25 "Vanhurskas Isä, vaikka maailma ei tunne sinua, minä tunnen sinut, ja he tietävät, että sinä olet minut lähettänyt."

Joh. 17:20 "Minun rukoukseni ei ole yksin heidän puolestaan, vaan rukoilen myös niiden puolesta, jotka uskovat minuun heidän sanomansa kautta."

1. Mooseksen kirja 1:2 "Ja maa oli muodoton ja tyhjä, pimeys peitti syvyyden pinnan, ja Jumalan Henki leijui vesien yllä."

Ef. 6:18 "Ja rukoilkaa Hengessä kaikissa tilaisuuksissa kaikenlaisilla rukouksilla ja pyynnöillä. Olkaa tässä mielessä valppaina ja rukoilkaa aina koko Herran kansan puolesta."

1. Samuel 13:4 "Niin koko Israel kuuli uutisen: 'Saul on hyökännyt filistealaisten etuvartioasemalle, ja nyt Israel on tullut filistealaisille vastenmieliseksi.' Ja kansa kutsuttiin Saulin ja Gilgalin luo."

1. Joh. 3:8 "Joka tekee syntiä, on perkeleestä, sillä perkele on tehnyt syntiä alusta alkaen. Jumalan Poika ilmestyi sen tähden, että hän tuhosi perkeleen työn."

Room. 3:20 "Siksi ketään ei julisteta Jumalan edessä vanhurskaaksi lain tekojen kautta; vaan lain kautta me tulemme tietoisiksi synnistämme."

1. Joh. 4:16 "Niinpä me tiedämme Jumalan rakkauden meitä kohtaan ja luotamme siihen. Jumala on rakkaus. Joka elää rakkaudessa, elää Jumalassa ja Jumala hänessä."

ESV

Joh. 17:4 "Minä olen kirkastanut sinut maan päällä, kun olen suorittanut sen työn, jonka annoit minun tehtäväkseni."

Joh 17:25 "Oi vanhurskas Isä, vaikka maailma ei tunne sinua, minä tunnen sinut, ja nämä tietävät, että sinä olet minut lähettänyt."

Joh. 17:20 "En pyydä vain näiden puolesta, vaan myös niiden puolesta, jotka uskovat minuun heidän sanansa kautta."

1. Moos. 1:2 "Maa oli muodoton ja tyhjä, ja pimeys oli syvyyden päällä, ja Jumalan Henki leijui vesien päällä."

Ef. 6:18 "Rukoilkaa kaikkina aikoina Hengessä, kaikella rukouksella ja anomisella; sitä varten pysykää valppaina kaikella sinnikkyydellä ja rukoilkaa kaikkien pyhien puolesta."

1. Samuel 13:4 "Ja koko Israel kuuli sanottavan, että Saul oli voittanut filistealaisten varuskunnan ja että Israelista oli tullut filistealaisille haju. Ja kansa kutsuttiin Saulin luo Gilgaliin."

1. Joh. 3:8 "Jokainen, joka tekee syntiä, on perkeleestä, sillä perkele on tehnyt syntiä alusta alkaen. Jumalan Poika ilmestyi tuhoamaan perkeleen teot."

Room. 3:20 "Sillä lain tekojen kautta ei kukaan ihminen vanhurskaudu hänen edessään, sillä lain kautta tulee synnin tuntemus."

1. Joh. 4:16 "Niin me olemme oppineet tuntemaan ja uskomaan sen rakkauden, joka Jumalalla on meitä kohtaan. Jumala on rakkaus, ja joka pysyy rakkaudessa, pysyy Jumalassa, ja Jumala pysyy hänessä."

Tarkistukset

NIV - Siitä on tehty muutamia tarkistuksia: New International Version UK, The New International Reader's Version ja Today's New International Version, joista jälkimmäinen muutti pronomineja sukupuolittuneemmaksi. Tätä kritisoitiin paljon, ja se lopetettiin painosta vuonna 2009.

Katso myös: 20 tärkeää Raamatun jakeet ennustamisesta

ESV - Vuonna 2007 ilmestyi ensimmäinen uudistettu versio. 2011 Crossway julkaisi toisen uudistetun version. 2016 ilmestyi ESV Permanent Text Edition. 2017 ilmestyi versio, joka sisälsi Apokryfikirjat.

Kohderyhmä

NIV - NIV valitaan usein lapsille, nuorille ja aikuisille.

ESV - Kuten ESV vs. NASB -vertailuartikkelissa mainittiin, tämä raamatunkäännös on hyvä yleiskäyttöön.

Suosio

NIV - Tätä raamatunkäännöstä on painettu yli 450 miljoonaa kappaletta, ja se on ensimmäinen merkittävä käännös, joka poikkeaa KJV:stä.

ESV - Tämä on yksi markkinoiden suosituimmista raamatunkäännöksistä.

Molempien edut ja haitat

NIV - Käännös tuntuu hyvin luonnolliselta ja on erittäin helppo ymmärtää. Sen lukeminen sujuu hyvin luontevasti. Paljon on kuitenkin uhrattu. Osa tulkitsijoista näyttää pakottaneen tekstin omaan käännökseensä lisäämällä tai vähentämällä sanoja pyrkiessään pysymään uskollisena sille, mitä he luulivat tekstin hengeksi.

ESV - Tämä käännös on helppotajuinen ja silti hyvin kirjaimellisesti käännetty. Siinä on säilytetty monet vanhemmissa käännöksissä käytetyistä teologisista termeistä. Tämä on yksi saatavilla olevista "sanasta sanaan" -käännöksistä. Tässä käännöksessä on kuitenkin menetetty osa vanhempien käännösten taiteellisesta kauneudesta. Jotkut ihmiset pitävät kieltä joissakin jakeissa liian arkaaisena.

Pastorit

Pastorit, jotka käyttävät NIV:ää - David Platt, Max Lucado, Rick Warren, Charles Stanley.

ESV:tä käyttävät pastorit - John Piper, Albert Mohler, R. Kent Hughes, R. C. Sproul, Ravi Zacharias, Francis Chan, Matt Chandler, Bryan Chapell, Kevin DeYoung.

Valittavat Raamattujen opinnot

Katso myös: 70 merkittävää Raamatun jakeet suojasta pahalta ja vaaralta

Parhaat NIV-opintoraamattuja

  • NIV Life Application Study Bible
  • NIV Arkeologinen Raamattu
  • NIV Zondervan Study Bible

Parhaat ESV Study Raamatut

  • ESV Opintoraamattu
  • Uskonpuhdistuksen opintoraamattu

Muut raamatunkäännökset

Lokakuussa 2019 Raamattu on käännetty 698 kielelle. Uusi testamentti on käännetty 1548 kielelle. Ja joitakin Raamatun osia on käännetty 3384 kielelle. Käytettävissä on useita muita käännöksiä, kuten NASB-käännös.

Mikä raamatunkäännös minun pitäisi valita?

Viime kädessä valinta käännösten välillä on henkilökohtainen valinta. Tutki ja rukoile, kumpaa käännöstä sinun tulisi käyttää.




Melvin Allen
Melvin Allen
Melvin Allen on intohimoinen Jumalan sanan uskova ja omistautunut Raamatun tutkija. Melvinillä on yli 10 vuoden kokemus erilaisista palvelustehtävistä, ja hän on kehittänyt syvän arvostuksen Raamatun muuttavaa voimaa kohtaan jokapäiväisessä elämässä. Hän on suorittanut teologian kandidaatin tutkinnon arvostetussa kristillisessä korkeakoulussa, ja hän suorittaa parhaillaan maisterin tutkintoa raamatuntutkimuksessa. Kirjoittajana ja bloggaajana Melvinin tehtävänä on auttaa ihmisiä ymmärtämään paremmin Raamattu ja soveltamaan ajattomia totuuksia jokapäiväiseen elämäänsä. Kun Melvin ei kirjoita, hän viettää aikaa perheensä kanssa, tutkii uusia paikkoja ja tekee yhteisöpalvelua.